Глава 29. •
Лотубору – это меч Императора. Согласно роману, меч был способен улавливать эмоции пользователя и реагировать соответствующим образом.
Он был украшен сложными деталями от кончика лезвия до рукояти; инкрустация из сверкающих тёмно-красных драгоценных камней и золота инкрустировала рукоять, а на чёрном лезвии были вырезаны красные буквы. Он не был похож на обычный длинный меч, он был слишком красив, чтобы использовать его в бою.
Я не героиня, поэтому никогда не думала, что он призовёт свой меч!
Император вызывал Лотубору только по двум причинам: либо он находился в середине жестокой битвы, либо он вызывал его, чтобы спасти героиню от опасности. В большинстве ситуаций он использовал меч стражника или захватывал клинки, которые были в пределах его досягаемости.
И такой способный человек, как он, не просто позволяет своему оружию определять его.
Как большой поклонник романа, возможность увидеть, как Император вызывает свой меч, была просто захватывающей, и мои глаза изумились этому зрелищу. Книга была действительно захватывающей, несмотря на депрессивные и мрачные темы, преобладающие во всей истории.
— Ты ранена, Лили?
Я была выведена из транса и поспешно покачала головой. Он всё ещё обнимал меня, но уже не так крепко, как несколько минут назад. Я попыталась заглянуть в поваленный куст, чтобы посмотреть, что там лежит. Это действие не осталось незамеченным Императором: он поправил меня на руках и притянул мою голову к своему плечу.
— Не смотри. Ты пожалеешь об этом, если посмотришь.
Это было сказано из заботы, но любопытство брало верх. Несмотря на предупреждение Императора, я посмотрела на поваленный куст, и так же мгновенно холодный холодок ужаса пробежал по моему позвоночнику. Затем в воздухе повеяло запахом чего-то гнилого и железного.
Это был труп.
Оставшись только в своей спальне, я как-то забыла, что нахожусь в Императорском Дворце Империи Ивант, где демоны в человеческом обличье наполняли это место с врождённой жаждой убить любого, кто не принадлежал им.
Словно реальность обрушилась на меня разом, резко выведя из ступора. Я была слишком поглощена романом Императора и героини, что другие вещи, о которых я должна была беспокоиться, совершенно вылетели у меня из головы.
Быстрое шарканье ног направлялось к нам. Патрулирующие солдаты услышали шум падающих кустов и сразу же устремились туда.
— Кто там?! – крикнул один солдат. — Что происходит...
Он задохнулся, увидев Императора.
— Ваше Величество!
— Для меня большая честь встретить Императора Империи Ивант! – сказал другой солдат. Они не ожидали увидеть Императора посреди поваленных кустов, и все бросились выражать своё почтение. Император медленно отстранился от меня, едва признавая оказанную ему любезность, пока он давал им свои указания. Они впали в короткий разговор, который вёлся между начальником и подчинёнными, в то время как я вытряхивала фигуру трупа из головы.
Через некоторое время солдаты поприветствовали друг друга и повернулись, чтобы покинуть периметр.
— Думаю, на этом всё. Нам пора возвращаться, – мрачно заявил Император, его лицо было мрачным и задумчивым, как всегда.
* * *
Спустя три часа.
— Ух!
— Ваше Величество, пожалуйста, остановитесь! – хрипло взмолился командир рыцарей, не обращая внимания на то, как отчаянно он говорит. — Вы убьёте Харбена!
Вздох.
На лице Императора не было и намёка на беспокойство, он игнорировал мольбы командира, словно не слышал его.
— Следующий.
— Ваше Величество...
Плечи командира опустились, когда он заикался. Он знал, что ему не удастся убедить его думать иначе. Прошло три часа с тех пор, как началось долгое, ужасное наказание, рыцарь за рыцарем, словно мешки с песком, принимали гнев Императора. Он не собирался останавливаться в ближайшее время.
Рыцари третьего отряда, отвечавшие сегодня за безопасность, не выражали никаких протестов, склонив головы в знак поражения. Они знали, что виноваты в том, что не смогли заблокировать прорыв убийцы.
Командир был встревожен, даже напуган тем, что один из его рыцарей вот-вот погибнет в руках Императора, которому он поклялся в своей предельной верности.
Его Величество был одним из самых могущественных людей в Империи, а он играл со своими присяжными рыцарями, словно они были пустым местом. С тех пор как он взошёл на трон, бесчисленные убийцы нарушали границы Империи, и все они были схвачены его рыцарями. До сегодняшнего дня.
Их безрассудство было нелегко простить, и теперь они столкнулись с последствиями своих действий.
— Ну... Герцогиня Дилюк здесь.
В это время рыцарь из разведывательного полка шёпотом доложил командиру рыцарей. Ридриан, каким-то образом услышавший этот доклад, уже давно направил меч на раскинувшегося канцлера.
— Это, возьми его.
Герцогиня Дилюк заняла своё место рядом с рыцарем, удивлённая словами Императора, и коротко кивнула ему. Затем Император приказал своим слугам вывести канцлера из зала учений.
— Не понимаю, почему канцлер до сих пор не подал прошение об отставке.
— Он не смог бы убежать.
Командующий рыцарями пробормотал себе под нос, стоя неподвижно, словно его покинула душа, что вызвало смех Императора в его сторону.
Вскоре слово, которого так боялся рыцарский командир, было повторено ещё раз.
— Следующий, – сказал Его Величество.
Это был ещё далеко не конец.
Это было всего лишь одно слово, но одного этого было достаточно, чтобы у командира рыцарей подкосились колени. Он вытер лицо дрожащими руками и вытащил свой меч. Кроме него, рыцарей не осталось, и у него не было иного выбора, кроме как подчиниться желанию Его Величества.
В течение следующих нескольких часов рыцари третьего отряда снова и снова подвергались избиению со стороны Императора. На следующий день премьер-министр отвёз всех тяжело раненных рыцарей в ближайшую больницу, чтобы госпитализировать.