Глава 944: Ожесточенные дебаты

«Почему ты до сих пор не переспал с девушкой?»

Беренгар пил кофе, когда услышал эти слова и быстро поперхнулся. Он не ожидал, что разговор внезапно перейдет к чему-то столь рискованному. Проглотив коричневую жидкость, он посмотрел на свою самую любимую жену и усомнился в ее здравомыслии.

«Знаешь, большинство женщин в этом мире пришли бы в ярость, если бы узнали, что их мужчина спит с другими женщинами, особенно вдвое моложе их. И все же ты пристаешь ко мне в шестнадцатый раз на этой неделе, прося переспать с Прией. Я начинаю задаваться вопросом, не кукквин ли ты.»

Линде просто посмеялась над этим понятием, прежде чем отчитать своего мужчину за его неспособность выступать, отчего у него по спине пробежали мурашки.

«Дело не в том, получаю ли я лично удовольствие от того, что мой мужчина спит с другой женщиной. Что, к сведению, я и делаю. Это вопрос обеспечения индийской гегемонии для вашей линии. Прия поощряла Дхарью искать жену. Что-то, что угрожает вашему контролю над регионом. Я бы подумал, что у вас должно быть чувство срочности.

Особенно если учесть тот факт, что девушка неоднократно демонстрировала свою готовность быть твоей женщиной, и все же ты продолжаешь ей отказывать. Никогда в своей жизни я не видел, чтобы ты сдерживал себя рядом с красивыми женщинами, особенно если они имеют высокий статус. Так почему же сейчас? Возможно, она тебя не привлекает?»

Беренгар просто отхлебнул из своей кружки кофе, прищурившись, глядя на женщину. Она явно не собиралась оставлять этот вопрос без внимания, пока он не раскусит вишенку индийской принцессы. Однако, по какой-то причине, он упрямо отказывался это делать.

«Она очень привлекательная молодая женщина, которую, я уверен, любой мужчина был бы счастлив назвать своей возлюбленной. Тем не менее, я практически вырастил девочку. Я — единственная отцовская фигура, которая у нее когда-либо была, поэтому мне трудно смириться с тем, что я сплю с девушкой, которая практически является моей дочерью. По той же причине, по которой я отверг Веронику много лет назад.»

Услышав это оправдание, Линде разразилась приступом хихиканья. Она ничего не могла с собой поделать. Зная, кем был Беренгар и с кем он трахался, эта идея показалась ей совершенно нелепой, и она быстро объяснила, почему это было так.»

«Тебе, мужчине, который переспал с его сестрой, женился на его двоюродной сестре, и одна из его жен называет его папочкой наедине, трудно преодолеть понятие «инцест» с женщиной, которая не только совершенно не связана с тобой, но и совсем на тебя не похожа? Простите за мой язык, но мне чертовски трудно поверить в это ваше оправдание. Так что старайся усерднее … »

Беренгар тяжело вздохнул, уже измотанный разговором, прежде чем попытаться объяснить причины своего бездействия ангельской красоте, сидящей напротив него.

«Хорошо, позвольте мне сформулировать это так. Гипотетически говоря, скажем, Александрос был сейчас вполне взрослым молодым человеком, и он подошел к тебе в попытке переспать с тобой. Как бы ты себя чувствовал?»

Выражение лица Линде сменилось выражением чистого отвращения, когда она услышала эти слова, и это было все, что нужно было Беренгару, чтобы узнать ее ответ. Тем не менее, она все еще чувствовала себя обязанной выговорить мужчине за то, что он вложил такой образ в ее голову.

«Конечно, я бы почувствовал отвращение! Я вырастила этого мальчика, я даже кормила его грудью, когда он был младенцем, потому что его матери никогда не было рядом. Это было бы практически то же самое, как если бы Ханс обратился ко мне с подобными намерениями! Сама идея абсолютно отвратительна!»

Когда Беренгар услышал это, он одарил женщину снисходительным взглядом. Что, очевидно, возмутило ее, поскольку она быстро попыталась объяснить, почему колебания Беренгара были не такими, как у нее.

«Не смотри на меня так. У нас совершенно другие обстоятельства. Ты просто обеспечивал девушку, когда она была практически подростком. Именно из-за моего молока этот мальчик жив. Это не одно и то же!»

В ответ на это Беренгар просто закатил глаза, прежде чем обсудить с женщиной, которую он любил, почему она была неправа.

«Что является главной обязанностью отца? Чтобы обеспечить свою семью! Я взял девочку к себе, когда она была больна. Я был рядом с ней, когда она выздоравливала. Я дал ей место для ночлега, когда ей больше некуда было идти. Я кормил ее как члена своей семьи, я платил за ее образование, и я растил ее, как если бы она была моим собственным ребенком.

Я практически удочерил девочку во всем, кроме имени. Если я не отец ей, тогда кто? Теперь, когда она достаточно взрослая, чтобы выйти замуж, она хочет, чтобы я был ее партнером, и я должен это принять? Это полностью совпадает со сценарием, который я вам предложил.»

Выслушав рассуждения Беренгара, Линде был почти полностью убежден, если бы не одна вещь, которую этот человек упустил из виду. Хитрая улыбка появилась на сочных губах женщины, когда она осудила слова Беренгара таким образом, которого он не ожидал.

«Если бы это действительно было так, я бы уважал ваши пожелания. За исключением… ты забываешь одну очень важную вещь, не так ли?»

Бровь Беренгара приподнялась, когда он услышал слова Линде. Насколько он был обеспокоен, его логика была безупречна, и поэтому он впился взглядом в женщину, у которой было самое уверенное выражение лица, которое он когда-либо видел. Настолько, что он начал чувствовать, что действительно совершил критическую ошибку, и поэтому он был вынужден спросить, в чем она заключалась.

«Что ты имеешь в виду?»

Уверенная ухмылка Линде стала еще шире, когда она приблизилась к своему мужчине и соблазнительно прошептала ему на ухо.

«Все эти вещи также относятся к твоей дорогой маленькой Генриетте. Ты не только воспитывался как ее старший брат, но и с тех пор, как ей было десять лет, примерно в том же возрасте, когда вы взяли к себе Прию, ты воспитывал ее и выступал в роли ее отца, и все же при первой же представившейся возможности ты переспал с ней и приложил исключительные усилия, чтобы скрыть свои отношения с девушкой от глаз общественности.

Вдобавок ко всему этому, Генриетта — твоя тетя по крови. Если то, что ты сказал, было правдой, и идея переспать с Прией действительно вызывала у тебя отвращение, тогда как ты объяснишь свое преимущественное отношение к Генриетте? Я бы сказал, что из всех ваших женщин вы лучше всех относитесь к Генриетте, и это именно из-за довольно запретных отношений, которые у вас двоих…

Итак, скажи мне, теперь, когда я опроверг твои мелкие оправдания, какова настоящая причина, по которой ты все еще отвергаешь Прию?»

Беренгара охватило ошеломляющее чувство холода, как будто кто-то вылил ему на голову ведро ледяной воды. Он просто сузил взгляд в сторону Линде и сделал одно простое замечание.

«Ты слишком хитер для своего же блага, ты знаешь это?»

Легкий смешок сорвался с губ Линде, когда она еще раз прошептала на ухо своему мужчине.

«Так мне сказали. Теперь отвечай на вопрос!»

Беренгар тяжело вздохнул, признавая свое поражение. Он больше не мог прятаться за множеством придуманных им оправданий и вместо этого полностью признал поражение перед женщинами.

«Очень хорошо, если ты хочешь знать мои доводы в пользу отказа от Прии, это потому, что у меня и так уже достаточно женщин. Еще немного, и у меня больше не будет времени выполнять свои обязанности кайзера. Это простой вопрос приоритетов. В данный момент я должен проводить каждый час бодрствования, идеально распоряжаясь своим временем.

На горизонте война, и я не могу тратить больше времени, чем уже трачу, на семейные дела. Ты хочешь, чтобы я завел другую любовницу? Оплодотворить ее? Тогда мне придется быть рядом с эмоциональными потребностями женщины и растить ребенка, помимо множества других моих обязанностей.

В отличие от Ангграини и Тлексиктли, я не могу позволить себе роскошь выгонять Прию из Дворца и переселять в какую-нибудь другую часть города, где я могу навещать ее раз в месяц, когда у меня есть свободное время. Мне пришлось бы активно участвовать в отношениях, которые я строю с девушкой «.

Губы Линде скривились в злобной улыбке, когда она услышала эти слова, легко расшифровав скрытый за ними истинный смысл. Словно для того, чтобы спровоцировать своего мужчину на действия, она произнесла одну простую фразу, которая навсегда изменила бы отношения между Беренгаром и Прией.

«Другими словами, ты хочешь сказать, что если бы ты взял другую женщину в свой гарем, ты не смог бы удовлетворить нас всех?»

Услышав такую явную провокацию в словах Линде, в разноцветных глазах Беренгара зажегся огонь, он встал со своего места и направился к двери, не сказав ни слова. Это действие застало Линде немного врасплох, что заставило ее окликнуть мужчину, когда он все еще был в пределах слышимости.

«Как ты думаешь, куда ты направляешься?»

В ответ на вопрос женщины с другого конца коридора раздался простой крик.

«Чтобы доказать, что ты неправ!»

Услышав это, дьявольская усмешка появилась на губах Линде, когда она с удовольствием сделала глоток кофе, прежде чем ответить таким тихим голосом, что услышала только она.

«Мужчинами слишком легко манипулировать …»

Закладка