Глава 1198 — Пираты возвращаются (часть 1)

…………

«Добро пожаловать в Триллер Парк!»

На этот раз вступительную речь произнес звучный и мощный мужской голос, в котором, казалось, чувствовался намек на пьянство.

[Загрузка завершена. Сейчас вы находитесь в режиме поиска сокровищ.]

[В данном режиме предусмотрено краткое описание сценария, есть вероятность обнаружения побочных или скрытых миссий, а также исследование мира.]

[Награда за прохождение сценария: часть найденного сокровища.]

[Дополнительная награда режима: 300% базового опыта прохождения.]

[Введение в сценарий скоро будет воспроизведено. Игра начнется сразу после воспроизведения.]

К этому моменту уже началась вступительная компьютерная графика.

Как только вступление началось… накатились темные тучи, сверкнула молния, загремел гром, завыл шторм и нахлынули огромные волны.

Черное небо — словно разъяренный зверь; черное море — словно бешеная бездна.

В этот момент ветер, гром, вода и тьма… эти четыре силы природы, далеко превосходящие человеческие возможности, смешались воедино, чтобы обрушиться на плывущее по морю многомачтовое парусное судно.

[Йо-хо-хо~]

Сначала в ролике был только шумный и беспорядочный рев ветра и грома, но через некоторое время… смутный звук вдалеке становился все четче и громче.

Фэн Буцзюэ вскоре услышал… как кто-то пел (на английском языке).

У певца был ломанный голос, похожий на гонг. Обладая уникальным голосом, который, казалось, принадлежал страдающему раком горла последней стадии, и в слегка подвыпившем состоянии, он пел песню, дикую и неуправляемую, но полную мужественности.

[Пьем всласть, грабим, I_фри_-cy делаем, что хотим…]

[Мы получаем всё, что пожелаем, даром]

[Мы надерем тебе задницу, а потом изнасилуем твою девушку. Мы пираты Хаоса!]

[Давайте вместе: Йо-хо-хо~]

Голос на секунду остановился.

В следующую секунду по крайней мере дюжина мужских голосов ответила в унисон: [ЙО-ХО-ХО~]

Затем голос снова запел: [Еще раз: Йи-хи-хи~]

Все снова сказали: [ЙИ-ХИ-ХИ~]

После этого взаимодействия сломанный голос Гонга снова запел: [Мы отправляемся в Море Хаоса!]

[Мы выдержим ураган и разобьем твой яйца. Мы пираты Хаоса!]

Здесь все снова добавили: [Мы пираты Хаоса~]

После этого сольная часть песни закончилась, и она сразу перешла в припев…

[Мы оставили свои дома и наших матерей ради грабежа и веселья~]

[Мы отрежем тебе уши, сломаем пальцы на ногах и заставим пить нашу мочу~]

[Если вы заплывете в наши воды, вам лучше выслушать этот указ.]

[Мы возьмем твой корабль и подвесим тебя за задницу в море. Мы пираты Хаоса!]

Когда Фэн Буцзюэ услышал это, он почувствовал, что песня должна вот-вот закончиться…

Неожиданно, но… эти ребята просто пошутили.

Две секунды спустя пираты понизили тон и запели издали: [Давайте сделаем это вместе: Йо-хо-хо~]

Сразу после этого пираты альтовыми и высокими голосами выкрикнули: [ЙО-ХО-ХО~]

Басовая партия снова запела: [Ты попался на такой простой трюк~]

Дискантная партия присоединилась: [Такой простой трюк!]

В конце концов обе стороны захохотали вместе: [Мы с радостью выстрелим тебе в лицо, отрежем твой член и скормим его крокодилам. Мы пираты Хаоса!]

После исполнения этой строчки, наконец… эта «песня пиратов Хаоса», грубая, полная ругательств и множества жестоких и угрожающих текстов, закончилась.

Прежде чем кто-либо это понял, камера переместилась с общего масштаба на крупный план…

Только что, вместе с пением пиратов, компьютерная графика постепенно двигалась и приближалась, естественно проходя мимо пиратов, «борющихся» с ветром и волнами.

Когда прозвучала последняя нота, камера прошла через дверь капитанской каюты и остановилась на мужчине.

Этому мужчине в черной капитанской форме на вид было около сорока лет. У него густая борода и суровое лицо. Хотя его тело не выглядит особенно крепким и высоким, он дает людям ощущение «могущества»… как будто каким бы высоким и сильным ни был противник, он не выдержит ни единого удара капитана.

[Последовательное падение Четырех главных богов вызвало колебания Моря Хаоса.]

В эту секунду настоящее закадровое повествование наконец-то появилось.

[Легендарный пират Черная Борода, который должен был оставаться в «смерти» дольше… рано вернулся в этот беспокойный мир.]

[Теперь он забрал свою «месть королевы Анны» и отправился в путешествие с большим количеством новых членов экипажа и несколькими старыми матросами.]

Когда рассказчик сказал это, камера переместилась на стол перед Чёрной Бородой.

В этот момент на столе была разложена морская карта. Бумага карты уже пожелтела, и слова на ней размылись временем, однако различные очертания и некоторые относительно яркие пометки все еще можно было рассмотреть.

[Пираты свободны, но свобода не означает слепоту.]

[Великий Черная Борода уже составил полный план своего будущего путешествия. Теперь ему нужно отправиться в место под названием «Жующий демонов остров», чтобы найти очень важного старого подчиненного. В то же время ему также нужно найти спрятанные им на острове сокровища…]

Когда вступительный ролик достиг нужной точки, Фэн Буцзюэ вышел из состояния «наблюдения», почти в тот момент, когда было произнесено слово «сокровища», и сразу же обрел способность двигаться.

Однако ситуация, с которой он столкнулся дальше, была…

«Хм… «безопасная зона» после входа в это место немного узкая…» — брату Цзюэ потребовалось всего пять секунд, чтобы подтвердить одну вещь — он находился внутри деревянной бочки из-под вина.

Недалеко от его лица в деревянной доске было отверстие.

Вскоре после этого Фэн Буцзюэ увидел… хихикающего пьяного пирата, похожего на мусорную рыбу, шаг за шагом приближающегося к своей «бочке»…

Закладка