Глава 305. Новая эра морской войны

Пока Беренгар вторгался в Северную Италию и осаждал Верону, Адельбранд вёл своих солдат к Цюриху, где собиралась швейцарская армия. Что касается Гонории, она уже отплыла из Куфштейна и вошла в Средиземное море через Чёрное море.

Она и её команда солёных девиц были готовы к своей первой встрече с морской войной, их целью были любые парусные суда, на которых развевались знамёна Священной Римской империи. Так совпало, что в тот момент, когда они плыли в Эгейское море, они увидели корабль под флагом Венеции.

В то время как большинство венецианских военно-морских и торговых кораблей были уничтожены в ходе упреждающего удара, нанесенного Эммерихом; всё ещё были суда, уже находящиеся в море, которые были избавлены от судьбы их уничтожения. Купеческая каравелла, недавно покинувшая Константинополь, была одним из таких кораблей.

18-фунтовые орудия, размещённые на военном шлюпе, известном как «Месть Гонории», не были оснащены разрывными снарядами; причина этого была проста, такое оружие было слишком эффективным на деревянных кораблях и потопило бы любую форму добычи в морские глубины.

Таким образом, пушки Гонории были снабжены 18-фунтовыми пушечными ядрами, а также цепными ядрами, предназначенными для того, чтобы сносить мачты любого морского судна и лишать их способность плавать, и это были именно те боеприпасы, которые Гонория приказала своей команде загрузить в пушки.

— Зарядите цепные ядра и приготовьтесь стрелять по цели, когда мы окажемся А й ф р и д о м в пределах досягаемости; я хочу, чтобы как можно больше моряков было взято живыми!

Военный шлюп, двигавшийся примерно в два раза быстрее Каравеллы, быстро сокращал расстояние. Судя по австрийскому флагу, который развевался на его корме, венецианские моряки знали, что их удача иссякла.

Имея это в виду, экипаж начал молиться Богу, когда они начали заряжать свои луки и арбалеты. Однако судно Гонории было далеко от такого примитивного оружия, и она быстро подошла к левому борту Каравеллы, где отдала команду своим канонирам.

— Открыть огонь!

С этими словами десять пушек по левому борту открыли огонь, когда связанные ядра закружились в воздухе, нацеливаясь на маленькую Каравеллу. Несмотря на то, что некоторые из цепных ядер промахнулись мимо своих целей, более чем достаточно успешно попали в мачты и, таким образом, подорвали парус судна, оставив венецианскую каравеллу и её команду застрявшими в воде.

Увидев это, члены экипажа Гонории быстро начали заряжать свои нарезные кремневые ружья 1421 года, направляя оружие в сторону венецианских моряков. В тот момент, когда Шлюп приблизился к заброшенной Каравелле, венецианцы начали стрелять из луков и арбалетов по Гонории и её команде.

Видя, как болты и стрелы летят в её сторону, Гонория, которая в настоящее время была одета в наполовину пластинчатый нагрудник и с Ираклием на плече, дала команду своей команде вступить в бой с врагом.

— Открыть огонь! — с этой командой девушки на борту корабля Гонории нацелили свои винтовки, взвели курок и сделали свои первые выстрелы.

На борту Каравеллы находилось примерно двадцать пять венецианских моряков. С другой стороны, у Гонории было вдвое больше, чем у них, которые обрушили свою ярость на враждебных венецианцев.

Залп свинцовых пуль полетел в венецианских моряков и пронзил их плоть, проливая кровь сквозь корабль на море внизу. Не один из этих людей не упал безжизненным в глубины Эгейского моря, когда снаряды разорвали их сердца и черепа.

После первого залпа венецианцы немедленно бросили оружие и сдались; таким образом, девушки из команды Гонории снова взвели курок, прежде чем осторожно подняться на борт венецианского судна. Сделав это, они немедленно связали венецианских моряков; их капитан начал изрыгать ругательства в адрес Гонории, когда она подошла к кораблю.

— Вы, суки ебаные! Вы хоть представляете, с кем связались? Когда дож узнает, что вы напали на наш корабль, он пошлёт за вами мощь венецианского флота! Вы не сможете избежать гнева Венеции!

В тот момент, когда он сказал это, женщины, которые теперь держали этих мужчин в плену, начали смеяться; они уже знали о судьбе венецианского флота, прежде чем они даже отплыли, что касается венецианского капитана, он был в море слишком долго. Он совершенно не осознавал, что произошло; поэтому он и его команда выглядели смущёнными, когда увидели, что женщины насмехаются над ними.

Гонория яростно ударила мужчину, прежде чем опуститься перед ним на колени и объяснить, что женщины нашли таким забавным.

— Венецианский флот лежит в глубине Адриатического моря. Королевский австрийский флот потопил его вместе с половиной вашего драгоценного города несколько недель назад. Всё, что осталось это несколько отставших судов, и вскоре они тоже будут уничтожены. Что касается вас и всех других торговых кораблей, подобных вам, вы честная добыча!

В тот момент, когда она сказала это, Капитан плюнул на её красивое лицо и ответил ещё одним оскорблением.

— Ты грёбаная лживая пизда! Великая армада Венеции не может быть уничтожена так легко!

В ответ на это оскорбление её честности Гонория холодно вытащила пистолет, взвела курок и выстрелила капитану в голову. Возможно, это было из-за влияния Беренгара, но молодая византийская принцесса без малейших колебаний убила этого человека, который только что оскорбил её.

Ираклий уставился на Гонорию взглядом, выражавшим его мысли, которые можно было угадать по этой фразе.

«Это было необходимо?»

Гонория проигнорировала взгляд орла, вытерла перчаткой слюну с лица и сбросила труп венецианского капитана в море. После того, как это было сделано, другой заложник не смог удержаться от проклятия молодой принцессы.

— Грёбаные пираты!

Услышав это, Гонория свирепо посмотрела на мужчину, мгновенно заставив его замолчать. При этом она сунула руку в карман и вытащила бумагу, подписанную Беренгаром. На её лице была самодовольная улыбка, когда она рассказывала мужчине о его невежестве.

— Правильнее будет капер, это письмо о каперстве и возмездии от короля Австрии Беренгара фон Куфштейна, означающее, что я и моя команда можем атаковать вражеские корабли и морские суда. При этом нам разрешается хранить любую добычу, с которой мы можем столкнуться. Что касается остальных, то вы заложники; мы отправим вас обратно в Триест, где за вас выкупят то, что осталось от вашей драгоценной Венецианской Республики…

С этими словами Гонория огрызнулась на своих соотечественников, выкрикивая приказы.

— Заприте их на гауптвахте и перенесите все сокровища, которые несёт этот корабль, на наш собственный. Мы плывём на РЫБАЛКУ!

Сказав это, каперы приступили к работе. Пока всё это происходило, Эльфрун несла небольшой ящик, наполненный динамитными шашками; когда она поставила его на палубу, Гонория с любопытством посмотрела на неё, прежде чем задать вопрос, который был у неё на уме.

— Эльфрун, что ты делаешь?

На это молодая девушка-подросток ярко улыбнулась, прежде чем взять одну из динамитных шашек и держать рядом с ней зажигалку, изготовленную в Австрии.

— Я собираюсь взорвать этот корабль!

Милое и возбуждённое выражение лица девушки не соответствовало жестоким словам, которые она произнесла; поэтому Гонория сначала была совершенно ошеломлена; однако через несколько мгновений Гонория начала смеяться; это заставило Эльфрун надуться в ответ.

Успокоившись, Гонория подошла и крепко обняла Эльфрун, прежде чем ответить на её требование.

— Только не забудь сделать это после того, как мы благополучно покинем корабль!

Эльфрун начала краснеть от такой нежной демонстрации. Однако, в конце концов, она приняла жест Гонории и закрыла глаза, наслаждаясь моментом. Через несколько секунд Гонория отпустила её, заметив, что прибыла Мелисса.

Мелисса не стала расспрашивать о сцене перед ней и вместо этого сообщила о находках экипажа Гонории.

— Мы сорвали джекпот, если не считать нескольких сундуков, наполненных гиперпиронами! У нас есть фиолетовая краска, много шёлка и хлопка! Мы также получили некоторые индийские специи и некоторые редкие шкуры животных; очевидно, они возвращались из торговли с Константинополем!

Когда Гонория услышала это, её сочные розовые губы изогнулись в милой улыбке, она была рада узнать, что их первый корабль был таким щедрым. Таким образом, она задала вопрос, который был у неё на уме.

— Всё перенесли?

В ответ на это Мелисса молча кивнула; таким образом, Гонория командовала своим экипажем.

— Все! Пожалуйста, возвращайтесь на корабль; мы отплываем.

После того, как все благополучно поднялись на борт и судно начало отплывать, Гонория похлопала Эльфрун по плечу и улыбнулась, когда та молча кивнула; это была очередь, необходимая девушке, чтобы начать фейерверк.

С жестокой улыбкой на милом лице девушка пироманка зажгла тротиловую шашку в своих руках, прежде чем бросить её на борт только что разграбленной Каравеллы; взрывчатое вещество идеально приземлилось в штабель динамита, где фитиль медленно начал выжигать себя.

После того, как «Месть Гонории» отошла на безопасное расстояние, тротиловая шашка взорвалась, вызвав цепную реакцию с другими взрывчатыми веществами, эффективно разорвав маленькую Каравеллу вдребезги.

Когда взрыв разнёс Каравеллу на части посреди Эгейского моря, команда пиратов смотрела на свою победу с благоговением. Они с трудом могли поверить в то, что только что сделали; эта команда девиц открыла новую эру морской войны.

За это можно было благодарить только одного человека, и это был король Австрии Беренгар фон Куфштейн; без его поддержки Гонории эти молодые женщины никогда не смогли бы почувствовать, прилив адреналина, который они испытывали сегодня, и никогда не увидели бы такого богатства в своих руках.

Закладка