Глава 800. Экскурсия по городу принца династии Мин (Часть 1) •
Линде сидела напротив своего маленького сына Ганса, у которого было надутое выражение лица. Мать только что отдала ему приказ, который он не хотел выполнять. Поэтому он не мог не повторить её слова, как будто они были просто невероятными.
— Ты хочешь, чтобы я взял принца Мин и императора Анангпура на экскурсию по городу? Назовите мне хоть одну причину, почему я должен это сделать?
Линде посмотрела на сына с выражением ярости в небесно-голубых глазах, прежде чем заговорить строгим тоном. Ганс был достаточно умён, чтобы понять, что он должен бояться своей матери и её женского гнева. Поэтому, когда она заговорила с ним, он покорно склонил голову.
— Потому что, Ганс, я твоя мать, и я велела тебе так поступить. Это достаточная причина, но если ты хочешь знать, что стоит за моей просьбой, то это потому, что ты занимаешь такое же положение, как и Чжу Чжи, и было бы лучше, если бы он водил его по городу. Я не прошу вас взять этих двух людей на скучную экскурсию в промышленный сектор или на кладбище. Я прошу тебя показать богатство и процветание Кайзеррейха. Будь хорошим мальчиком и сделай это для мамы, не так ли, Ганс?
Было удивительно, как эта женщина могла так легко менять выражение лица от ругающей матери до любящей. Когда Линде говорила с сыном таким образом, ему оставалось только отвести взгляд и согласиться с её просьбой. Даже если он не хотел этого делать.
— Отлично…
В ответ на это Линде лучезарно улыбнулась, обняла своего мальчика и несколько раз поцеловала его в лоб. Само это действие вызвало у Ганса сильное смущение.
— Вот мой хороший мальчик! Спасибо тебе большое, Ганс, ты очень помогаешь маме!
Пока Линде осыпала своего первенца нежеланными ласками, в комнату вошли два уважаемых гостя и наблюдали эту сцену с тем же чувством смущения, что и сам Ганс. Хотя Линде сразу заметила их появление, она продолжала обнимать и целовать сына, пока мальчик не устал и не оттолкнул её. После этого она на секунду надулась, а затем переключила своё внимание на Дхарью и Чжу Чжи.
— Император Дхарья, принц Чжи, спасибо, что прибыли так быстро. Сегодня такой замечательный день, что я решила позволить Гансу провести для вас экскурсию по городу. Вы ведь не заняты, правда?
Чжу Чжи взглянул на ангельскую рыжеволосую красавицу и её умоляющее выражение лица, и тут же кивнул головой в знак согласия. По какой-то причине эта женщина имела над ним какую-то власть. Хотя он хотел отправляться на экскурсию по городу с тех пор, как впервые прибыл в Куфштейн, у него были сомнения по поводу того, что его гидом будет маленький ребёнок. Однако природного обаяния Линде оказалось достаточно, чтобы заставить его принять её предложение. Что он и сделал в максимально уважительной форме.
— У меня ничего не запланировано на этот день. Для меня будет честью, если молодой принц Ганс проведёт меня по городу. Я очень надеюсь на это.
С того момента, как двое молодых людей переступили порог комнаты, Ганс стал вести себя как обычный девятилетний мальчик. Хотя Дхарья в какой-то степени знал о высоком интеллекте Ганса и его истинной личности, Чжу Чжи не был так хорошо информирован. Ганс редко раскрывал свою истинную сущность перед другими. На самом деле, единственными людьми, которые знали о его истинном складе ума, были его родители, невеста и младшая сестра Хельга. Поэтому он быстро встал со своего места и подошёл к двум гостям с невинной улыбкой на лице.
— Если мамочка разрешает, то я с удовольствием проведу вас обоих по городу!
Линде улыбнулась и погладила рыжие волосы Ганса, стоявшего рядом с ней. Любящее выражение на её красивом лице, когда она занималась со своим сыном, заставило сердца Дхарьи и Чжу Чжи учащенно биться. Император Анангпура был благодарен Беренгару за то, что тот спас его сестру и позволил двум изгнанным индусам наслаждаться жизнью в мире и процветании в Кайзеррейхе, но он глубоко завидовал тому, что у него есть такая замечательная женщина в качестве жены. Пока оба мужчины были заняты тем, что сдерживали свои эмоции, Линде наклонилась к сыну и ещё раз обняла его, а затем прошептала ему на ухо.
— Веди себя хорошо, иначе мама тебя отшлёпает!
Лицо Ганса побледнело, когда он услышал эти слова, но его невинный фасад ничуть не пошатнулся. Его родители никогда раньше не наказывали его так строго, поэтому если его мать угрожает ему шлепком за плохое поведение, то эта её маленькая просьба должна быть чем-то очень важным для дипломатии. Сразу же после угроз Линде оторвалась от мальчика и ущипнула его за щёки, прежде чем отпустить.
— Хорошо, Ганс, будь хорошим мальчиком для мамы и веселись!
Как раз, когда Ганс собирался уходить вместе с принцем Мин и императором Анангпура на произошло необычное зрелище. Кот Линде по кличке Мэтэнахт (Полночь) пронесся по комнате и вскочил на подоконник. Его хвост был распушен до предела, и он начал шипеть на преследовавшее его существо. Детёныш леопарда Генсерик был в игривом настроении, гоняясь за домашним котом Линде. Вид этого зверя заставил Линде отругать детёныша.
— Плохой Генсерик! Ты должен прекратить изводить мою бедную Мэтэнахт!
Детёныш леопарда с угрюмым выражением лица спрятал хвост между ног. Он был достаточно умён, чтобы понять слова Линде, и быстро впал в уныние. Он просто хотел немного поиграть со своими ближайшими сородичами. От расстроенного состояния детёныша сердце Линды обливалось кровью, когда она наклонилась и взяла Генсерика на руки, погладив его шелковистый мех.
— О, прости, малыш, я не хотела быть такой грубой. Ты должен знать, что Мэтэнахт не такая кошка, как ты, и ты напугаешь его своей силой!
Мэтэнахт с недоверием уставилась на свою хозяйку, которая баловала свою главную соперницу. Она тут же протянула к ней лапу, отчего рыжеволосая красавица поставила детёныша леопарда на пол и дала немного любви своему любимцу.
— Не ревнуй, Мэтэнахт. Генсерик твой младший брат, и ты должна с ним ладить! Когда-нибудь он станет большим и сильным и сможет защитить тебя от всего! Будет хорошо, если ты будешь поддерживать с ним братские отношения, когда сможешь!
То, как Линде относилась к двум котам, как к своим детям, заставило Ганса смущённо закрыть глаза. Он действительно не понимал, почему эта женщина так нежно относится к семейству кошачьих (зато я понимаю). В то время как Ганс со стыдом прятал голову, Чжу Чжи был больше удивлён тем, что все в комнате обращались с настоящим детёнышем леопарда как с домашним питомцем. Даже Император Анангпур, казалось, принял его как нечто нормальное. Однако прежде чем он успел высказаться об этой особенности, Ганс схватил его за руку и повёл в сторону внутреннего двора.
— Пойдём… Лучше оставить маму в покое, когда она ластится к своим кошкам…
Ганс вывел двух своих гостей через дверь во двор, где их ждал автомобиль. Салон был закрытым, а сам автомобиль был бронирован для защиты от потенциальных угроз. Несмотря на это, он выглядел как обычный автомобиль. Чжу Чжи и Дхарья с благоговением смотрели на автомобиль. Принц Мин видел такое во второй раз, а император Анангпур в первый, и они поспешили расспросить об устройстве.
— Принц Ганс, не могли бы вы объяснить нам, что это за устройство? Похоже, что его не тянут никакие животные, и всё же оно способно двигаться. Я не думаю, что я единственный, кто глубоко озадачен этим?
Член рейхсгвардии, одетый в парадную форму, открыл дверь автомобиля и позволил группе войти в машину. Ганс быстро рассказал своим гостям о том, что он знает об автомобиле, расслабившись в салоне из тонкой кожи с чашкой молока в руках, которую ему подал водитель.
— Отец называет это автомобилем. Это одно из его новейших изобретений. Он создан как средство для перевозки людей и грузов по городу. Я не очень хорошо знаю, как он функционирует, но такие машины с каждым днём становятся всё более распространёнными по всему Кайзеррейху. Хотя обычно на улицах можно увидеть автобусы, а не отдельные автомобили, как этот.
По правде говоря, Ганс достаточно хорошо знал основные инженерные концепции, чтобы понять принцип работы силового агрегата автомобиля. Однако такая информация была слишком сложной для того, кто был родом из страны доиндустриальной эпохи. Поэтому он решил притвориться невеждой.
Водитель вставил ключи в замок зажигания и завёл машину. Через несколько секунд автомобиль выехал из гаража дворца в сторону торгового района Куфштейна. Ганс не хотел объяснять, как работает правительство Германии для принца Мин, и вместо этого пожелал, чтобы его гости увидели экономический прогресс столицы империи.
Таким образом, троица начала своё путешествие по Куфштейну, которое должно было произвести благоприятное впечатление на принца Мин. За те месяцы, что прошли с тех пор, как Дхарья и его сестра совершили экскурсию по Куфштейну, произошло много изменений. Город стремительно развивался, и сегодняшний день должен был стать ещё одним шокирующим днём для императора Анангпура.
— Ты хочешь, чтобы я взял принца Мин и императора Анангпура на экскурсию по городу? Назовите мне хоть одну причину, почему я должен это сделать?
Линде посмотрела на сына с выражением ярости в небесно-голубых глазах, прежде чем заговорить строгим тоном. Ганс был достаточно умён, чтобы понять, что он должен бояться своей матери и её женского гнева. Поэтому, когда она заговорила с ним, он покорно склонил голову.
— Потому что, Ганс, я твоя мать, и я велела тебе так поступить. Это достаточная причина, но если ты хочешь знать, что стоит за моей просьбой, то это потому, что ты занимаешь такое же положение, как и Чжу Чжи, и было бы лучше, если бы он водил его по городу. Я не прошу вас взять этих двух людей на скучную экскурсию в промышленный сектор или на кладбище. Я прошу тебя показать богатство и процветание Кайзеррейха. Будь хорошим мальчиком и сделай это для мамы, не так ли, Ганс?
Было удивительно, как эта женщина могла так легко менять выражение лица от ругающей матери до любящей. Когда Линде говорила с сыном таким образом, ему оставалось только отвести взгляд и согласиться с её просьбой. Даже если он не хотел этого делать.
— Отлично…
В ответ на это Линде лучезарно улыбнулась, обняла своего мальчика и несколько раз поцеловала его в лоб. Само это действие вызвало у Ганса сильное смущение.
— Вот мой хороший мальчик! Спасибо тебе большое, Ганс, ты очень помогаешь маме!
Пока Линде осыпала своего первенца нежеланными ласками, в комнату вошли два уважаемых гостя и наблюдали эту сцену с тем же чувством смущения, что и сам Ганс. Хотя Линде сразу заметила их появление, она продолжала обнимать и целовать сына, пока мальчик не устал и не оттолкнул её. После этого она на секунду надулась, а затем переключила своё внимание на Дхарью и Чжу Чжи.
— Император Дхарья, принц Чжи, спасибо, что прибыли так быстро. Сегодня такой замечательный день, что я решила позволить Гансу провести для вас экскурсию по городу. Вы ведь не заняты, правда?
Чжу Чжи взглянул на ангельскую рыжеволосую красавицу и её умоляющее выражение лица, и тут же кивнул головой в знак согласия. По какой-то причине эта женщина имела над ним какую-то власть. Хотя он хотел отправляться на экскурсию по городу с тех пор, как впервые прибыл в Куфштейн, у него были сомнения по поводу того, что его гидом будет маленький ребёнок. Однако природного обаяния Линде оказалось достаточно, чтобы заставить его принять её предложение. Что он и сделал в максимально уважительной форме.
— У меня ничего не запланировано на этот день. Для меня будет честью, если молодой принц Ганс проведёт меня по городу. Я очень надеюсь на это.
С того момента, как двое молодых людей переступили порог комнаты, Ганс стал вести себя как обычный девятилетний мальчик. Хотя Дхарья в какой-то степени знал о высоком интеллекте Ганса и его истинной личности, Чжу Чжи не был так хорошо информирован. Ганс редко раскрывал свою истинную сущность перед другими. На самом деле, единственными людьми, которые знали о его истинном складе ума, были его родители, невеста и младшая сестра Хельга. Поэтому он быстро встал со своего места и подошёл к двум гостям с невинной улыбкой на лице.
— Если мамочка разрешает, то я с удовольствием проведу вас обоих по городу!
Линде улыбнулась и погладила рыжие волосы Ганса, стоявшего рядом с ней. Любящее выражение на её красивом лице, когда она занималась со своим сыном, заставило сердца Дхарьи и Чжу Чжи учащенно биться. Император Анангпура был благодарен Беренгару за то, что тот спас его сестру и позволил двум изгнанным индусам наслаждаться жизнью в мире и процветании в Кайзеррейхе, но он глубоко завидовал тому, что у него есть такая замечательная женщина в качестве жены. Пока оба мужчины были заняты тем, что сдерживали свои эмоции, Линде наклонилась к сыну и ещё раз обняла его, а затем прошептала ему на ухо.
— Веди себя хорошо, иначе мама тебя отшлёпает!
Лицо Ганса побледнело, когда он услышал эти слова, но его невинный фасад ничуть не пошатнулся. Его родители никогда раньше не наказывали его так строго, поэтому если его мать угрожает ему шлепком за плохое поведение, то эта её маленькая просьба должна быть чем-то очень важным для дипломатии. Сразу же после угроз Линде оторвалась от мальчика и ущипнула его за щёки, прежде чем отпустить.
— Хорошо, Ганс, будь хорошим мальчиком для мамы и веселись!
Как раз, когда Ганс собирался уходить вместе с принцем Мин и императором Анангпура на произошло необычное зрелище. Кот Линде по кличке Мэтэнахт (Полночь) пронесся по комнате и вскочил на подоконник. Его хвост был распушен до предела, и он начал шипеть на преследовавшее его существо. Детёныш леопарда Генсерик был в игривом настроении, гоняясь за домашним котом Линде. Вид этого зверя заставил Линде отругать детёныша.
— Плохой Генсерик! Ты должен прекратить изводить мою бедную Мэтэнахт!
Детёныш леопарда с угрюмым выражением лица спрятал хвост между ног. Он был достаточно умён, чтобы понять слова Линде, и быстро впал в уныние. Он просто хотел немного поиграть со своими ближайшими сородичами. От расстроенного состояния детёныша сердце Линды обливалось кровью, когда она наклонилась и взяла Генсерика на руки, погладив его шелковистый мех.
— О, прости, малыш, я не хотела быть такой грубой. Ты должен знать, что Мэтэнахт не такая кошка, как ты, и ты напугаешь его своей силой!
Мэтэнахт с недоверием уставилась на свою хозяйку, которая баловала свою главную соперницу. Она тут же протянула к ней лапу, отчего рыжеволосая красавица поставила детёныша леопарда на пол и дала немного любви своему любимцу.
— Не ревнуй, Мэтэнахт. Генсерик твой младший брат, и ты должна с ним ладить! Когда-нибудь он станет большим и сильным и сможет защитить тебя от всего! Будет хорошо, если ты будешь поддерживать с ним братские отношения, когда сможешь!
То, как Линде относилась к двум котам, как к своим детям, заставило Ганса смущённо закрыть глаза. Он действительно не понимал, почему эта женщина так нежно относится к семейству кошачьих (зато я понимаю). В то время как Ганс со стыдом прятал голову, Чжу Чжи был больше удивлён тем, что все в комнате обращались с настоящим детёнышем леопарда как с домашним питомцем. Даже Император Анангпур, казалось, принял его как нечто нормальное. Однако прежде чем он успел высказаться об этой особенности, Ганс схватил его за руку и повёл в сторону внутреннего двора.
— Пойдём… Лучше оставить маму в покое, когда она ластится к своим кошкам…
Ганс вывел двух своих гостей через дверь во двор, где их ждал автомобиль. Салон был закрытым, а сам автомобиль был бронирован для защиты от потенциальных угроз. Несмотря на это, он выглядел как обычный автомобиль. Чжу Чжи и Дхарья с благоговением смотрели на автомобиль. Принц Мин видел такое во второй раз, а император Анангпур в первый, и они поспешили расспросить об устройстве.
— Принц Ганс, не могли бы вы объяснить нам, что это за устройство? Похоже, что его не тянут никакие животные, и всё же оно способно двигаться. Я не думаю, что я единственный, кто глубоко озадачен этим?
Член рейхсгвардии, одетый в парадную форму, открыл дверь автомобиля и позволил группе войти в машину. Ганс быстро рассказал своим гостям о том, что он знает об автомобиле, расслабившись в салоне из тонкой кожи с чашкой молока в руках, которую ему подал водитель.
— Отец называет это автомобилем. Это одно из его новейших изобретений. Он создан как средство для перевозки людей и грузов по городу. Я не очень хорошо знаю, как он функционирует, но такие машины с каждым днём становятся всё более распространёнными по всему Кайзеррейху. Хотя обычно на улицах можно увидеть автобусы, а не отдельные автомобили, как этот.
По правде говоря, Ганс достаточно хорошо знал основные инженерные концепции, чтобы понять принцип работы силового агрегата автомобиля. Однако такая информация была слишком сложной для того, кто был родом из страны доиндустриальной эпохи. Поэтому он решил притвориться невеждой.
Водитель вставил ключи в замок зажигания и завёл машину. Через несколько секунд автомобиль выехал из гаража дворца в сторону торгового района Куфштейна. Ганс не хотел объяснять, как работает правительство Германии для принца Мин, и вместо этого пожелал, чтобы его гости увидели экономический прогресс столицы империи.
Таким образом, троица начала своё путешествие по Куфштейну, которое должно было произвести благоприятное впечатление на принца Мин. За те месяцы, что прошли с тех пор, как Дхарья и его сестра совершили экскурсию по Куфштейну, произошло много изменений. Город стремительно развивался, и сегодняшний день должен был стать ещё одним шокирующим днём для императора Анангпура.
Закладка