Глава 906. Плавание в Сингапур •
Беренгар стоял на борту корвета класса «Гонория», который заменил предыдущую версию корабля, известного как «Месть королевы Гонории». Этот корвет был, по сути, эсминцем класса «Риттер фон Беттингер», уменьшенным до размеров корвета.
Корабль имел экипаж 65 человек и состоял из ограниченного вооружения из одной 127-мм автоматической пушки, двух 20-мм точечных систем обороны и четырёх торпедных аппаратов. В то время противокорабельные ракеты всё ещё находились в стадии разработки, но как только технология будет усовершенствована, экипаж «Гонории» сможет модифицировать свой корабль, чтобы принять такое оружие.
Всего было три эсминца класса «Адела», которые сопровождали меньший корабль. На каждом из этих кораблей размещался отряд морских пехотинцев, которые должны были сопровождать Гонорию и её девочек в их путешествии в Австралию (не путать с Австрией).
В данный момент Беренгар смотрел на Средиземное море, когда солнце спускалось с неба со стаканом своего лучшего виски 12-летней выдержки в левой руке. Он медленно потягивал янтарную жидкость, словно пытаясь насладиться насыщенным вкусом.
Пока кайзер пил в одиночестве, к нему подошла его третья жена Гонория. В настоящее время они оба были одеты в военно-морскую форму, Гонория приняла вид моряка, а Беренгар — адмирала.
Хотя Беренгар заметил приближение своей женщины, он молча уставился в море, пока она обнимала его сзади. На её идеально вылепленном лице была слабая улыбка, когда она прошептала слова достаточно громко, чтобы они оба могли их услышать.
– Трудно поверить, что это последний раз, когда мы вместе уплываем в закат…
В ответ на это Беренгар лишь усмехнулся, повернулся и положил руку на щёку Гонории. В глазах мужчины была надежда, когда он произнёс слова, которые его жена больше всего хотела услышать.
– Наоборот, я верю, что в будущем нас ждёт много путешествий… Однако они будут не воинственными по своей природе, а прогулочными круизами, которыми сможет насладиться вся наша семья. Возможно, после окончания войны с Японией, когда океаны станут безопасными для нашего путешествия я закажу большую яхту для нашей семьи, чтобы совершить кругосветное плавание и увидеть всё, что может предложить мир…
Гонория положила голову на грудь Беренгара. Она посмотрела в его глубокие голубые глаза с более заметной улыбкой на красивом лице, прежде чем произнести слова, которые она чувствовала глубоко в своём сердце.
– Звучит неплохо…
К несчастью для пары, их романтическое представление было прервано хихиканьем трёх женщин, выбежавших на палубу в нижнем белье. Из того, что мог сказать Беренгар, Эльфрун игриво гонялась за несколькими новенькими с бутылкой рома в одной руке и фаллоимитатором в другой.
(П.П: Дедовщина… или как бабовщина?)
Пират-ветеран позвала этих молодых женщин, когда она обняла одну из них и сунула игрушку в нежный рот девушки.
– Давайте, девочки! Пришло время для вашей инициации!
Словно Эльфрун совершенно забыла, что на борту корабля находится кайзер, она толкнула новенькую на пол и начала играться с её телом. Беренгар просто глотнул виски, наслаждаясь зрелищем. Тем не менее, Гонория была в процессе фейспалминга, когда она разочарованно вздохнула, прежде чем предупредить троих женщин о своём присутствии.
– Эльфрун, ты забыла, что у нас на борту гость? Это нормально, если ты хочешь играть с девочками в своей каюте, но делать это посреди палубы неуместно, тебе не кажется?
На губах Эльфрун появилась бесстыдная улыбка, когда она закончила целовать открытую грудь новенькую, прежде чем кивнуть в знак согласия со словами своего капитана.
– Думаю, вы правы. Девочки, давайте вернёмся в мою каюту, и я покажу вам истинное значение сестринства!
Две новенькие покраснели от смущения, услышав эти слова, но не сопротивлялись ни в малейшей степени. Только когда три женщины ушли, Беренгар вздохнул и покачал головой.
– Кажется, она наслаждается собой…
– Слишком много, если ты спросил меня. Однако большинство этих девушек присоединились к команде, чтобы уйти от своих гражданских обязанностей. Неудивительно, что половина из них экспериментирует друг с другом…
Лёгкий смешок сорвался с губ Беренгара, когда он обнял Гонорию за плечи и притянул её к себе. Следующий вопрос, который он задал, вызвал у женщины мурашки по спине.
– А что насчёт тебя? Ты когда-нибудь «экспериментировала» со своей командой?
Один только взгляд в холодный взгляд Беренгара сказал Гонории, что этот вопрос было большим, чем простым любопытством. Она была вынуждена успокоить свои нервы, прежде чем ответить на него чистой правдой.
– Нет… Как бы Эльфрун не хотела залезть ко мне в штаны, я никогда не играла ни с кем из моей команды. Как член твоего императорского гарема, я чувствовала, что неуместно опускаться до такой обыкновенной пизды. Единственные женщины, с которыми я когда-либо была, это другие твои девушки.
На несколько секунд воцарилась полная тишина, пока Гонория ждала ответа своего мужчины. В конце концов, единственное слово сорвалось с его губ, когда он одобрительно кивнул головой.
– Хорошо…
Вскоре после этого на сцену вышла Малисса, неодобрительно качая головой. Она не могла не прокомментировать похотливое поведение Эльфрун.
– Боже мой, эта женщина точно знает, как воспользоваться новыми девушками… Я думаю, она просто смирилась с тем фактом, что это, вероятно, последний раз, когда она тебя видит.
Малисса принесла с собой бутылку рома и пару стаканов, которые она наполнила для себя и Гонории вместе с пустой чашей Беренгара. Трио чокнулось напитками, когда бывшая проститутка произнесла тост за своего капитана.
– За новое завтра! Я искренне надеюсь, что ты будешь счастлива, покинув жизнь капера.
Горькая улыбка появилась на губах Гонории, когда она услышала это, но она отказалась что-либо говорить и вместо этого сделала глоток чёрного пряного рома. Её глаза устремились к морю, когда она размышляла о том, что приготовило ей будущее. После нескольких минут молчания она наконец прокомментировала свою ситуацию.
– Я уверена, что ты станешь отличным капитаном, Малисса, в конце концов, ты провела этих девушек через большее количество приключений, чем я…
Однако в шокирующем ответе Малисса покачала головой и тяжело вздохнула. В её глазах было выражение поражения, когда она комментировала всё испытание.
– Это и моё последнее путешествие. Я заработала огромное состояние за то время, что провела с вами, пиратствуя, девочки. Если Сво бодный м ир ра нобэ быть до конца честным, я больше не узнаю даже половину лиц на борту этого корабля. Большинство девушек, которых я видела сёстрами, либо погибли в бою, либо ушли на пенсию с миром. Я могу спать спокойно, зная, что Эльфрун намерена продолжить то, что ты начала. Возможно, я поселюсь в Нойхафене. Я слышала, что этот город — логово порока, и похоже, это моё место. Я могла бы использовать накопленное богатство, чтобы открыть бордель и обращаться с девушками лучше, чем обращались со мной в годы моей работы в такой профессии. Я не собираюсь лгать. Единственная причина, по которой я оставалась здесь в качестве члена этой команды, заключалась в том, чтобы убедиться, что ты в безопасности. Как только ты покинешь каперство, я отправлюсь с тобой. Кроме того, есть ещё кое-что, что меня глубоко беспокоит. Будь честной со мной, эта предстоящая война с Японией будет более опасной, чем всё, с чем мы сталкивались раньше, не так ли?
Гонория не ответила на вопрос Малиссы, вместо этого Беренгар ответил ей торжественным тоном в голосе.
– Больше, чем ты, можешь себе представить. Впервые с тех пор, как я выдал тебе, девочек, каперское свидетельство и репрессалии, ты столкнёшься с противником, чьи корабли по крайней мере почти равны. Если этот корабль будет достаточно неудачен чтобы быть перехваченным японским флотом, для всех вас игра будет окончена. Если быть предельно честным, это основная причина, по которой я заставляю Гонорию уйти в отпуск.
(Репрессалии — в международном праве правомерные принудительные меры политического и экономического характера, которые применяются одним государством в ответ на неправомерные действия другого государства. На сегодняшний день термин репрессалии устарел и подобные действия именуются контрмеры или санкции.)
Малисса просто кивнула головой и ещё раз вздохнула, услышав это, прежде чем ответить на заявление кайзера.
– Я поняла… Хотя я знаю, что не могу заставить Эльфрун уйти в отставку, по крайней мере, я могу предупредить её об опасности, с которой она столкнётся. Спасибо за честность со мной. До вечера. Я собираюсь убедиться, что команда знает о своих обязанностях в предстоящие дни.
Сказав это, Малисса резко удалилась, оставив Беренгара и Гонорию одних на палубе, и они смотрели на заходящее солнце с тревогой в глазах. Только время покажет, какие разрушения принесёт война между Германией и Японией. Однако в одном Беренгар был уверен: конечным результатом станет новый мир, в котором Германия будет безраздельно править на протяжении поколений.