Глава 225: Паника часть 2 •
На улице так же как и в кафе царил беспорядок.
Клиенты держались на расстоянии.
Возможно потому что взгляд заражённого мужчины был очень страшен, Луй Юйюн даже пришлось отвести взгляд.
«Что случилось?»
В то же время вошел мальчик лет 18 с мешком. Он впервые увидел мужчину, лежащего на полу. От потрясения сумка выпала у него из рук. Имбирь и чеснок выпали из мешка.
«Дедушка! Дедуля!» мальчик крича подбежал к мужчине.
Но женщина схватила его, «быстро сходи на кухню и скажи отцу пусть отправит дедушку в больницу!»
Мальчик засуетился, осмотрел людей и убежал на кухню.
Вскоре после отец забрал дедушку и повезли его в больницу, женщина же закрыв лапшичную так же вскоре отправилась в клинику.
Сейчас каждый мог увидеть инфицированного на улице.
Новости в этой маленькой деревне разносились очень быстро. Странная атмосфера так же упала на всю деревню.
То и дело на улице были слышны разного рода звуки… вскоре появился пятый.
За пол дня появился ещё один.
Всего шесть.
…
«Доктор! Доктор! Пожалуйста, спасите мою маму! Вы должны ее вылечить!»
«Доктор, мой отец слишком стар и я знаю, что он умирает, но я не хочу, чтобы он страдал. Пожалуйста, вылечите его!»
«Отойдите в сторону! врач тут? Чаошен, Чаошен, мы росли вместе прошу помоги…»
В клинике в обычное время было тесновато, особенно когда дети приходил чтобы сделать прививки. Тем не менее сейчас здесь было 6 пациентов вместе с родственниками. Луй Чаошен были очень заняты и не могли заниматься каждым.
Кроме того айфри дом сам вход в клинику был окружен зеваками. Так что все было плотно забито.
Это не слабо тревожило Ву Цюшую. Он не имея на то разрешения вскоре прибыл вместе с младшим Дю, староста подтянулся чуть позже.
«Доктор Луй, что происходит, почему за такое короткое время…» лицо Ву Цюшую выглядело бледным. Он нахмурился, «кроме них, я так же столкнулся со многими зараженными что сейчас направляются сюда…»
Луй Чаошен вздохнул: «секретарь, я сам в замешательстве и до сих пор не нашел причины!»
Ву Цюшую оттянул Луи Чаошена в одну сторону, и задал тихим голосом вопрос: «Доктор Луи, скажите честно, это болезнь вроде чумы? Их нужно поместить в карантин?»
Луй Чаошен покачал головой: «извините, я действительно не могу ничего поделать с нынешним оборудованием . К тому же у нас нет прав помещать их в карантин. Если… если это вроде чумы то я боюсь…»
Ву Цюшую из слов Луй Чоашена понял одно— эта болезнь уже распространилась!
Даже больше, все могут заразиться и начать покрываться кораллами!
«Э… секретарь, дороги перекрыты, а лодки были чем-то повреждены. Мы не можем выслать пациентов!»
«Не волнуйся, я связался с окружной. Спасательная команда вскоре должна прийти», — спокойно сказал Ву Цюшую.
Но сразу после этих слов от многих родственников посыпались вопросы, «что? Мы не можем уехать?»
Но человек отступил, качая головой: «Нет… это нельзя скрывать ото всех. Даже секретарь или староста не может это скрывать!»
Видя что человек развернулся и собрался уходить Ву Цюшую окликнул его говоря: «вернись! Не распространяй чепуху! Вернись!»
Но это его не остановило.
Ву Цюшую и староста села Луй переглянулись. Они знали, что это вызвало б панику в результате чего прибавится больше хлопот!
…
Мужчина сразу же начал кричать как только вышел из клиники.
«Это правда! Я позвонила отцу и он сказал, что наша лодка сломана! Все лодки уничтожены!»
Вау—!
«Вот проклятие! Проклятие! То же самое происходило и тогда! Проклятие возвращается!»
«Тетя Шуйхуа, не пугай нас. Какое проклятие?»
«Это действительно проклятие! Действительно! Я видела его своими глазами… Эх, еще один человек!»
Внезапно толпа начала расступаться, кто-то ехал на велосипеде и вез больного. .
«Все мы прокляты, все мы прокляты… я не хочу здесь больше оставаться, я не хочу здесь оставаться!»
Женщина по имени Шуйхуа начала прорываться сквозь толпу, спотыкаясь и падая. Но несмотря на это она вставала и бежала словно от этого зависела её жизнь.
Видя испугавшуюся женщину и ещё одного старика привезенного в больницу другие свидетели сего зрелища не могли ничего произнести.
Они чувствовали, словно отдавали дать умершему
Вне толпы.
Луй Юйюн схватила руку Рен Зилинг, и спросила с тревогой: «сестра Рен… ты знаешь о каком проклятие говорила Шуйхуа? И… мой отец исчез куда-то… может поэтому мы не можем его найти?»
«Успокойся…» Рен Зилинг сделала глубокий вдох, «Послушай, твой отец мог и не заразиться. Но я знаю что это проклятие и смерть твоей бабушки связаны.»
Девушка удивилась.
Лю Цю посмотрел на Рен Зилинг, которая объясняла все Луй Юйюн. Йе же стоя позади так же нахмурилась. Кто-то махал ему из переулка.
Лю Цю мазнув рукой дав понять Йе чтобы она не двигалась, а сам незаметно проскользнул в переулок
Там он увидел молодого даоса, Момо.
…
«Что случилось?»
Лю Цю айфри дом посмотрел на Момо. Этот мастер со светлыми волосами позвал его только сейчас.
Момо сделал глубокий вдох, «старший, ты видел тех больных в клинике?»
Лю Цю кивнул, «И что?»
Момо спросил, «те пациенты заражены такой же болезнью что и 45 лет назад?»
«Да, ты прав». кивнул Лю Цю.
Момо вдруг сделал шаг вперед, его правая ладонь была спрятана за спиной: «но мы же знаем, что болезнь 45 летней давности это не проклятие, она была вызвана, тем веществом из дома Хуан.»
Лю Цю взглянул на Момо, качая головой, «ты подозреваешь, что я использовал ту жидкость и заразил остальных?»
Момо скрипнул зубами, На протяжении всех этих десятилетий ничего не происходило. И только мы знаем о жидкости, которая была выкопана сегодня. Однако в тот же день один за другим люди начали заболевать… старший, прошу помоги мне, я могу подозревать только вас!»
«Это не я».
Очень просто ответил Лю Цю. Он не собирался спорить.
Момо закричал: «Да нет случайностей в этом мире! Я думал что вы старший с глубокими познаниями в навыках. Я не ожидал, что вы совершите такие ужасные вещи! Поэтому я не позволю вам и дальше распространять то вещество! Позвольте мне принести правосудие от имени небес!»
Молодой мастер открыл обе руки. Желтые талисманы быстро сорвались с шкатулки что была на его теле.
Желтые талисманы тут же начали излучать звук и свет словно жарили бобы!
«Я не твой старший, это ты так меня называешь.» Лю Цю покачал головой, «и… тебе не стоит иметь злые намерения ко мне».