Глава 1738. Тираническая сила. Часть 2

Одно единственное движение крыла Экидны изменило плотность энергии мира в шахте, сосредоточив её вокруг Фрии. Прежде чем Лит успел отреагировать, ярко-синяя энергия её ядра вырвалась наружу, и тело начало разрываться изнутри.

[Вот дерьмо! Налронд, охраняй её любой ценой. Не переживай насчёт кристаллов — я ими займусь,] — передал Лит мысленно, пока крики Фрии эхом разносились по пещере.

— Теперь нас трое против двоих, — прошептала Экидна, но её услышали все.

Она сосредоточилась на камнях на Перчатках Лита, чувствуя, как они противостоят её крыльям, несмотря на неполноту артефакта. На левой перчатке не хватало нескольких кристаллов, и это нарушало баланс.

— Почему ты говоришь "двое", если здесь только ты, Экидна? — спросил Морок, тянув время.

Он понимал, насколько опасен прорыв, и не хотел подвергать жизнь Фрии риску. К тому же, Экидна не проявляла враждебности — скорее наоборот, выглядела грустной и смиренной.

— Потому что, как всякий хороший раб, она не забывает о своём хозяине, — раздался глубокий голос.

Из-за спины Экидны вышел мужчина — на вид около двадцати пяти, ростом около 1,83 метра, с густыми золотыми волосами и ледяными глазами. Стройное, почти женственное телосложение только подчёркивало его рост и красоту.

Аура ярко-фиолетового ядра, исходившая от него, заставила всех почувствовать себя муравьём перед слоном. По спинам пробежал холод.

— Папа? — молоты Морока выпали из рук, а челюсть отвисла.

— А кто же ещё, сын? — Глемос Тиран указал сначала на многоцветную чешую Морока, затем на крылья Экидны. — Вы оба — плоды веков экспериментов. Селекция, изменение жизненной силы... ты не представляешь, сколько мне потребовалось времени и отчаянья, чтобы достичь этого. И как я мечтал встретиться с вами вдали от того невежественного, жестокого Дрейка.

[Нельзя терять ни секунды,] — передал Лит Защитнику. [Пока они общаются, достань амулет и вызови Фалуэль. Я прикрою тебя и не дам Экидне помешать сигналу.]

— Она… моя сестра? — с трудом выговорил Морок, поражённый безумием отца и осознав, что Глемос всё это время дергал их за ниточки.

— Не будь дураком, — рассмеялся Глемос. — Я бы никогда не спаривался с отвратительным Балором. Я просто разводил их поколениями, пока они носили мои Гармонизаторы, и в итоге добился совершенства.

Он махнул рукой в сторону Экидны, как будто та была экспонатом, а не человеком.

— А теперь пойдём. У твоего друга Верхена дурная слава, и мне не нравится находиться там, где я не могу чувствовать его магию.

Но никто не сдвинулся. Защитник подошёл к Литу, держа Борос в правой руке, а в левой — за спиной Тиамата — вызвал амулет связи.

— Серьёзно? Думаешь, мои глаза для красоты? — на его ладонях, плечах и вместо обычных глаз появились шесть глаз. — Хотя, знаешь что, можешь не отвечать.

Жёлтый глаз вспыхнул, разорвав невидимую связь между рунами амулета и его парной руной.

Защитник коснулся руны Фалуэль, но серебряный амулет утратил магические свойства.

Затем из жёлтого глаза вырвался разряд молнии, прошедший по следу к амулету и не оставивший ни одной искры вне тела Защитника.

Сколл упал, его глаза побелели, по пещере распространился запах горелой шерсти и мяса.

Лит тут же использовал Перчатки Менадион, чтобы перехватить заклинание и блокировать магию Глемоса, но взмах крыла Экидны восстановил энергетическое равновесие.

— Хороший артефакт. Заберу его, — сказал Тиран, и его синий глаз заморозил Лита в ледяной колонне толщиной в несколько метров при температуре в −200°C.

Лит знал ещё с Джиэры, что форма Тиамата уязвима к воде, и подготовил меры предосторожности, но ничего не мог поделать с разницей между глубоким фиолетовым ядром и ярко-фиолетовым Глемоса.

Заклинание было почти мгновенным, и Лит потерял сознание, не успев даже закончить сопротивление. Солус спрятала Перчатки и слилась с кольцами-невидимками, чтобы не выдать себя.

[Я могу освободить Лита, но что потом? Я не знаю, как Глемос колдует так быстро, и у меня нет шансов,] — подумала она.

— Странно, — нахмурился Тиран, заметив, что артефакт исчез. — Ещё одна загадка. Не беспокойтесь о друзьях. Я не собираюсь убивать их сразу. Они все — отличные образцы.

— Я никуда с тобой не пойду, — сказал Морок, но не сводил взгляда с Фрии, которая всё ещё кричала.

Рафинирование достигло костей, дробя их до крошек, чтобы удалить малейшие примеси. Боль была невыносимой, но впереди было нечто куда худшее — рафинирование органов.

— Пожалуйста, не строй из себя героя. У тебя нет выбора, — серебряный глаз Глемоса вспыхнул, и все конструкции Налронда рассыпались.

Доминирование заменило энергетическую подпись Резара на сигнатуру Тирана, и осколки, вонзившись в тело Налронда, превратились в настоящие лезвия, исполосовав его как нож мясника.

— Запомни, сынок: заклинания — это энергия, а энергия делает то, что мы хотим, — сказал Глемос, и осколки превратились в исцеляющие чары, которые вылечили тело Резара, но истощили его жизненные силы.

Налронд упал без сознания, так и не отступив от Фрии.

Морок всё это время пытался использовать собственное Доминирование, чтобы остановить отцовское, но заклинания были слишком быстрыми, а воля словно билась о железную стену.

Он был ещё молод, а Глемос оттачивал мастерство веками. Впервые в жизни Морок задался вопросом: сколько же лет его отцу?

[Думай, мозг, думай. Что я знаю о папаше?] — в голове всплывало одно слово: "Ублюдок". Вместе с кучей отвратительных воспоминаний.

[Спасибо, мозг. Очень помог, как всегда,] — мысленно проворчал Морок.

[Пожалуйста,] — ответ раздался неожиданно, и Морок понял: либо он сходит с ума от стресса, либо у Тиранов есть и другие врождённые способности.

— Пошли, — сказал Глемос, используя щупальца магии духа, чтобы поднять всех без сознания.

— Я сказал нет! Если хочешь, чтобы я пошёл с тобой, — победи меня, старик!


— Ты мой сын. Я не могу поднять на тебя руку.

[Может, он и не такой уж ублюдок,] — облегчённо подумал младший Тиран.
Закладка