Глава 856. Наткнувшись на божественное вдохновение •
Пока Беренгар возвращался домой из своего путешествия в Великой пирамиде Гизы. Итами была занята тем, что пряталась в своих покоях в состоянии полной депрессии. Дар Инари прояснил её разум, позволив юной императрице вспомнить много воспоминаний о её прошлой жизни, которые айфри-дом.су она до сих пор полностью забыла.
На столе Итами лежали чертежи, химические уравнения и учебные материалы по предметам, которые с годами выветрились из её памяти, а также три божественных артефакта, с которыми она экспериментировала последние шесть часов.
Однако сейчас женщина лежала обнажённой на своей кровати с бутылкой саке в руке. Её малиновые глаза смотрели в потолок её комнаты, когда она думала обо всём, что произошло в её прошлой жизни. В её голове возник очень яркий образ единственного мужчины, которого она когда-либо по-настоящему любила.
Джулиан был упрямой и высокомерной жопой, который обычно относилась к своему прошлому «Я» не более чем как к помехе. Однако она знала, что в глубине души он был просто человеком с раненым сердцем, слишком боящимся сблизиться с кем-либо. Несмотря на эти недостатки, были времена подлинной теплоты.
Однако сейчас в её голове всплывали две сцены, которых, как она знала, никогда не было, и все же они были ясны как день. Несмотря на то, что она знала, что эти воспоминания были ложными, они оказали огромное эмоциональное влияние на её сердце и вызвали огромное замешательство в её уме.
В первом из этих двух воспоминаний Итами наблюдала, как Джулиан заканчивает Вестпойнт. Когда он получил диплом, он подошёл к ней и признался, что понимает её чувства. Он кажется был ошеломлён, как будто ничего не замечал до этого самого момента. И всё же, несмотря на момент, который должен стать самым счастливым в её жизни, мерзавец отверг её, говоря, что им просто слишком поздно заводить отношения.
Если это не было достаточно запутанным, второе воспоминание, которое, как она знает, является ложным, это то, что она была замужем за Джулианом и была беременна его ребёнком. Он вернулся домой из долгой командировки живым и здоровым, где они вдвоём пообедали вместе в состоянии абсолютного блаженства.
Тем не менее, в конце концов, Джулиан попрощался и оставил после себя зловещее сообщение, в котором говорится, что время, которое они провели вместе, позволило ему прийти к некоторому завершению, и что он смирился с тем фактом, что ему потребовалось две жизни, чтобы понять, что могло бы быть.
Повторив эти слова снова и снова, Итами сделала ещё один глоток из своей бутылки, заглушая свои печали интенсивным ароматом алкоголя. Слёзы хлынули из её глаз, мысль о том, что мужчина, которого она любила, отверг её, а затем бросил, когда она была беременна его ребёнком, была невыносимой. Неужели её постигла бы такая участь, если бы она действительно призналась в своих чувствах этому тупому идиоту?
В отличие от Беренгара, у Итами никогда не было времени, чтобы должным образом справиться со своим горем из-за прошлой жизни, и у неё не было вереницы любовников, которые помогали бы ей в этом процессе. Помимо надоедливой матери и чрезмерно ласковой сестры, она была совсем одна в этом мире, окружённая потенциальными врагами.
Итами была слишком пьяна, чтобы понять, что, возможно, Богиня внедрила эти «воспоминания» в её разум, как намёк на истинную личность другого реинкарнатора. Вместо этого она видела в этом потенциальную судьбу, результат своих действий, если бы она действительно преследовала свои чувства в прошлой жизни.
Единственное, что вызвали эти два воспоминания, это непреодолимое чувство замешательства в разуме Итами и вечная тоска в её сердце. Хотя она не знала, почему в этих ложных воспоминаниях всё так ужасно закончилось, она просто захотела вернуться к своей прежней жизни и исправить свои ошибки.
Выпив и поплакав в одиночестве некоторое время, Итами наконец встала с кровати, услышав стук в дверь. Она медленно подошла к ней с выражением поражения на безупречном лице, прежде чем приоткрыть дверь настолько, чтобы было видно только её лицо. Увидев улыбающееся лицо младшей сестры, она захлопнула дверь и пронзительным голосом крикнула девочке.
— Не сейчас, Момо!
Несмотря на эти слова, Момо ворвалась внутрь. То, что началось как шанс хаотично заглянуть к сестре и усложнить её жизнь, теперь стало причиной для беспокойства из-за вони изо рта Итами и выражения её лица. Она уединилась в своей комнате, ничего не делая, кроме как пила и плакала в течение последних шести часов.
Очевидно, что-то было ужасно не так, и поэтому Момо поспешила утешить свою драгоценную старшую сестру. Однако, открыв дверь и поняв, что Итами Рийо полностью обнажена, Момо покраснела от смущения. Прежде чем отчитать женщину за её внешний вид.
— Ни-тян, оденься!
В ответ на это Итами просто усмехнулась, прежде чем упасть на свой футон и натянуть на себя одеяло. Она была не в настроении сейчас болтать.
— Уйди!
Момо поняла, что с её сестрой что-то серьёзно не так. Итами никогда не вела себя как ребёнок, и всё же здесь она кричала и закатывала истерику, будучи голой. Её губы дрожали, когда она изо всех сил пыталась найти корень проблемы.
— Ни-тян, это из-за мужчины?
Вместо этого Момо просто подошла к столу, на котором лежали чертежи её сестры, учебные материалы, а также Императорские регалии Японии, которые на самом деле были божественными артефактами. Момо очень мало знала о науке, химии и технике. Можно сказать, что у неё был базовый уровень образования средней школы, как у большинства людей в домене Итами во время правления Рийо.
Однако, когда свет солнца отразился от зеркала, оно начало мерцать, и под его светом Момо смогла лучше понять материал, чем обычно.
С чувством божественного вдохновения Момо быстро посмотрела на написанную Итами книгу под названием «Биология 101» и, изучив случайный раздел её содержания в течение нескольких минут, сделала комментарий по поводу материала.
— Хммм~… так всюду есть микроорганизмы, называемые бактериями, и некоторые из этих бактерий могут вызывать порчу пищи? Откуда ты узнала об этом?
Итами собиралась проклясть свою сестру за то, что она вторглась в её сеанс горя. Однако, когда девочка заговорила о биологии, она не могла не задаться вопросом, как легкомысленная сестра поняла то, что написано в книге. Итами быстро спрыгнула с кровати и схватила Момо за плечи, прежде чем допросить девочку.
— Момо, ты поняла, что я здесь написала, и смысл этих слов?
Момо в шоке посмотрела на сестру. Она как будто была совсем другим человеком. Однако она медленно кивнула, прежде чем прокомментировать свой внезапный источник вдохновения.
— Я не знаю, что это такое. Обычно я понятия не имею, что означают эти слова, но по какой-то причине я их понимаю!
Итами неосознанно шагнула вперёд в свет, отражённый от зеркала, и мгновенно почувствовала, что её переполняет то же чувство божественного вдохновения, что и её сестру. Она быстро посмотрела в зеркало и определила его как вероятного виновника этой странной ауры.
Это зеркало было одной из трёх частей императорских регалий Японии, которые Итами унаследовала от императорской семьи после того, как она убила их и заняла их место. Он был известен как Ята-но Кагами и должен был олицетворять добродетель мудрости.
(Зеркало Ята (яп. 八咫鏡, やたのかがみ, «ята но кагами», «большое зеркало») или Зеркало Мафуцу (яп. 真経津鏡, まふつのかがみ, «мафуцу но кагами») — одно из трёх божественных сокровищ Императора Японии. Воплощение синтоистской богини солнца Аматэрасу Омиками. Упоминается в письменных источниках в правление Императоров Кэйко и Юряку. В японских мифах изготовлено легендарным кузнецом-божеством Исикоторибэ для выманивания богини солнца Аматэрасу Омиками из грота. Переданное богиней её внуку Ниниги во время восхождения на землю, с завещанием чествовать зеркало как её саму. Изначально хранилось в святилище Исудзу. Впоследствии перенесено в Святилище Исэ. В мифах соединены синтоистские верования о зеркале как об олицетворении божественного солнца и даосская легенда о зеркале как символе власти высшего божества вселенной.)
Услышав от Инари, что Императорские регалии на самом деле были божественными артефактами, она начала экспериментировать, чтобы научиться их применять, но без надлежащих инструкций это было легче сказать, чем сделать.
Однако то, что она испытывала прямо сейчас, возможно, было временным состоянием повышенного интеллекта, и она была не единственной, кто претерпел это изменение. Если говорить об элементах ролевой игры, то у Ята-но Кагами была область действия, которая заставляла тех, кто внутри него, подвергаться временному усилению своего интеллекта.
Когда Итами поняла это, она разразилась неконтролируемым смехом, заставив свою младшую сестру беспокоиться о ней, что она выразила вслух.
— Ни-чан, ты в порядке, ты меня пугаешь!
Однако, услышав это, Итами лишь кивнула с жирной ухмылкой на своём красивом лице. Успокоив своё сердце, она поцеловала сестру в лоб, прежде чем поблагодарить её.
— Спасибо, Момо. Если бы не ты, я бы никогда не поняла, как работает эта чёртова штука. Теперь я наконец-то могу соревноваться с этим ублюдком!
В отличие от Беренгара, у которого была национальная сеть учёных, инженеров и других специалистов. У Итами был небольшой элитный корпус таких же блестящих умов, однако им не хватало образования, в основном потому, что до недавнего времени Итами не могла вспомнить все свои воспоминания. Из-за этого она сильно отставала от Германии практически по всем показателям.
Теперь она могла позволить своим учёным и одарённым ученикам греться в свете Ята-но Кагами и пользоваться божественным вдохновением, быстро продвигаясь в своём понимании науки и образования. Это позволило бы Японской империи быстро заполнить разрыв между ними и Кайзеррейхом с точки зрения образованных умов в их обществах.
Хотя Итами не сможет догнать Германиюи стать равной, теперь она сможет создать общество, которое может причинить немцам огромные трудности, если они попытаются завоевать её Империю. Всё, что ей нужно было сделать, это заставить Германию истечь кровью настолько, чтобы они сели за стол переговоров. Теперь с этим божественным зеркалом она могла бы достичь этой цели. Таким образом, в этот день Итами Рийо, императрица Японии, получила ценный инструмент в борьбе против своего соперника-реинкарнатора.