Глава 382: За Миром Человека. •
Переводчик: Редактор супов Альфредо Путина: DesTheSloth
Кто-то всю жизнь жил без забот.
Но некоторым было трудно родиться. В первые годы жизни им приходилось много работать, но и в последующие годы им приходилось много работать. На протяжении всей своей жизни, как бы усердно они ни трудились, они, казалось, не могли добиться лучшей жизни.
Кажется, что некоторые вещи уже были предначертаны в тот момент, когда человек родился.
И невозможно было изменить конец, как бы сильно вы ни пытались восстать против несправедливости.
Некоторые говорят, что всем просто нужно сильное сердце.
Говорят, что эти досадные проблемы не будут сопровождать его на протяжении всей жизни. Всегда есть лучшее стихотворение, место, к которому нужно стремиться.
Что это за хрень была за хрень?
Это предложение подходило только тем, кто в конце концов стал успешным.
Но так мало людей могли этого достичь… Даже если эти люди, кажется, раскрывают свое отношение к жизни и часто появляются в многочисленных газетах, журналах или интервью. Тем не менее, их было на самом деле очень мало.
Верно, те ораторы, у которых брали интервью, были яркими примерами успеха, но их слушатели состояли из самых разных людей.
И не многие люди могли имитировать свой путь к улучшению жизни… даже если они глубоко верили в это f*ckin предложение.
Чжао Ру не знала, сколько таких людей, как она, но она знала, что никогда не восхищалась никакими стихами и не заглядывала далеко в будущее.
Она была одной из того поколения, которое не могло этого сделать.
В пределах 7 миллиардов в этом мире.
Она знала, что бросила свою жизнь.
Она видела тех студентов, у которых была лучшая среда и завистливый образ жизни; но некоторые из них бросили себя только ради того, чтобы купить роскошную одежду или пару ограниченных кроссовок.
Мир был действительно несправедливым.
В таком случае.
Пожалуйста, позвольте мне немного выразить свой гнев.
Так как я все равно брошен миром.
…
…
Ей приснился похожий сон… в обмороке, она почувствовала, что кто-то на нее смотрит.
Она подняла голову.
Подняв ее между руками и коленями, она нашла переулок более ярким, чем раньше.
Но она не могла привыкнуть к такому яркому свету, ее зрение стало расплывчатым.
Может быть, это была галлюцинация, она плохо спала в эти дни.
Но как раз тогда ее зрение стало яснее. Она увидела молодое лицо… Май Сяочжун.
Он только что вернулся из школы.
Она услышала низкий голос дяди Маи: «Не всегда мешай ей».
Но Май Сяочжун не заботился… потому что его дедушка всегда говорил ему не беспокоить других пожилых людей.
«Сестра Сяо Ру, я сегодня закончила работу.»
Она повернулась и потянулась за своей сумкой, которая была прямоугольной и в ней было что-то а й ф р и д о м тяжелое. Однако, как будто получив удар током, она оттянула руку назад.
В конце концов, она не вытащила ее, а просто вытащила две сумки с закусками для Май Сяочжунь.
Май Сяочжун получила свою доброту, разорвав один мешок и съесть его.
Потом Чжао Ру сказал: «Не надо завтра ехать».
«А?» Май Сяочжун айфри дом показал свое разочарование: «Почему?»
«В этом нет необходимости». Чжао Ру безразлично сказал: «Сегодня в последний раз».
Но Май Сяочжун только думал, что не получит никакой награды от сестры Сяо Ру… Он не доедал закуски каждый день и уже сэкономил семь мешков за эти несколько дней.
Его научили этому способу рассчитывать и экономить деньги и еду.
Но Май Сяочжун не знал скрытого смысла так называемого «последнего раза».
С тех пор он никогда не видел сестру Сяо Ру.
Когда он проснулся на следующий день, он пошел поприветствовать старшую сестру перед тем, как пойти в школу, как обычно, но обнаружил, что бумажный «дом» пуст.
Там никто не останавливался.
Его дедушка произнес фразу, но Май Сяочжун не понял ее: «Это место, где можно собирать людей, а также место, где можно потерять людей». Если кто-то уйдет, это может означать, что пора уходить».
По дороге в школу Май Сяочжун посмотрел на дедушку: «Дедушка, сестра Сяо Жу вернулась к своей семье?».
Дядя Май выкурил морщинистую сигарету и оглянулся по улице: «Не знаю, может быть, она наконец-то приняла решение».
«Я не понимаю.
Но иногда странные предложения приходили от его дедушки… особенно, когда некоторые люди так и не вернулись.
Май Сяочжун думал, что больше никогда не встретит эту старшую сестру. Старшую сестру, которая никогда не улыбалась, но учила его и покупала для него еду.
…
…
5:55 вечера.
«Значит… это и есть причина, по которой он переодевается?»
Перед закатом Линь Фэн проверил время и спросил офицера Ма, который был в противоположном подразделении дома старшеклассницы.
Это она получила письмо с угрозами.
Как предсказывал Ван Юечуань, она была в полной безопасности, когда вокруг было много полицейских.
Ее семьи не было дома.
Офицеры устроили им ужин на улице.
Ван Юечуань, похоже, была способна это устроить.
«Не проси слишком много! Сосредоточься на цели! Мы будем действовать, как только они появятся!» Ма Хоудэ похлопала по голове Линь Фэна.
Молодой полицейский пожал плечами, поднял телескоп и взглянул на какое-то подразделение противоположного здания. Он засмеялся: «Но… Ван Юечуань переодевается очень красиво… Хахахахаха, офицер Ма, уже 6 часов, у нас ещё есть три часа». Хотите взглянуть… хахахахаха…»
«Хватит а й ф р и д о м смеяться!» Ма Хоуд сильно похлопала его по голове, сказав всерьез: «Думаешь, мне это интересно? Хамф! Дай мне телескоп! Линь Фэн, боюсь, ты слишком небрежен, чтобы делать эту работу, и можешь ошибаться! Я сделаю это сам!»
«Офицер Ма… где ваша моральная целостность!!!