Глава 261.2. Поединок плащей (часть 3) •
«Я считаю до десяти, если ты не выйдешь и не сдашься, то у тебя не будет и шанса». – Крикнул ему Фэн Буцзюэ.
Пистолет в руках бандита непрерывно дрожал, потому эффективность его стрельбы снизилась, и он не убил в противника. Сейчас, когда Фэн Буцзюэ сказал, что будет считать до десяти, он почувствовал воодушевление из-за того, что у него появилось немного времени.
«Один, два, три, четыре…» - Фэн Буцзюэ точно произносил одну цифру в секунду. Пока счет дошел до семи, он уже сделал несколько вещей: убрал пистолет-пулемет, вынул из рюкзака [Неисчерпаемый Магазин Гранат], из магазина гранат вынул [Ручную Гранату типа Марк II (созданную)], убрал [Неисчерпаемый Магазин Гранат]. Он выдернул чеку, прицелился в находящуюся на расстоянии 6-7 метров и не достающую до потолка кабинку…
«Восемь…» - досчитал до этой цифры Фэн Буцзюэ и бросил гранату.
Бандит с пистолетом к этому моменту уже перезарядил пистолет и, тяжело дыша, говорил самому себе: «Спокойно, я смогу, этот парень уже ранен, мне лишь нужно напасть и действовать быстро…»
Бам, бам, бабах, бух…
Это граната влетела в бронированный отсек и, ударяясь о стенки, упала вниз.
Бандит с пистолетом уставился на упавшую к его ногам гранату с выдернутой чекой, в последнюю секунду в его голове пронеслось множество слов, но все их можно резюмировать тремя буквами: «Фак».
…………
Бабах! Раздался жуткий грохот.
Несмотря на то, что двери и окна были закрыты металлическими рольставнями, но взрывную волну было трудно скрыть.
«Что происходит внутри? Сначала выстрелы, сейчас взрыв, это теракт?» - Клэптон больше не мог ждать. Хоть до условленного времени оставалось еще 4 минуты, но он взял телефон и сделал знак сотрудникам в командно-штабной машине.
Биииип-бииип-биииип…
«С заложниками все в порядке». - Фэн Буцзюэ прямо заговорил в трубку. – «Но время еще не пришло, офицер. Я испытываю отвращение к непунктуальным людям, потому отсчет 10 минут, которые вы должны выждать, начинается сначала». – Он не дал собеседнику и слова вставить. – «Если вы снова поспешите, то я убью стольких же людей, на сколько минут раньше вы позвоните». – Он закончил говорить и грубо повесил трубку.
…………
Заложники в холле банка, по-прежнему, не поднялись с пола. Поскольку Фэн Буцзюэ после убийства трех бандитов завладел двумя стволами главаря, захват заложников продолжался…
«Дамы и господа». - Фэн Буцзюэ говорил и одновременно хромал к обратной стороне стойке. Там он забрал пистолет у бандита, который поковал деньги и убрал. – «С этого момента я тут главный. Если вы будете выполнять мои требования, то никто не пострадает.
Если все пройдет успешно, то через несколько часов вы будете сидеть за столом и наслаждаться ужином с семьей. А если повезет, то состоящие в браке присутствующие здесь господа сегодня вечером будут выполнять свой супружеский долг». – Его тон был таким, будто он шутил со старыми друзьями, в нем совсем не слышалось угрозы. – «Но если кто-то не согласится со мной сотрудничать или даже попытается помешать мне…» - Он вывел из-за стойки офисное кресло на колесиках, сел на него и выложил пистолет. – «Я буду стрелять во все живое перед собой, пока боеприпасы не кончатся». – Он сделал паузу на несколько секунд, окинул взглядом лица заложников и снова заговорил. – «Поняли?»
Заложники никак не ожидали, что после смерти трех бандитов они снова окажутся в лапах бесчеловечного сумасшедшего. Никто не осмелился взглянуть на него или ответить на вопрос. Некоторые заложники всхлипывали, некоторые про себя читали молитвы.
«ОК, сейчас, дама, одетая в бежевый пиджак, да, вы». – Говорил Фэн Буцзюэ. – «Пожалуйста, поднимите голову, хорошо?»
Это была блондинка лет 30, среднего роста и внешности. Макияж на ее лице растекся из-за слез, одежда над грудью измазана рвотой. Когда она услышала эти слова, то подняла голову и посмотрела на Фэн Буцзюэ. С испуганным лицом она ответила: «Пожалуйста… Пожалуйста, не убивайте меня…»
«Успокойтесь, мисс, я не хочу никому навредить». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «Я обратил внимание, что слева от вас на полу лежит коричневая сумка. Я думаю, это ваша вещь?»
Женщина повернула голову и посмотрела на сумку, затем ответила: «Д… Да… Если вам что-то нужно, то возьмите… Только… Не убивайте меня».
«Я хотел спросить, мисс, вы сегодня взяли косметичку?»
«В вашей косметичке есть пинцет для бровей?»
«Да… Есть».
«Тогда, пожалуйста, сейчас откройте вашу сумку, найдите косметичку, достаньте пинцет для бровей и передайте мне». – Фэн Буцзюэ сделал паузу и добавил. – «Успокойтесь, никто вас не торопит, я надеюсь, что из-за паники вы не станете разбрасывать вещи».
Женщина очень быстро нашла пинцет и осторожно передала его Фэн Буцзюэ.
Фэн Буцзюэ принял предмет, улыбнулся и сказал: «Спасибо, пожалуйста, возвращайтесь на прежнее место и ложитесь так, чтобы я видел ваши руки».
Дождавшись, когда она ляжет, Фэн Буцзюэ обернулся, нашел глазами лысого управляющего и сказал: «Господин управляющий, пожалуйста, подойдите».
Управляющий банка огляделся по сторонам, никто не отреагировал, по-видимому, обращались к нему, тогда он встал и подошел.
«30 мешков для денег, 60 пластиковых клипс, пожалуйста, сходите и принесите мне их». – Сказал Фэн Буцзюэ, а так же указал на труп бандита, паковавшего деньги. – «Ключ и ключ-карта у него, я думаю, он не будет против того, чтобы вернуть их вам». – Он сделал приглашающий жест рукой и кивнул головой. – «Идите».
Труп бандита лежал у дверей за стойкой, преградив дорогу. Управляющий банка набрался храбрости, вынул из кармана изрешеченного парня ключ и ключ-карту и пошел в хранилище.
«О, кстати». - Фэн Буцзюэ напомнил ему громким голосом. – «Не заставляйте меня ждать слишком долго, иначе… Вы знаете».
«Да… Понял». – Откликнулся управляющий и ускорился.
«Эй, господин, одетый в костюм. Да, именно вы. Пожалуйста, дайте мне зажигалку, спасибо». - Фэн Буцзюэ обратился к другому заложнику. По ногтям на правой руке он определил, что это курильщик. На самом деле, путем простых наблюдений, он уже имел информацию, касающуюся каждого из 29 заложников. Например: профессия, семейное положение, бытовые привычки, интересы, хобби и так далее…
Фэн Буцзюэ положил пистолет так, чтобы мог до него дотянуться, зажигалкой нагрел пинцет, погрузил его в свою открытую рану, не изменившись в лице покопался в своем мясе и вынул пулю…
Украдкой наблюдавшие за этим заложники были ошеломлены, откуда им было знать, что у игроков чувство боли ослаблено, каждый из них в душе вскричал от страха и изумления: Он, действительно, мужик…
Фэн Буцзюэ быстро вынул обе пули и не стал бинтовать раны. В его строке состояния эффект [кровотечения] сразу исчез. Он взглянул на уровень жизни, еще было 68%, пока можно не спешить с восстановлением.
В это время вернулся управляющий с мешками для наличных и пластиковыми клипсами. Он положил эти вещи на пол перед Фэн Буцзюэ и спросил: «Будут ли еще приказы? Мистер?»
Фэн Буцзюэ окинул взглядом всех заложников, подавая знак: «Пластиковыми клипсами стяни им руки за спинами и ноги вместе, затем надень мешок на голову».
…………
10 минут прошло, в этот раз ровно 10 минут. После того, как полицейский персонал был готов, Клэптон взял телефон и набрал номер банка.
После четырех гудков Фэн Буцзюэ взял трубку: «В этот раз вы вовремя, офицер».
«Что с заложниками в сейфовом хранилище? Они живы?» - спросил Клэптон. – «О чем вы, в конце концов, думаете? Вы уже не сможете сбежать, понимаете? Послушайте… Я знаю, что это не вы убили заложника, парень, ты умный человек, если ты уговоришь своих подельников сдаться, я попрошу судью помиловать тебя». – Когда он говорил последнюю часть фразы, то понизил голос, будто действительно был уверен, что сможет выполнить условия сделки.
«Ха-ха… Звучит довольно соблазнительно, однако… Между тюремным заключением и свободой, последнее явно предпочтительнее. В любом случае, в моих руках код от сейфового хранилища, освобождение заложников… Или… Их ранняя смерть, потому вы не сможете убить меня, не так ли? Ха-ха…» - Он самодовольно рассмеялся, эта вовремя придуманная ложь, действительно, является неплохой защитой.
В этот миг запертая дверь банка неожиданно открылась.
По мере того, как рольставни поднимались, глазам полицейских предстала сцена…
Комментариев 1