Глава 567: Экскурсия по королевской столице - площадь Марии •
"Эй, вы, ребята, не выглядите так уныло. Как насчет того, чтобы наведаться в ларьки с едой?"
Несмотря на то, что меня порадовала мысль о том, что они захотят поесть моей еды, мне все равно было немного неприятно видеть своих фамильяров такими грустными.
"Му, наверное..."
"Это будет не так вкусно, как приготовленное Мастером, но должно быть по-другому".
""Эй! Кто знает, может быть, мы сможем получить что-нибудь вкусное!""
""Вкусная еда ~ Вкусная еда ~""
К счастью, все были заинтересованы в посещении ларьков с едой. На завтрак они хотели отведать мяса суперзавра, и я сразу же отклонил это предложение. Если они хотят съесть "супермягкие стейки из мяса суперзавра", мне придется начать подготовку как минимум накануне.
Не говоря уже о том, что...
"Ребята, вы хотите есть больше, но вы забыли? Наши запасы мяса суперзавра ограничены, потому что, знаете что, вы, ребята, уничтожили всю популяцию. Их больше нет. Больше не будет. Как только вы съедите наши запасы, вы больше никогда не сможете их съесть".
По какой-то причине квартет обжор был в ужасе от этого маленького самородка мудрости.
Эй, вы же сами их уничтожили. Теперь вы понимаете, как больно вымирать целому виду, а? Похоже, что мой проект по созданию супермягкого суперзавра "Шаляпина", чтобы заставить их пожалеть о своих действиях, сработал слишком хорошо.
Квартет обжор выглядел немного мрачным, даже когда ел на завтрак миску свиного фарша из подземелья. Хотя они с нетерпением ждали посещения продуктовых ларьков, их энтузиазм немного поугас.
Эх, мне все равно, так или иначе, ведь моя истинная цель сегодня - шопинг! Сегодня я собираюсь насладиться отличным шопингом!
Поскольку мясо собирает четверка обжор, а Албан поставляет мне одни из лучших в мире овощей, моя цель - фрукты и зелень. В общем, план таков: брать все, что выглядит аппетитно.
О, и мука. Я слышал, что в каждом регионе есть свой сорт муки, так что я должен раздобыть для Терезы как можно больше сортов.
Благодаря Феру и остальным у меня много денег. Очень много денег. Мне не терпится потратить эти деньги на магазины Королевской столицы!
"Я собираюсь много есть", - сказал Фер с неопределенной угрозой.
"Уму, я с нетерпением жду этого".
""Интересно, как выглядят лавки с едой в таком богатом месте, как Королевская столица?""
""Вкусные~? Много~?"
Значит, ты хочешь много есть. Это прекрасно, у меня много денег~~.
К тому времени, как наша группа прибыла на площадь Марии, мы уже успели зайти в шесть ларьков.
Я хотел прийти на эту площадь, потому что это было место, куда жители Королевской столицы приходили отдохнуть и расслабиться.
Кстати говоря, площадь Марии названа в честь жены предыдущего короля в честь 20-й или 30-й годовщины их свадьбы.
Место было очень удачным - с панорамным видом на королевский замок и очень ухоженным, с большим количеством людей вокруг.
"Ух ты, здесь даже фонтан есть?"
Кажется, это был первый раз, когда я увидел фонтан с тех пор, как попал в этот мир. Как и полагается в королевской столице.
Я только начал бродить по площади, как раздался грубый голос: "Эй, я иду в ту сторону".
Подождите, вы что, только что говорили вслух?!
А, ну, думаю, теперь нет нужды молчать, раз уж мы раскрыли присутствие Фера и дедушки Гона...
"Я сейчас поем!"
"Давайте поедим!"
""Еда!""
""Ешьте~!!!""
"Эй, ребята, у вас в голове только еда..."
Понимая, что покоя мне не будет, пока мои фамильяры не добьются своего, я двинулся вслед за квартетом обжор в сторону небольшого ряда ларьков, расположенных на одной из сторон площади. К слову сказать, мои фамильяры обошли все немясные ларьки и направились к ларькам, торгующим мясными шампурами, мясными обертываниями и прочими продуктами, связанными с мясом.
Удивительно, как они выбирали каждый свой прилавок. Мне было жаль тех, кого не выбрали, но я знал, что ларьки, выбранные моими фамильярами, как правило, одни из самых лучших. Более того, благодаря инциденту с левиафаном, хотя владельцы ларьков и выглядели немного нервно при виде драконов и других легендарных существ, никто пока не убегал с криками.
Наоборот, на нас стало смотреть больше людей с заинтересованными глазами.
"Уму, я хочу вот это", - сказал Фер.
"Да, да, иду", - пробормотал я, направляясь к обычному на вид ларьку с едой на шампурах. "Здравствуйте, мне, пожалуйста, 71 шампур".
Обычный он или нет, но лучше всего идти в тот ларек, который они выбрали.
"71 шампур на подходе! Для меня большая честь видеть вас здесь!"
По крайней мере, хозяин выглядел вполне бодрым и уверенным в себе. Видимо, он начал жарить шампуры еще до нашего прихода, потому что вскоре 71 шампур был готов. Собрав шампуры и убрав их в свой [Ящик для предметов], моя группа отправилась на соседнюю свободную площадку, а я приготовил всем тарелки.
Так, 20 шампуров для Фера, 20 для дедушки Гона, 20 для Суи, 10 для Дора-чан и 1 шампур для себя.
Мне не потребовалось много времени, чтобы снять мясо с 40 шампуров на 20 тарелок. Суи и Дора-чан настаивали на том, что они могут есть со своих шампуров самостоятельно.
Несмотря на то, что они уже съели с 6 прилавков, мои фамильяры все равно с большим аппетитом поглощали жареное мясо. Пока четверка обжор была занята едой, я взял свой один шампур и откусил.
"О, как вкусно!"
Я не знал, что за мясо было использовано, но в его качестве сомневаться не приходилось. Это не то, что обычно ожидаешь увидеть в уличной еде. Но что меня действительно впечатлило, так это приправа из соли с чесноком в качестве основного вкуса, хорошо сочетающаяся с этим мясом. Кроме того, в блюде чувствовался аромат цитрусовых, придававший ему освежающее завершение.
"Брат, у тебя отличный нос, да?"
Я подскочил от этого голоса. Это был хозяин ларька. Он ухмылялся, сложив руки на груди.
"О, да, это очень вкусно. Вы сами приготовили эту соляную смесь?"
"Да, ее создал я сам, мне понадобился год, чтобы довести ее до совершенства именно для этого мяса", - похвастался хозяин ларька.
"Кстати, а что это за мясо?"
"А как вы думаете, что это?"
"Я... не знаю?" Я спросил вас об этом, потому что не знаю, сэр.
Оно отличалось от свинины, это точно было не птичье мясо, и слишком постное, чтобы быть каким-то чудовищем типа коровы.
Это была овца?
"Это рогатый кролик".
"ЭЭЭЭ!!!"
Я был шокирован.
По-настоящему шокирован.
Рогатые кролики - монстры с высокой способностью к размножению, и их можно было встретить в большинстве лугов в изобилии. На них каждый день охотились новые авантюристы только ради очков опыта.
Очень распространенное мясо, доступное широким массам. Я пробовал его однажды в таверне, и мясо показалось мне довольно жестким и диковатым".
Фер задрал нос от рогатых кроликов и даже не удосужился на них наступить.
"Эй, а разве мясо рогатого кролика не жесткое и не вонючее?"
Мужчина усмехнулся, явно довольный тем, что довел меня до такого состояния: "Ну, если его правильно приготовить, то вся эта вонючесть исчезнет".
"Значит, есть какой-то особый способ приготовления?"
"Это коммерческая тайна".
"А, ну, что бы это ни было, вы определенно на правильном пути. Я не могу поверить, что рогатые кролики могут быть такими вкусными".
"Хе-хе, я очень рад это слышать", - застенчиво потирает нос владелец ларька.
"Эй, я хочу еще этого мяса!"
"И сюда тоже".
""То же самое!""
""Суи тоже хочет еще~~""
"Да, да, пожалуйста, дайте мне... 100 шампуров, пожалуйста!"
""Оу! Сейчас принесу!"
К тому времени, как мы вышли из ларька, к нему выстроилась длинная очередь желающих купить.