Глава 423: Я чувствую запах огня?

Глава 423. Я чувствую запах огня?

(Манами РОV)

 - Я скучааааю - заскулила Эрис, лениво пиная воздух ногами. Никто из нас не ответил ей, так как мы чувствовали то же самое.

 Мастера не было уже несколько дней, хотя мы постоянно общались с ним, используя мои телепатические звонки с ним.

 Конечно, мы старались признаться в своей любви к Мастеру и в том, как сильно мы скучали по нему каждый раз, когда звонили.

 Мастер уже два дня назад добрался до столицы Донга, и сегодня он будет встречаться с их Королем.

 Сейчас ночь, и обычно в это время Мастер звонил нам, поэтому вокруг меня собрались мои сестры и Брендан.

 - Надеюсь, Мастер появиться сегодня... - вздохнула Эрис, беспокойно катаясь по своей кровати.

 Дяо Чан простонала и легла на свою кровать: - Я хочу, чтобы Мастер взял меня... Я возбуждена!

 Я нахмурилась: - Придержи язык. Мастер не хотел бы, чтобы малышка Цай Хонг была такой же пошлой, как ты.

 Ведьма посмотрела на дракона-Лоли в стороне.

 Цай Хонг каталась туда-сюда на своей кровати, говоря: - Папа- Папа. Цай Хонг любит Папу. Цай Хонг скучает по Папе.

 Дяо Чан махнула рукой: - Цай Хонг в своей маленькой сказочной стране со своим Папой, она даже не слышит то, о чем мы говорим.

 В данный момент на всех нас был хотя бы один предмет одежды, который принадлежал Мастеру. Цай Хонг была единственной, у кого была целая куча одежды, в которую она зарылась по пояс, как дракон, охраняющий ее клад сокровищ.

 Конечно, Брендан был единственным исключением, хотя он был увлечен книгой по алхимии, которую Мастер ему подарил.

 - Ммм... Но разве Мастер сегодня не опаздывает? Мастер всегда звонил нам перед тем, как Цай Хонг шла спать - заметила Лиан Ли.

 Это правда. Уже прошло как минимум два часа после предполагаемого время сна Цай Хонг.

 - Может быть, разговор Мастера с их Королём затянулся? - предположила моя милая маленькая Киеми.

 - Похоже, это слишком долго для разговора, который начался с утра и не закончился до поздней ночи...- пробормотал Брендан, не отрывая глаз от своей книги.

 Дяо Чан постучала по подбородку: - Ммм... Если я правильно помню, судебные заседания не продолжаются до поздней ночи.

 Элария пожала плечами: - Может быть, они пригласили Онии-саму выпить? Иногда мужчины так делают после успешных деловых переговоров, так?

 - Мастер... не пьет... - пробормотала Эрис, внезапно садясь на кровать.

 - И я сомневаюсь, что Мастер пойдёт на такую авантюру, не рассказав нам об этом - добавила Лиан Ли.

 - У Мастера должны быть свои причины. Давайте подождем еще немного... - решила я, откинувшись назад на кровать.

- А пока, как дела в Церкви Мастера?

 - Кроме того, что София все еще занимается своими делами, другие теперь полностью обращены в веру - с радостью сообщила Дяо Чан.

 - Мы можем оставить самопровозглашенного повелителя демонов в покое. Она уже по- своему поклоняется Мастеру, нет необходимости усложнять ей жизнь - решила Лиан Ли.

 Все мы согласились, кивнув головой.

 Эрис поправила мантию Мастера, которая был на ней.

- Кстати говоря... Те две лисицы, которых Мастер взял... Я знаю, Мастер сказал, что нам не нужно заботиться о них, но разве мы не должны хотя бы... Я не знаю, накормить их?

 Все мы повернулись, чтобы посмотреть, как две лисицы играли друг с другом в углу нашей комнаты.

 Казалось, что они знали о наших телепатических звонках с самого начала и решили во время звонка быть у нас в комнате, чтобы услышать голос Мастера.

 Брендан поднял взгляд из своей книги: - Это ведь лисы-духи, не так ли? Они не требуют материального пропитания.

 Элария взвизгнула: - О? Это интересно, я никогда этого не знала. Вообще-то, я даже не знала, что "Лисы-Духи" существуют.

 - Они должны быть очень редким типом приближенных, которых можно встретить в дикой природе - объяснила я.

- У нас было несколько в моем родном городе. Очень прихотливые и игривые существа.

 Лиан Ли хлопала в ладоши: - О! Разве у Цай Хонг тоже не появился новый друг? Мэлоди, да?

 Цай Хонг хихикнула: - Мэлоди забавная рыбка! Ей тоже нравится Папа! Цай Хонг любит Мэлоди.

 - Девочка-рыба? - повторила моя милая Киеми.

- Нмм! Она пахнет рыбой! Мэлоди - рыба!

 Иногда мы не знаем, что на самом деле означают слова Цай Хонг.

 Я как раз собиралась спросить маленького дракона, что она имела в виду, но я остановилась, почувствовав, попытку телепатического звонка.

 Остальные уже привыкли видеть эту реакцию от меня и знали, что она означает, подталкивая всех собраться рядом со мной.

 К сожалению, я знала, что этот звонок был не от Мастера.

 - Гуйин? - спросила я, немного растерянная, почему она связалась со мной внезапно.

 - О, старшая сестра Манами! Спасибо Мастеру, мне удалось с вами связаться! Умоляю вас всех приехать во дворец! - говорила она, ее голос звучал довольно отчаянно.

 - Приехать во дворец? Что случилось?

 - Это трудно объяснить через телепатию, но Мастер может быть в беде!

 - Мы сейчас приедем.

 Я прервала звонок и встала, сняв с себя одежду Мастера, которая была на мне.

- Что-то случилось с Мастером. Гуйин хочет, чтобы мы приехали, и она объяснит.

 В тот момент, когда эти слова сорвались с моих губ, другие девушки и Брендан сразу же последовали моему указанию, переодевшись в более подходящую одежду с серьезным выражением лица.

 Даже Цай Хонг поднялась. Маленький дракон одевалась с нахмуренными бровями.

 Краем глаза я увидела, как из комнаты выскочили две лисы-духа. Я не знаю, куда они ушли, но сейчас не время беспокоиться о них.

 Я быстро телепортировала нас в комнату Гуйин, обнаружив девушку, одетую в пижаму и шагающую по комнате.

 Гамма и Дельта стояли в углу и с тревогой смотрели на Гуйин. Похоже, им стало легче, когда они увидели, что появились мы.

 Гуйин бросилась к нам: - Старшие сестры! Вы здесь!

 - Переходи к делу, Гуйин. Что случилось с Мастером? - потребовала Лиан Ли, подходя к Королеве.

 Гуйин указала на стол, на котором лежало несколько сломанных кусочков металла.

 - Перед тем, как Мастер ушёл, я дала ему кольцо и сказала разбить его на случай, если с ним что-нибудь случится. У меня было такое же кольцо, которое разобьётся, в случае, если Мастер свое сломает. Это было то кольцо.

 Если бы это не означало, что Мастер в опасности, я бы тщательно допросила её насчёт подарка с кольцом, так как мы сами ещё не дарили ничего подобного Мастеру.

 - Мог ли Мастер сломать его случайно? - спросила Эрис.

 Гуйин покачала головой: - Это КОЛЬЦО было сделано так, чтобы оно могло легко сломаться, только если Мастер действительно захочет сломать его. Иначе для того, чтобы оно сломалось, понадобилось бы значительное усилие.

 Я нахмурилась: - Это объясняет, почему Мастер не пришел на наши ночные звонки...

 Брендан шагнул вперед: - Так что же случилось с Мастером? Мы знаем?

 Гуйин покачала головой: - Это кольцо предназначено только для того, чтобы позвать на помощь, оно не расскажет нам, что происходит вокруг Мастера, когда оно разбивается...

 Лиан Ли нахмурила брови: - Тогда что...

 В одном из окон послышался громкий стук, который прервал Лиан Ли. Мы все повернулись, чтобы увидеть голубя, стоящего на подоконнике.

 Я совершенно не ожидала, но Гуйин бросилась вперёд и открыла окно, беря птицу в руки.

 Она взяла что-то с ее лапы, прежде чем снова освободить ее, и я поняла, что на самом деле это был почтовый голубь.

 Королева развернула маленькую записку, и она сразу же изменилась в лице.

- Ма... Мастер... Донги... Они... Они заперли его...

 - ЧТО?!

.

Закладка