Глава 2920. Необычные. Часть 4 •
Когда малышам становилось одиноко, Шаргейн приносил их к тому, кого они хотели увидеть. Солус внесла его в список учеников в главном ядре башни, чтобы Вирмлинг всегда знал, где находится каждый, и мог Варпом переместиться прямо к ним.
— Плохой Шаргейн. Плохой! Будешь продолжать красться за мной — повешу на шею колокольчик, — Лит поспешил накрыть чертежи Делорианов, когда Вирмлинг принёс к нему Валерона.
Мальчику часто хотелось проверить, всё ли с Литом в порядке.
[Драконьи Глаза должны быть бесполезны здесь, ведь у Шаргейна нет основ Кузнечного Мастерства, Владения Светом и пространственной магии, но, будучи сыном двух Хранителей, лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.] — подумал Лит.
Вирмлинг фыркнул в лицо Литу, выпустив два больших клубка дыма. Лит уже собирался ответить тем же, но вспомнил, что, несмотря на размер, Шаргейн младше Валерона.
— Тебе повезло, что ты такой милый, иначе я бы тебя проучил, — Лит ткнул Вирмлинга в нос, прежде чем взять ребёнка на руки и вручить Шаргейну книгу Лохры Сильвервинг «Основы магии».
Валерон радостно загукал, пока Лит качал его на руках, а Вирмлинг открыл книгу на случайной странице и стал вертеть её, пытаясь разобраться.
— Что ты… Ты же читать не умеешь! — Лит щёлкнул пальцами, когда Шаргейн раздражённо зыркнул на него за очевидность. — Бабушка, можно я его научу или это слишком опасно?
— Отличный вопрос, — Салаарк отвлеклась от бумаг, раздумывая над дилеммой.
— С одной стороны, рано или поздно он всё равно научится. С другой — я боюсь, что он может натворить.
Она посмотрела на Шаргейна, который листал страницы, поворачивал книгу и ломал голову над её содержимым. Затем он заметил её взгляд и пропищал что-то, что Лит принял за мольбу.
— Ты права, я не смогу привить тебе ответственность, не дав ничего, за что ты будешь отвечать. Но помни своё обещание: никакой магии и никакого Накопления без моего разрешения. Ясно? — спросила она, и Шаргейн кивнул, радостно виляя хвостом.
Она вручила ему азбуку с картинками предметов на каждую букву. Вирмлинг пролистал её, как меню в ресторане, за секунды. Затем взял «Основы магии» в правильной ориентации, но снова пропищал на предисловии.
— Это имя автора. Оно не должно иметь смысла, как и моё, и твоё, — пояснила Салаарк.
Шаргейн кивнул и продолжил читать, но вновь пропищал через несколько секунд.
— Вот, — она дала ему словарь, и он стал искать в нём незнакомое слово.
Шаргейн метался между книгами, пока не устал, а затем сосредоточился на словаре, пролистав его за несколько минут и начав снова.
— Что он делает? — Лит указал на Вирмлинга, который переворачивал страницы всё быстрее, пока не дошёл до конца и снова открыл первую.
— Запоминает словарь. Повторение — мать учения, — ответила Хранительница.
— Ты серьёзно? — Лит был ошеломлён.
Менее чем за пять минут Шаргейн прочитал толстую книгу десять раз, а затем перешёл к «Основам магии». На этот раз он прочёл её от корки до корки меньше чем за минуту.
Когда он закончил, Вирмлинг встал и гордо пропищал матери. Лит смотрел на них в шоке, вспоминая, сколько времени у него ушло на то же самое, хотя он был намного старше.
— Я тоже рада, что тебе понравилось, но помни своё обещание, — Салаарк погладила его по морде, и он энергично закивал. — А теперь будь хорошим ребёнком и поблагодари дядю Лита.
— Спасибо, — Шаргейн вернул «Основы магии» с небольшим поклоном и тенью грусти.
— Пожалуйста. И можешь оставить себе — у меня есть ещё, — Вирмлинг бросился к Литу на шею, радостно лижа лицо, аккуратно, чтобы не задеть Валерона.
Шаргейн прижал книгу к груди, как сокровище, и убрал в пространственный амулет, где хранил свои закуски. Когда Салаарк вернулась к работе, Вирмлинг Варпом переместил Лита в детскую, где их ждала Элизия.
Затем Шаргейн прочитал названия детских книг на полке и подал Литу свою любимую — «Три маленьких Вирмлинга и большой злой змей».
Выбрать подходящего злодея при адаптации земных сказок оказалось задачей: Защитник был волком, и Лит не хотел, чтобы дети его боялись. Он думал о вивернах, но это было бы неловко на семейных встречах, да и Легайн мог бы обидеться. В конце концов, все согласились на змей: Фенагар походил на одного, его никто не любил, и среди друзей Лита змей не было.
— Хочешь, я прочитаю? — спросил Лит.
— Пожалуйста. Я устал, — Шаргейн потер глаза. Учиться так много и так быстро оказалось утомительно.
— Дя! Дя! — хором поддержали Элизия и Валерон.
Лит создал кресло и начал читать книгу, которая была анимированной — в прямом смысле. Каждая перевёрнутая страница проецировала голограмму текущей сцены. Лит использовал магию воздуха, чтобы менять тембр голоса для каждого персонажа.
Он был на моменте, когда большой злой змей шипел и дул, чтобы снести деревянную пещеру, когда связной амулет отвлёк его.
— Это Фалуэль. Солус, читай дальше, пока я отвечу.
Она кивнула и взяла книгу. Теперь три маленьких Вирмлинга заговорили более высоким и женственным голосом, но колышущиеся волосы, изображающие бурю, и прядь, играющая роль шипящего змея, более чем компенсировали это.
Камиле не понравился выбор Лита. Она тоже всё это время смотрела и любила, когда её муж оживлял истории, восхищаясь его старанием даже в простых вещах для детей.
Валерон и Элизия были куда умнее среднего ребёнка, и удержать их внимание было трудно, когда они не понимали большую часть сюжета. Использование голограмм позволяло им ассоциировать предмет с каждым словом, делая историю более увлекательной и расширяя словарный запас.
Камиле хотелось продолжить чтение самой, но она признала, что Солус справлялась лучше, чем она могла бы. С её слабым ядром и ограниченным владением магией Камила не могла сильно менять голос, не говоря уже о создании голограмм.
[Всё нормально. Я прочитаю им вторую сказку, когда Солус закончит. Это не соревнование.] — подумала она, но так и не смогла убедить себя.
Лит вышел из комнаты и наложил на себя малую Зону Тишины, чтобы не мешать истории, пока отвечал на вызов.
— Плохой Шаргейн. Плохой! Будешь продолжать красться за мной — повешу на шею колокольчик, — Лит поспешил накрыть чертежи Делорианов, когда Вирмлинг принёс к нему Валерона.
Мальчику часто хотелось проверить, всё ли с Литом в порядке.
[Драконьи Глаза должны быть бесполезны здесь, ведь у Шаргейна нет основ Кузнечного Мастерства, Владения Светом и пространственной магии, но, будучи сыном двух Хранителей, лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.] — подумал Лит.
Вирмлинг фыркнул в лицо Литу, выпустив два больших клубка дыма. Лит уже собирался ответить тем же, но вспомнил, что, несмотря на размер, Шаргейн младше Валерона.
— Тебе повезло, что ты такой милый, иначе я бы тебя проучил, — Лит ткнул Вирмлинга в нос, прежде чем взять ребёнка на руки и вручить Шаргейну книгу Лохры Сильвервинг «Основы магии».
Валерон радостно загукал, пока Лит качал его на руках, а Вирмлинг открыл книгу на случайной странице и стал вертеть её, пытаясь разобраться.
— Что ты… Ты же читать не умеешь! — Лит щёлкнул пальцами, когда Шаргейн раздражённо зыркнул на него за очевидность. — Бабушка, можно я его научу или это слишком опасно?
— Отличный вопрос, — Салаарк отвлеклась от бумаг, раздумывая над дилеммой.
— С одной стороны, рано или поздно он всё равно научится. С другой — я боюсь, что он может натворить.
Она посмотрела на Шаргейна, который листал страницы, поворачивал книгу и ломал голову над её содержимым. Затем он заметил её взгляд и пропищал что-то, что Лит принял за мольбу.
— Ты права, я не смогу привить тебе ответственность, не дав ничего, за что ты будешь отвечать. Но помни своё обещание: никакой магии и никакого Накопления без моего разрешения. Ясно? — спросила она, и Шаргейн кивнул, радостно виляя хвостом.
Она вручила ему азбуку с картинками предметов на каждую букву. Вирмлинг пролистал её, как меню в ресторане, за секунды. Затем взял «Основы магии» в правильной ориентации, но снова пропищал на предисловии.
— Это имя автора. Оно не должно иметь смысла, как и моё, и твоё, — пояснила Салаарк.
Шаргейн кивнул и продолжил читать, но вновь пропищал через несколько секунд.
— Вот, — она дала ему словарь, и он стал искать в нём незнакомое слово.
Шаргейн метался между книгами, пока не устал, а затем сосредоточился на словаре, пролистав его за несколько минут и начав снова.
— Что он делает? — Лит указал на Вирмлинга, который переворачивал страницы всё быстрее, пока не дошёл до конца и снова открыл первую.
— Запоминает словарь. Повторение — мать учения, — ответила Хранительница.
— Ты серьёзно? — Лит был ошеломлён.
Когда он закончил, Вирмлинг встал и гордо пропищал матери. Лит смотрел на них в шоке, вспоминая, сколько времени у него ушло на то же самое, хотя он был намного старше.
— Я тоже рада, что тебе понравилось, но помни своё обещание, — Салаарк погладила его по морде, и он энергично закивал. — А теперь будь хорошим ребёнком и поблагодари дядю Лита.
— Спасибо, — Шаргейн вернул «Основы магии» с небольшим поклоном и тенью грусти.
— Пожалуйста. И можешь оставить себе — у меня есть ещё, — Вирмлинг бросился к Литу на шею, радостно лижа лицо, аккуратно, чтобы не задеть Валерона.
Шаргейн прижал книгу к груди, как сокровище, и убрал в пространственный амулет, где хранил свои закуски. Когда Салаарк вернулась к работе, Вирмлинг Варпом переместил Лита в детскую, где их ждала Элизия.
Затем Шаргейн прочитал названия детских книг на полке и подал Литу свою любимую — «Три маленьких Вирмлинга и большой злой змей».
Выбрать подходящего злодея при адаптации земных сказок оказалось задачей: Защитник был волком, и Лит не хотел, чтобы дети его боялись. Он думал о вивернах, но это было бы неловко на семейных встречах, да и Легайн мог бы обидеться. В конце концов, все согласились на змей: Фенагар походил на одного, его никто не любил, и среди друзей Лита змей не было.
— Хочешь, я прочитаю? — спросил Лит.
— Пожалуйста. Я устал, — Шаргейн потер глаза. Учиться так много и так быстро оказалось утомительно.
— Дя! Дя! — хором поддержали Элизия и Валерон.
Лит создал кресло и начал читать книгу, которая была анимированной — в прямом смысле. Каждая перевёрнутая страница проецировала голограмму текущей сцены. Лит использовал магию воздуха, чтобы менять тембр голоса для каждого персонажа.
Он был на моменте, когда большой злой змей шипел и дул, чтобы снести деревянную пещеру, когда связной амулет отвлёк его.
— Это Фалуэль. Солус, читай дальше, пока я отвечу.
Она кивнула и взяла книгу. Теперь три маленьких Вирмлинга заговорили более высоким и женственным голосом, но колышущиеся волосы, изображающие бурю, и прядь, играющая роль шипящего змея, более чем компенсировали это.
Камиле не понравился выбор Лита. Она тоже всё это время смотрела и любила, когда её муж оживлял истории, восхищаясь его старанием даже в простых вещах для детей.
Валерон и Элизия были куда умнее среднего ребёнка, и удержать их внимание было трудно, когда они не понимали большую часть сюжета. Использование голограмм позволяло им ассоциировать предмет с каждым словом, делая историю более увлекательной и расширяя словарный запас.
Камиле хотелось продолжить чтение самой, но она признала, что Солус справлялась лучше, чем она могла бы. С её слабым ядром и ограниченным владением магией Камила не могла сильно менять голос, не говоря уже о создании голограмм.
[Всё нормально. Я прочитаю им вторую сказку, когда Солус закончит. Это не соревнование.] — подумала она, но так и не смогла убедить себя.
Лит вышел из комнаты и наложил на себя малую Зону Тишины, чтобы не мешать истории, пока отвечал на вызов.
Закладка