Глава 2380. Дебют в обществе. Часть 2

— Леди Лерия Верхен и лорд Аран Верхен. Леди Солус Верхен, — объявил Королевский распорядитель в порядке их появления.

— Он назвал меня леди на глазах у всего двора! — Лерия пискнула чуть громче, чем следовало. — Это значит, я принцесса?

— Это значит, что мне теперь стыдно. — буркнул Аран, с трудом сдерживая дрожь в коленях.

— Замечательно. Даже моя дочь теперь леди, а я — всего лишь твой муж. — процедил Сентон сквозь зубы Рене. — Возможно, я и не достоин имени Верхен, но я всё ещё Праудхаммер. Только вот, похоже, никому нет до этого дела.

— Тише, милый. Мне жаль, что с тобой так обошлись. — прошептала она. — Ты достоин большего, но сейчас мы ничего не можем изменить.

Пары Верхенов подошли к подножию помоста, где восседали Королевские, и низко поклонились, прежде чем пройти к правой части зала. Там их уже ждали друзья — у каждого стула было выгравировано имя:

Маркиза Дистар, профессор Март, профессор Вастор, генералы Ворг и Берион, барон Валон из Джамбела и вся семья Эрнас. Все пришли со спутниками — кроме Фрии.

— Это твой младший брат и племянница, Верховный Маг Верхен? — спросил король Мерон с тёплой улыбкой, стараясь приободрить испуганных детей.

— Да, Ваше Величество. — поклонился Лит, и дети тут же последовали его примеру.

— В их крови сила и талант моей родни. Надеюсь, однажды они займут достойное место в Белом Грифоне.

— Для меня честь, Ваше Величество. — Аран слишком поспешно опустился на одно колено, ударившись и поморщившись от боли, но сдержал её, кусая щёку. Он создал голограмму короля — чёрно-белую, но весьма точную.

— Великолепно, юный маг. Тебе удалось уловить столько деталей за столь короткое время. Королевство гордится тобой. — назвать ребёнка магом и ещё и похвалить — величайшая честь.

— Спасибо за вашу жертву и за то, что спасли королевство, моя королева. — Лерия тоже опустилась на колено и сотворила голограмму Сильфы в доспехах Саэфел — краше оригинала.

— Восхитительно. — Сильфа видела в её сияющих глазах не лесть, а искреннее восхищение. Заклинание просто отражало, как девочка видит королеву.

— Ты даёшь повод гордиться фамилией, которую мы даровали твоей семье, юный маг. Корона тебя восхваляет. — в голосе Сильфы звучала гордость, и необычное окончание фразы ясно давало понять: критика в адрес голограммы, даже из-за неточности, будет воспринята как оскорбление самой королевы.

А ведь это та самая королева, что сокрушила Труду и теперь поглаживала эфес меча Саэфел.

— Можете встать и присоединиться к остальным, — сказал Мерон, но дети продолжали стоять на коленях.

— Не могу... — всхлипнул Аран. Эмоции буквально подрубили ему ноги.

Лит поклонился Королевским ещё раз, подошёл к детям, взял их за руки и помог подняться. Те пошли вместе с ним, пока королевская чета тихо посмеивалась.

— Молодец, паршивец. — Орион потрепал Арана по голове.

— Ага, очень смешно. — буркнул он, сдерживая слёзы. — Я выглядел как идиот.

— Не совсем. — вмешалась Джирни, указав на скривившиеся от зависти лица знати. — Немногие дети удостаиваются встречи с королями в таком возрасте. Ещё меньше способны показать такой талант, а уж похвалу, как ваша, почти никто не получал.

— Правда? — Лерия всё ещё дрожала с головы до ног. Волнение от приёма, встречи с Королевскими и похвалы было таким сильным, что её удерживали оба родителя.

— Правда. — подтвердил Лит. — Я сам впервые встретил их, когда окончил Белый Грифон в тринадцать.

Когда королевский распорядитель ударил позолоченным посохом, двери Банкетного зала закрылись, а проходы с балконов на первый этаж открылись.

Целью бала было отпраздновать окончание Войны Грифонов. Это было торжество, куда пригласили знать со всех уголков королевства — даже из бывших владений Труды — чтобы наладить новые связи.

Теперь, когда все меры безопасности были активированы и никто не мог войти или выйти, кресла исчезали, как только гости вставали. Их место занимали длинные столы у стен, которые тут же начали сервировать.

Прислуга вошла из боковых проходов, расставляя еду, напитки и вазы с душистыми экзотическими цветами за каждой колонной.

— Вечер пройдёт следующим образом. — голос Мерона гремел без всяких заклинаний, демонстрируя силу и здоровье. — Сначала мы насытимся и порадуемся миру. Затем наградим героев Войны Грифонов. А после — танцы.

— Сегодня у меня лишь один приказ: хорошо провести время. — он хлопнул в ладони, давая знак свободно перемещаться, и лишний персонал тут же удалился.

— Поздравляю, Рааз и Элина. Поздравляю, Сентон и Рена. Вы можете гордиться своими детьми. — барон Валон пожал им руки, за ним последовали остальные друзья.

— Спасибо. Приятно, что хоть кто-то помнит, что я существую. — проворчал Сентон.

— Не порть дебют Лерии при дворе. — одёрнула его Рена. — Обижаться будешь дома.

— Извини. Просто тяжело, когда тебя считают всего лишь приложением к супруге. — прошептал он с натянутой улыбкой. — Я бы и не пошёл на бал, но не мог пропустить дебют дочери и позволить этим аристократам клеиться к тебе.

— Спасибо, мой герой. — она чмокнула его в щёку, чем сразу подняла ему настроение.

— Это было жестоко, Фрия. — Солус подошла к ней и встала рядом с Орионом, куда никто не смел подойти. — Как ты могла оставить Налронда дома?

Быть в центре внимания приятно, но из-за роста на неё слишком уж легко пялились сверху вниз — особенно на вырез платья.

— Лучший учитель — разбитое сердце. — процедила Фрия. — Я одна, и намерена насладиться этим вечером. Присоединишься, леди Верхен? У тебя вроде тоже нет спутника.


— С радостью, леди Эрнас. — усмехнулась Солус и взяла Фрию под руку, под возгласы разочарования от толпы холостяков.

— Жаль, ты скрыла свои пряди. Мы могли бы довести половину зала до обморока. — хмыкнула Фрия.
Закладка