Глава 739. Большое сафари-приключение •
Беренгар вставил обойму в свой карабин со скользящим затвором в винтовку G25, прежде чем защёлкнуть затвор. Все пять патронов калибра 7,92×57 мм были легко загружены во внутренний магазин. Сделав это, он щёлкнул предохранителем, прежде чем закинуть оружие на спину.
(П.П: Мне до сих пор не по себе переводить текст с описанием оружием. Я ведь в нём нисколько не разбираюсь.)
Он был одет в униформу с пустынным камуфляжем, блузку цвета хаки с закатанными рукавами, шорты цвета хаки и пару коричневых кожаных ботинок с парусиновой поддержкой лодыжки. Его несущая экипировка была сделана из смеси брезента и коричневой кожи, и в ней размещались подсумки для боеприпасов, фляга, штык и сапёрная лопата. Его голову украшал колониальный пробковый шлем цвета хаки, который носил немецкий Африканский корпус в его прошлой жизни.
Он был не единственным, кто был одет таким образом, солдаты его Имперской Гвардии, которые были выбраны для сопровождения его в этом путешествии, также были одеты в эту форму. Как и Гонория, которая умело украсила свой колониальный пробковый шлем поверх своих шоколадных волос с яркой улыбкой на лице. Она приняла модную позу, прежде чем спросить мужа, что он думает о ее внешности.
— Как я выгляжу?
Беренгар улыбнулся, глядя на красоту своей византийской принцессы, и трижды кивнул головой, прежде чем отпустить шутку, которую он слышал на старой карикатуре из своей прошлой жизни.
— Как дешёвая французская блудница…
Улыбка Гонории тут же испортилась, когда она посмотрела на своего мужчину с яростью в мятно-зелёных глазах. Беренгар был вынужден успокоить гнев женщины, заверив её, что он просто шутит.
— Я просто шучу… По правде говоря, ты похожа на прекрасную богиню войны!
(П.П: Кхорн-тян)
Несмотря на бесстыдные действия мужчины, его женщина была довольна, услышав его истинные мысли, и вцепилась в его руку с той же улыбкой, что и раньше на её красивом лице. Беренгар был вынужден отмахнуться от неё, так как его солдаты смотрели на него (наверное, сверлили взглядом от зависти). Почему они не могли взять с собой красивую девушку, которая сопровождала бы их в шатрах во время походов? Таковы были их мысли, когда они с завистью смотрели на своего императора.
Стряхнув с себя Гонорию, Беренгар убедился, что их припасы упакованы должным образом. В отличие от Беренгара, Гонория предпочитала траншейную пушку (дробовик вроде). Она упаковала несколько мощных патронов на случай, если они наткнутся на какую-нибудь особенно крупную дичь, которую нужно будет усыпить. Это был не «.700 Nitro Express» (17,78×89 мм), но Беренгар сомневался, что, если она выстрелит пулями из всей своей винтовки в череп разъяренного слона, Беренгар сомневался, что слон выдержит попадание.
Убедившись, что он и его войска должным образом подготовлены, Беренгар сел на своего коня и щёлкнул поводьями, вытолкнув его из лагеря на равнины Южной Африки. Он не имел ни малейшего представления, как найти детёныша леопарда или как вырвать его из-под защиты своей матери, но он был полон решимости сделать это.
Таким образом, рота солдат и два отряда женщин-каперов отправились в прерии без поддержки со стороны передовой оперативной базы, расположенной вдоль береговой линии. Проходя по равнине, они замечали всевозможную живность, совершенно чуждую немецким солдатам.
Вид жирафов особенно поразил Гонорию. Она не знала, как у животных выросли такие длинные шеи. Беренгар просто улыбнулся, когда увидел великолепие лица молодой женщины. Несмотря на то, что она путешествовала по всему миру и видела множество достопримечательностей, женщина всё же могла восхищаться красотой природы, когда видела её.
Многие из наиболее враждебных существ, такие как африканские дикие собаки и гиены, держались на расстоянии от большой группы людей. Возможно, они боялись странных существ, на которых ехали эти люди, или, возможно, они просто знали, что не могут сравниться с людьми, но обычно они бросались бежать, когда видели, как немецкое войско проходило мимо них.
То есть, за исключением одной конкретной стаи гиен, которые, казалось, преследовали немецкое войско на протяжении всего их путешествия. Возможно, это было потому, что он слишком много смотрел «Короля Льва», когда был ещё ребёнком в своей прошлой жизни, но Беренгар не особенно любил гиен.
— Почему ты так поступил?
Беренгар не мог открыто признать, что всегда ненавидел гиен, так как его солдаты могли подслушать и сделать поспешные выводы, поэтому он просто усмехнулся, прежде чем найти оправдание.
— Что-то в том, как выглядят эти звери, меня бесит.
Гонория уже могла догадаться, что это как-то связано с его прошлой жизнью, и больше не расспрашивала айфри-дом.су его о его враждебных действиях. Таким образом, группа продолжила своё путешествие в поисках любых следов леопарда. К сожалению, в итоге они бесцельно путешествовали по неизведанным территориям. После нескольких часов блуждания в дебрях Беренгар решил дать лошадям отдохнуть и разбить лагерь.
Группа немецких солдат встала лагерем на плато в горах. Беренгар направил два отряда людей в качестве часовых и для поддержания периметра, пока остальные устанавливали свои палатки и готовили еду, которую они будут есть. Пока немецкие солдаты обедали в темноте, пара голубых глаз мелькнула на скале над головой.
Зверь, которому он принадлежал, внимательно наблюдал за чужеземцами, вторгшимися на его земли, с намёком на разум в глазах, которым обычно не должно обладать дикое животное. Он мог точно определить, кто из них был лидером, и мог ощутить вокруг него особую ауру. К счастью, темноты было достаточно, чтобы скрыть его пятнистую шкуру, когда он медленно бродил, не спуская глаз со своей цели.
В одноглазом мужчине было что-то неприятное. Хотя он не мог понять языка, на котором он говорил, он мог понимать язык человеческого тела и чувствовал, что Беренгар прибыл в этот горный хребет с определённой целью. Ясно было одно: этот человек носил метку чужеземного божества, и эта кошка могла учуять её за милю.
Зачем боги чужой земли вмешивались в смертную равнину, зверь не знал. Не его дело было задавать вопросы высшим существам. Однако не было никаких сомнений в том, что присутствие Беренгара в этих землях было явно враждебным актом, и поэтому, после нескольких часов молчаливого наблюдения за действиями Беренгара и его отряда, кот ускользнул в ночь, чтобы доложить своему хозяину.
Примерно в пяти километрах от лагеря Беренгара леопард поднялся на самую высокую вершину горы, где у его вершины собрались тучи. Над этими облаками стояла круглая хижина из радужных арок. Достигнув этого сооружения, леопард зарычал, сигнализируя своему хозяину, что вернулся. В тот момент, когда этот звук эхом разнёсся по воздуху, другой леопард вышел из хижины, где он посмотрел на знакомое животное, прежде чем превратиться в грудастую африканскую красавицу.
У этой женщины были длинные волосы, заплетённые в косы, и кожа чёрная, как ночь. Она с любопытством посмотрела на леопарда, прежде чем усомниться в его внезапном возвращении. Её фамильяр нечасто навещал её, так как у зверя был ледяной характер.
— Азиса, почему ты так рано вернулась?
Зверь по имени Азиса рычал и ревел несколько минут. По выражению лица женщины она могла ясно понять существо, как будто оно говорило на том же языке, к которому она привыкла. Её бровь поднялась, когда она услышала это, прежде чем повторить то, что сказал леопард, как будто она сомневалась в том, что слышит.
— Ты говоришь, что одноглазый человек с золотыми волосами, белой кожей и голубыми глазами пришёл в эти земли в поисках чего-то и что он несёт с собой дар чужеземного божества? Какой ублюдок послал свою игрушку в мои владения? С ними нужно разобраться немедленно!
Сказав это, женщина снова превратилась в леопарда, где она заговорила на человеческом языке, дав своему фамильяру команду.
— Веди меня к этим незваным гостям. Я сама увижу, почему они решили меня побеспокоить!
Самец леопарда, выступавший в роли фамильяра этой богини, почувствовал покалывание в позвоночнике, когда услышал, что женщина хочет лично расследовать это дело. Однако приказ есть приказ, а приказы богини абсолютны. Таким образом, он мог только вздохнуть, прежде чем отправиться в лагерь Беренгара, где этот человек в настоящее время спал в своей палатке.
Беренгар не знал, отправляясь в это путешествие, что вторгнется на территорию враждебного божества или что навлечёт на себя её ярость. Однако одно было несомненно: эта богиня не была бы рада тому, что Беренгар вторгся в Южную Африку с намерением насильственно изгнать её народ, который ещё даже не начал вступать в ту стадию развития, которой им суждено было достичь.