Глава 3531. Идеальное прикрытие. Часть 2

— Чего вы ожидали? — фыркнула Эрзи. — Они никогда не считали наш край своим домом. Конечно, они сбежали при первой же возможности.

[Хоть оставайся, хоть уходи — всё равно будешь виноват,] — с досадой подумал Лит. — [Как бы ни поступили беженцы, жители Кофара всё равно затаили бы обиду.]

— С другой стороны, это отличное место для вас двоих, чтобы обосноваться, — сказала Илка.

— В каком смысле? — спросила Солус.

— Тем предателям понадобилось время, но в итоге большинство всё же ушло. А значит, в нашем районе полно пустых домов, уже обставленных и продающихся по разумной цене, — пояснила повитуха.

— Разве беженцы не забрали купленные вещи с собой? — удивился Лит. Он знал, сколько может стоить даже тумбочка, если у тебя почти ничего нет.

— А платить за перевозку? — отозвалась Эрзи. — Эти скряги наверняка надеются, что Корона восстановит за их счёт то, что разрушила их любимая королева Труда. Уверена, они купят новую мебель уже на наши деньги!

Раны, оставленные Войной Грифонов, были такими глубокими, что их не исцелить даже лучшему целителю, и Лит поспешил перевести разговор на менее болезненные темы.

Легенда, которую подготовила Йерна для Лита и Солус, оказалась безупречной. Им не составляло труда изображать семейную пару и вести обычную беседу о семейной жизни, мелких ссорах и повседневных заботах сельской жизни.

Но именно в этом и крылась опасность. Всё было слишком убедительно, и неизбежно должен был грянуть гром.

— Какой срок, милая? — старая повитуха, разглядывая Солус, погладила её живот.

— Семь месяцев… Примерно, — Солус с трудом сглотнула, чувствуя смущение.

— Это ведь не первый, правда? — с понимающим видом спросила шатенка, мать двоих детей.

— Да, второй, — вмешался Лит, пока Солус пылала от стыда до кончиков ушей.

— Первый — девочка, теперь надеемся на мальчика.

— Я так и знала! — воскликнула женщина, и остальные закивали. — Такая грудь — одно из преимуществ беременности. Больше для ребёнка, больше для мужа.

Она и другие прыснули, словно девицы, хотя именно она и отпустила шутку.

— Это очевидно, Эрзи, — фыркнула повитуха. — Нужно иметь опыт, чтобы носить такой живот с такой лёгкостью.

[Убейте меня, прошу!] — простонала про себя Солус.

— Простите, дамы, нам пора, — сказал Лит. — Моя дорогая Элфи ест за двоих и должна перекусить. Подскажете, где тут хорошая пекарня на завтрак и ресторан на обед? Хочу удивить тётю и отблагодарить её за гостеприимство.

— Ты хороший муж и сын. Твоя мать, должно быть, гордится тобой, — сказала Илка.

После непродолжительных споров женщины согласились по поводу лучших заведений и предложили Литу несколько вариантов, в зависимости от того, сколько он готов потратить.

— Спасибо за советы. Было приятно познакомиться, — Лит попрощался, увлекая Солус прочь.

— Нет, это было неприятно, — пробормотала Солус.

— Ну же, Солус, не кисни. Они осыпали тебя комплиментами, — фыркнул Лит, сдерживая смех.

— Это были бы комплименты, если бы я действительно была беременна! — огрызнулась она. — А так они просто обсудили мой вес и грудь. С ними что-то не так?

[Всё прекрасно, дорогая,] — сказала Менадион из её тени. — [В нашей семье женщины всегда были пышногрудыми, и ты унаследовала это от меня.]

[Правда?] — с сомнением спросила Солус.

Из-за своей миниатюрной фигуры и соседства с женщинами семьи Верхен, Солус чувствовала себя маленькой во всех смыслах.

Лит отвёл её в лучшую пекарню района, где Солус заела своё огорчение эклерами и чизкейком, запивая всё это горячим шоколадом.

— Что ты на меня уставился? — буркнула она с набитым ртом. — Ты сам сказал: я ем за двоих.

[Вот бы это было правдой,] — вздохнула Менадион, отчего Солус поперхнулась.

[Мама, это не смешно!]

[А кто сказал, что шучу?] — фыркнула Менадион. — [Неужели трудно подарить внука своей матери, тебе ведь уже 744 года!]

[Мне не 744!] — возмутилась Солус, внезапно почувствовав себя древней старухой. — [Я умерла в 28 и вернулась в сознание всего 16 лет назад.]

[Что в сумме делает минимум 44,] — заметила Менадион. — [А если посчитать все три жизни Лита, то ему 46, и у него уже двое детей и ещё один на подходе.]

— Аппетит куда-то пропал, — Солус вскочила, пытаясь пресечь этот разговор.

— Пропал? — Лит указал на гору тарелок и кувшин с шоколадом, принесённый официантом после очередной добавки.

— Стыд и позор, молодой человек! — воскликнул владелец пекарни, вручая ему счёт. — Нельзя упрекать беременную женщину за её аппетит.

Даже его усы изогнулись в улыбке, когда он протянул Солус маленький пакетик со свежим печеньем.

— Спасибо за покупку и удачи с малышом. Это угощение от нас, если проголодаетесь позже.

— Простите за мою резкость, — сказал Лит с доброй улыбкой, но с жгучим желанием отомстить. — Просто я до сих пор в шоке. Похоже, у нас будет двойня.

Солус уже собиралась решить, оставить ли печенье на потом или перекусить по дороге, когда эти слова заставили её побледнеть.

— Двойня? — пекарь нахмурился. — На военную зарплату?

— Да, — вздохнул Лит. — Похоже, придётся подрабатывать, чтобы прокормить этих маленьких обжор.

Он с той же нежностью, что и к Камиле, коснулся живота Солус, отчего та залилась краской и мысленно воззвала к Могару, чтобы он поглотил её, как печенье.

— Справишься, сынок, — пекарь вернул счёт и сделал скидку. — Я тоже выкрутился, когда боги благословили меня близнецами.

— Спасибо, — Лит заплатил и щедро отблагодарил официанта.

— Это было лишнее, — вздохнула Солус на выходе.

— Ни в коем случае. Раз уж меня отчитали за твой аппетит, то и ты должна разделить часть моей боли, — ответил Лит.

— Не могу поверить, что слухи разносятся так быстро, — Солус поспешила сменить тему, пока Менадион не перестала смеяться в тени. — Они уже знают, кто мы и чем ты занимаешься.

— Это ещё цветочки, — усмехнулся Лит. — В былые времена в Лутии нельзя было даже чихнуть, чтобы Нана тут же не потирала руки в предвкушении нового пациента.



――――――――――――――――rаnоbes.сom――――――――――――――――



— Двойня, значит? — Йерна долго смеялась за ужином над этой «новостью».

— Так сказала повитуха, — невозмутимо пожал плечами Лит.

— Можно, пожалуйста, сменить тему? — Солус смущённо ковыряла еду на тарелке.

По какой-то причине она совсем потеряла аппетит, и вкусный ризотто с грибами показался ей горьким, как стыд и сожаление.

— С радостью, — кивнула Йерна. — Мне пришлось потратить немало сил на проверку, но теперь я уверена: наши «друзья» вчерашнего сюрприза не ждали и продолжают жить, как обычно.


— Отличные новости, — сказал Лит. — Было бы грустно, если бы кто-то испортил им сюрприз. Ты нашла подходящее место для праздника?

— Я сузила выбор до трёх заведений, — ответила майор.
Закладка