Глава 826: Город не таких уж мертвых

(От лица Лиан Ли)

Проходя по улицам города, мы были встречены одним и тем же зрелищем людей, вяло стоящих вокруг.

Как нам сказали, это должен был быть торговый город, и обычно на улицах должно было быть много людей, занимающихся своими делами. Теперь же эти люди просто стояли неподвижно и смотрели в пространство, никак не реагируя на нас, когда мы проходили мимо них.

Честно говоря, это было довольно сюрреалистично, как во сне. Тот факт, что мы все еще чувствовали присутствие этих людей, также немного тревожил.

Татьяна нахмурилась,

— Как такое произошло, что до нас до сих пор не дошло никаких слухов?

— Разве ты не говорила, что у вас здесь есть несколько человек? — я спросила.

— Говорила. Предполагалось, что они будут присылать еженедельные отчеты, и они не пропустили прошлую неделю. На этой неделе они должны были отправить завтра, так что, если об этом не сообщалось, они либо отправляли поддельные отчеты, либо это произошло совсем недавно. В любом случае, они должны быть в гостинице дальше по дороге.

— Кажется, ты многое знаешь, несмотря на то, что предположительно всю свою жизнь просидела взаперти, — заметила Дяо Чан.

— Как бы там ни было, я все еще их Верховная Дева. Наш Бог дал мне роль для этой страны, конечно, я не буду проводить свои дни, ничего не делая, даже если я застряла в четырех стенах, у меня все еще есть люди, которые отчитываются передо мной, и я решаю, как поступить.

Мы понимающе кивнули, воздерживаясь пока от каких-либо оскорблений, поскольку сейчас было не время сеять раздор между собой.

— Ты видела что-то подобное раньше, Лунаманиера? — спросила Гуйин у другой, более опытной женщины из нашей группы.

Она покачала головой,

— По крайней мере, ничего подобного. Людей, которых некромант превратил в бродячую нежить, я, конечно, видела. Но что-то подобное для меня тоже впервые.

Признав, что об этом нам ничего не известно, мы сосредоточились на том, чтобы сначала добраться до связных Татьяны.

Дойдя до одной части улицы, мы поняли, что она так плотно забита людьми, что нет места, чтобы пройти мимо, ни с кем не столкнувшись, что мы и пытались делать все это время.

Эта проблема была легко решена тем, что мы пролетели над ними и взяли с собой тех, кто не мог пролететь над этим участком улицы.

Поскольку это было немного неловко для тех, кто не умел летать, мы не хотели прибегать к этому с самого начала.

Приземлившись на перекрестке, где было меньше людей, Татьяна указала пальцем вперед:

— Это оно. Там должны быть два паладина, которых мы оставили присматривать за этим городом.

Здание выглядело вполне нормально, если не обращать внимания на людей, которые просто стояли неподвижно за его пределами. Но в остальном оно выглядело просто как любая другая гостиница, которую мы видели раньше по пути сюда.

Я повернулась к своим сестрам,

— Давайте разделимся, несколько из нас пойдут внутрь, чтобы найти этих «паладинов», а остальные будут наблюдать снаружи на случай, если что-то случится, чтобы мы не оказались в ловушке в здании.

Они согласились, и в итоге Дяо Чан, Элария, Татьяна и я вошли в гостиницу, а остальные остались снаружи.

Толкнув двери, мы застали похожее зрелище и внутри.

Постояльцы и обслуживающий персонал стояли в холле и выглядели такими же вялыми, как и люди снаружи. Были и те, кто сидел за обеденным столом, но и у них были похожие выражения лиц.

Некоторые из них просто сидели прямо и смотрели перед собой, а некоторые лежали на столе, как будто спали.

Дяо Чан подошла к одному из постояльцев и сунула палец во что-то похожее на миску с тушеным мясом, прежде чем вытащить его и лизнуть.

— Хмм… Весьма несвежее… Я предполагаю, что, может быть, прошел день или два с тех пор, как его здесь оставили? Судя по содержимому блюд на столе… Вероятно, это произошло во время обеда, — наша ведьма сделала вывод.

Татьяна огляделась,

— Я не вижу паладинов, они могут быть внутри комнат, но я не знаю, в какой из них.

Элария приподняла бровь, глядя на нее,

— Я удивлена, что ты знаешь, как они выглядят.

— Это естественно, они пришли в Святилище, чтобы помолиться о защите Бога перед уходом, так что я хорошо рассмотрела их лица.

Дяо Чан повернулась к лестнице, ведущей в комнаты,

— Полагаю, не стоит ожидать, что они ответят на вежливый стук в дверь, поэтому мы выломаем их?

— Проверь стойку, там могут быть запасные ключи, — предложила я.

Элария зашла за стойку и порылась в ее ящиках, не обращая внимания на стоящего рядом с ней хозяина гостиницы.

— Нашла! — воскликнула она, позвякивая связкой ключей, скрепленных маленькой цепочкой.

Я ожидала, что хозяин гостиницы отреагирует, но он продолжал смотреть в пространство.

Элария первой поднялась по лестнице, держа свое металлическое трубчатое оружие направленным перед собой. Она остановилась у края коридора и заглянула за угол, прежде чем шагнуть к первой двери.

Мы наблюдали, как она начала подбирать ключи к двери, и ей удалось отпереть ее с третьей попытки. Затем она отперла дверь с помощью ручки, прежде чем толкнуть ее дулом металлической трубки, осторожно заглядывая внутрь комнаты.

— Пусто, — заявила она, без колебаний переходя к следующей комнате.

Во второй комнате обнаружилась пара, также находившаяся в таком же состоянии, как и люди внизу. Они лежали в постели обнаженными, так что мы оставили их в покое.

Однако, перейдя в третью комнату, мы увидели совершенно неожиданную сцену.

Каждый предмет мебели в комнате был разбит вдребезги, как будто в комнату влетел метеорит, в результате разрушения даже оторвало часть потолка.

Окно, выходившее на задний двор гостиницы, тоже было разбито, осталось только одно стекло, висевшее на сломанной петле, которая слегка раскачивалась на ветру. Любопытно, что окно выглядело разбитым снаружи, поскольку вторая половина стекла находилась внутри комнаты.

Интересно и то, что, несмотря на все эти разрушения, не было ни крови, ни каких-либо признаков того, что здесь кто-то пострадал. Но все же мы могли видеть личные вещи, которые должны были принадлежать обитателям комнаты, разбросанные по полу.

Произошло ли это, когда комната была пуста? Если да, то почему?

— Хмм… Интересно… Как думаешь, твои паладины были здесь? — я спросила.

Она покачала головой,

— На них были бы доспехи, если бы они участвовали в сражении, и их части могли быть отломаны в такой потасовке. Если их застали без доспехов, то я не вижу, чтобы они валялись в комнате.

Дяо Чан пожала плечами,

— Нам еще предстоит осмотреть несколько комнат, но сейчас давайте будем более осторожны. Позволь мне взять ключи, Элария.

Остальные из нас согласились, и Элария передала ключи Дяо Чан, которая проследовала в соседнюю комнату.

С первой попытки нашей ведьме удалось подобрать нужный ключ, но когда она попыталась открыть дверь, та отказалась поддаваться.

— Хмм? Что-то блокирует дверь с другой стороны… Там кто-нибудь есть? — она позвала.

Тишина.

Нет. Я услышала тихий звон металла о металл.

Я посмотрела на Татьяну, и она кивнула, направляясь к двери.

— Майкл? Ария? Вы там?

Снова тишина… И тут с другой стороны донесся приглушенный голос.

— Верховная… Верховная Дева?

— Ария? Да, это я, что происходит?

— О, слава Богу-Основателю! Наши молитвы были…

— Не позволяй себя одурачить, Ария! — второй голос, который, должно быть, принадлежал Майклу, прервал её. — Как наша Верховная Дева может быть здесь?! Она не может покинуть Святилище! Это существо явно притворяется ею, чтобы выманить нас!

— Это правда я, Майкл. Помнишь, Бог-Основатель посетил нашу страну? Он даровал мне истинное бессмертие за мою преданность, и мне больше не нужно быть запертой в Святилище. Я здесь по Божественному приказу нашего Бога.

— Хорошая ложь! Но ты точно не попадешь сюда! Наш Бог скоро обрушит на тебя Божественный суд!

Я уже собиралась предложить просто выломать дверь, но Татьяна только вздохнула и сделала шаг назад.

Женщина оперлась на одну ногу и ударила другой, одним ударом разнеся дверь и то, что находилось за ней, на куски.

Раздался крик, и что-то блестящее пронеслось по воздуху в направлении головы Татьяны.

Она потянулась вперед и схватила что-то, не давая металлу, который, как я узнала, был мечом, достичь ее шеи.

Затем она использовала свободную руку для удара вперед, и мужчину отбросило назад в комнату, на его пластинчатой броне осталась вмятина размером с кулак.

— Вер… Верховная Дева Татьяна! Это правда вы! — воскликнула женщина, хотя она все еще сохраняла боевую стойку с мечом, направленным на нас.

Татьяна помахала рукой,

— Да, привет, Ария, это я. Так не могла бы ты объяснить, что здесь происходит?

Ария посмотрела на Майкла, который потерял сознание от удара, прежде чем снова повернуться к нам,

— Уммм… Я не знаю, с чего начать, Верховная Дева…

Она обвела рукой комнату,

— Как насчет того, когда здесь начались странные вещи?

— Умм… В таком случае… Вам лучше присесть, Верховная Дева… Это будет звучать очень странно…

Как только она произнесла эти слова, все здание начало трястись.

Что теперь?

Закладка