Глава 703. Длинный ИИ (1) •
Глава 703: Длинный ИИ (1)
— Ха-ха-ха… тетя … это смешно … тетя” — маленькая Кузина безудержно смеялась, как будто услышала самую смешную шутку в мире.
“А разве нет?— сказал е Лан бестолково.
“Она тетя, но она моя тетя, а не отца! Она же папина младшая сестра!— сказала маленькая Кузина, смеясь. Она посмотрела на даму, которая хотела ее избить.
— Эй, парень, не лги мне. Она выглядит старше твоего отца… » е Лан не поверил своим ушам.
“Я не лгу, она младшая сестра отца, хотя и выглядит старше его! И не называй меня так, я уже не маленькая!— запротестовал маленький кузен.
Е Лан посмотрел на лицо дамы, затем обернулся. “Я все еще не верю в это!”
— Ха-ха…”
— …— Лицо дамы потемнело, она была очень смущена.
— Мама, успокойся. Мы не спорим с людьми, которые находятся на смертном одре, — холодно сказала дочь леди. Она враждебно посмотрела на него.
— Брат, почему ты не посылаешь своих людей убить его? Или ты рад, что твою младшую сестру так оскорбляют? Дама повернула клинок к императору, который наблюдал за этим зрелищем.
— Сестра, это не мое дело. Хотя то, что он сказал, было неуместно, это правда. И мы все еще должны выяснить правду, прежде чем что-то решать, — торжественно произнес император.
“Истина…. Неужели я выгляжу такой старой?— пробормотала дама, стиснув зубы.
— Кхе-кхе… ты, скажи мне, зачем ты здесь” — крикнул император е Лангу.
“Я здесь, чтобы доставить цветы! Кто-то настоял на том, чтобы раздражать меня, поэтому я был занят ее цветами в эти несколько дней. Я принесла цветы сюда, а потом проверила. Так как все хорошо, я решил поджарить куриные крылышки, я не ожидал…” — сказал е Лан.
— Что?! Ты жаришь куриные крылышки в моем саду? Неудивительно, что ты держишь куриное крылышко… » — вспомнил что-то алый император птиц, увидев вертел куриных крылышек.
— Брат, ты ведешь себя так странно! Почему ты все еще слушаешь его? Кто поверит такой глупой отговорке? Жареные куриные крылышки?!— фыркнула дама, думая, что все это ложь.
Некоторые люди здесь думали, что Йе Лэнг лжет, но если бы они знали, что он был Йе Лэнгом, они бы ему поверили.
Что он не мог сделать? Было уже здорово, что он не поджарил свою курицу в тронном зале.
“Я верю ему, если это он… — сказал император.
— Что?— Леди не могла поверить своим ушам.
— Ничего! Малыш, ты здесь, чтобы доставить цветы? А другие мотивы есть?— спросил император.
— Ни одного!— Е Лан покачал головой.
— К черту все это! Разве ты здесь не для того, чтобы встретиться с кем-то или чем-то?— рявкнул император. Он был очень раздражен ответом е Лана.
— Кто это? Он здесь, чтобы встретиться со своей маленькой двоюродной сестрой, какой-то служанкой. Я думаю, он здесь, чтобы подарить ей цветы. Брат, ты должен убивать таких людей, грязные лжецы!— Госпожа не знала, почему император рассердился, думая, что он рассердился на мальчика.
— Какой слуга? Его маленькая двоюродная сестра-это маленькая Ай … сестра, он… — император уже собирался объяснить, кто такой Е Лан, когда кто-то прервал его.
ай-_ Она была права, он имел в виду маленького кузена, длинного Ай!
Как такое могло случиться? Если его двоюродный брат-маленький ИИ, то кем же он был?
Очень скоро дама получила свой ответ, потому что длинный Ай взвизгнул.
— Ах… цветы … мои цветы…”
Двоюродный брат е Лана, длинный Ай, завизжал и поспешил к участку рядом с Е Лангом. Ее глаза сияли, когда она возбужденно любовалась цветами.
— Надеюсь, теперь ты довольна, я доставила цветы, которые ты хотела. Пожалуйста, перестань меня раздражать.— В этот момент голос е Лана снова стал нормальным.
“Я бы не стал… Ах, ты же двоюродный брат! — Ты! Верните мне мои вещи! Или я скажу бабушке!— Сначала Лонг Ай была равнодушна, но потом вдруг поняла, кто такой Е Лан.
Она бросилась к нему и схватила его за руку, боясь, что Е Лан может убежать.
— Уходи отсюда! Я купил его на аукционе, но не отдам тебе!— Е Лан пытался стряхнуть ее с себя.
— Всхлипывает … бабушка, Кузина опять издевается надо мной!— Лонг Ай жалобно повернулся к вдовствующей императрице.
“Это не мое дело, вы оба сами все уладите. Ты нарушитель спокойствия, почему ты продолжаешь устраивать сцену каждый раз, когда приходишь? Кроме того, почему ты не сказал нам, что приедешь? Ты думаешь, что уйдешь, никому ничего не сказав?— Вдовствующая императрица ударила е Лана по голове.
“Ай…”
Большинство людей были ошеломлены внезапными переменами, особенно леди и ее дети, которые смотрели на него в замешательстве. Они не знали, кто это был. Почему вдовствующая императрица и император так с ним обращаются?
Было очевидно, что вдовствующая императрица очень любила этого мальчика.
— Я… — начал было Е Лан, но вдовствующая императрица оборвала его. Она достала Шелковый носовой платок и вытерла сажу с его лица. Такой ласковый жест заставил всех понять, что он очень важен для нее.
“Вы не должны этого делать… » Е Лан протянул руку и появилась алхимическая формация. Он был весь залит светом. Через несколько мгновений свет померк, и он стал очень, очень чистым.
“Кто он такой?”
Большинство охранников не знали е Лана, потому что он не показывался здесь раньше. Когда он устроил сцену в прошлый раз, он был с маленьким синем.
“Он же Е Лан!”
— Сын принцессы Аньци.”
— Так это он!”
— Пора возвращаться.…”
“…”
Подслушав разговоры охранников, все трое уже знали, кто такой Е Лан. Они не ожидали, что посыльный на самом деле Е Лан.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.