Глава 1754. Истинный наставник. Часть 2

«Боги, что же я наделал?» — подумал Защитник, глядя на дыры в стенах, порванную одежду и на двух магических зверей, требующих свой дневной корм.

В его глазах каждый из них превращался в маленькую кучу денег, эквивалентную их ежедневным расходам.

«Налронд собирается уйти, я уже и так тружусь до изнеможения, а когда Фенрир подрастёт, ей понадобится собственный магический зверь. Если Селия меня не убьёт, то это сделает стресс».

— Спасибо богам, что ты пришёл, Лит, — Налронд выскочил из своей комнаты, и Фенрир радостно вцепилась ему в ногу. — Плохая девочка! Плохая! Ты испортила ещё одну хорошую пару обуви!

Райман разрыдался. Платить за это придётся ему.

— Чем могу помочь? — Лит прибавил громкости в мультфильме, чтобы заглушить всхлипы.

— Фрия только что назначила нам свидание! — Налронд швырнул уже обглоданную обувь по коридору, чтобы отвлечь Фенрир, пока та не добралась до штанов.

Щенок Сколла с радостным лаем бросился в погоню.

— Рад за тебя, — пожал плечами Лит.

— Ничего радостного! Что мне делать? Я и с обычными женщинами еле-еле справлялся, а она — дворянка. — Фенрир дёрнула его за штанину и предложила ему ботинок, зажатый в зубах.

Налронд снова бросил его, и маленький Сколл вцепился в пол когтями, оставляя за собой стружку. По полу пронёсся топот её коротких, но мощных лап, сопровождаемый плачем Защитника.

— К тому же Фрия выбрала и место, и время, и сообщила мне об этом меньше минуты назад.

— Не понимаю, в чём тут проблема, — ответил Лит. — Она избавила тебя от кучи забот. Осталось только повеселиться и найти обувь без дыр.

Каждый раз, когда Фенрир возвращалась, ботинок в её пасти всё больше походил на обувь, пережившую войну.

— Ты не понимаешь. Я даже не знаю, о чём с ней говорить, или как себя вести, если она приведёт меня в дорогой ресторан. Что, если я опозорюсь? — спросил Налронд.

— Просто рассмейся, — сказал Лит. — Слушай, я мог бы сказать, что об этом нужно было думать до того, как пригласить её, но это бы не помогло. Вместо этого скажу: надень что-нибудь элегантное, но не слишком, и доверься Фрие.

— Она тебя знает и в курсе твоего происхождения, так что специально в неловкое положение тебя не поставит. Да и она не из тех, кто водит кавалеров в пятизвёздочные рестораны — скорее уж в семейную закусочную.

— Есть советы? — спросил Налронд.

— Считай, что вы просто идёте с другом. Чем больше ожиданий — тем сильнее будешь напряжён, и тем меньше удовольствия получишь. В конце ужина предложи оплатить счёт.

— Ты неплохо зарабатываешь на моих шахтах, так что сможешь себе это позволить. А даже если Фрия захочет разделить счёт, она оценит жест. То, что она богата, не значит, что она обязана всё оплачивать.

— Иначе она подумает, что ты встречаешься с её кошельком, а не с ней, — добавил Лит.

— Это звучит больше в твоём духе, чем в её, но совет всё равно дельный. А вот тебе мой: Всегда! Пользуйся! Защитой! — Селия ткнула Налронда ложкой, измазанной в мороженом.

Она была настолько зла, что с удовольствием съела бы всю ванну с мороженым одна, но тогда дети попросили бы свою долю. А потом был бы сахарный угар и неделя восстановления дома.

— Есть, мэм, — кивнул Налронд.

Лит вышел из дома Селии, всё ещё полный сомнений, с бурчащей Солус рядом.

— Трудно поверить, что кто-то может быть настолько тупым, как Защитник. Селия имеет полное право на злость, — хмыкнул Лит, пытаясь её развеселить.

— Тут нечему удивляться. Но с остальным согласна — Селия абсолютно права, — процедила Солус, не находя в ситуации ничего смешного.

[Судя по её реакции, Солус восприняла всё на свой счёт и на самом деле говорит о себе.] — подумал Лит.

— Ты хочешь пойти с нами или останешься в башне? — спросил он.

Солус резко остановилась, с такой силой ударив себя по лбу, что грохот испугал даже Королевский корпус. Затем она глубоко вздохнула.

— Нет, спасибо, — ответила она голосом, холодным, как ледниковый период.

— Я останусь в башне и поработаю над собственной дыхательной техникой. "Взгляд Бездны" хорош, но я не могу использовать ни одну из твоих дыхательных способностей, потому что у меня нет твоих глаз.

Она повернулась и пошла обратно к лесу Траун, ни разу не обернувшись даже попрощаться.

[Прости, Солус.] — подумал Лит, как только она вышла из зоны ментальной связи. — [Может, я и кажусь черствым, но делаю это ради тебя. Я хочу быть частью твоей жизни, но пока у тебя нет своей, я буду занимать её всю — а это губительно для нас обоих.]

Время свидания приближалось, и Лит надел тёмно-синий пиджак поверх белой рубашки и чёрных брюк. Он последовал собственному совету Налронду — выбрал одежду, которая хорошо смотрится, но не выглядит как перебор.

Он отправился за Фалуэль, появившись у её двери ровно в семь тридцать. Он знал, что прийти раньше — невежливо, вовремя — придётся ждать, а опоздать — ещё хуже.

К его удивлению, Гидра вышла из мистических врат сразу же.

В человеческой форме Фалуэль выглядела как женщина лет двадцати пяти, ростом около 1.7 метра. У неё было овальное лицо, разноцветные глаза и длинные волосы, обрамляющие изящные черты.

В отличие от обычных женщин, её волосы не имели одного оттенка — они переливались всеми шестью цветами стихий и изумрудным зелёным маны.

На ней было белое платье с цветочным узором, открывающее плечи и руки. На дворе всё ещё стояла зима, и в прохладном воздухе она вздрогнула, слишком чувствительная к холоду.

Это сделало её кожу чуть бледнее, подчёркивая яркую помаду и лёгкий макияж вокруг глаз, что делало её ещё привлекательнее.

— Пошли, пока я не впала в спячку, — с усмешкой сказала она, прижавшись к Литу в поисках тепла.

Грация её движения, тепло голоса — всё вместе делало Фалуэль неотразимой. Итог был гораздо сильнее, чем простая сумма её качеств.


— Ты выглядишь прекрасно. Но если тебе так холодно, стоило бы надеть что-то потеплее, — сказал Лит, отдавая ей свой пиджак. Та с благодарностью его приняла.

— Спасибо, но я не настолько бездушна, чтобы на первом свидании выглядеть как медведь, — надулась она, делая вид, что обиделась. — Красота требует жертв, и я готова их принести.
Закладка