Глава 316. Не просто слова

За пределами Куньлуня собралось немало представителей Морского Клана — несколько сотен. Конечно, не все они были королевского уровня. Многие были мелкими чужаками, такими как креветки и крабы, морские улитки и моллюски.

Однако одних только существ королевского уровня было около пятнадцати. Океан полон разнообразных существ, и конкуренция там очень жесткая, поэтому недостатка в сильных бойцах нет.

— Есть тут кто-нибудь с руками и ногами? Выходите, несколько штук! — кричала морская улитка. Благодаря своим расовым особенностям и морской раковине, которую она использовала как рупор, ее голос разносился по горам, сбивая снег с камней и деревьев.

Величественный Куньлунь поражал своими масштабами, особенно после произошедших изменений. Каждая гора выглядела еще более внушительно.

— Откуда вы приплыли? Мы заказывали морепродукты только с юга. Судя по морскому слону в ваших рядах, вы, похоже, с севера. Возвращайтесь, нам не нужны северные деликатесы! Мы берем только из Южно-Китайского моря!

С горы отвечал один из мелких чужаков.

У подножия Куньлуня группа сильных воинов Морского Клана едва не задохнулась от гнева. Из-за снега и льда на суше они специально отобрали бойцов, приспособленных к таким условиям.

Теперь же, услышав, как обитатели Куньлуня называют их морепродуктами, все они помрачнели, полные жажды мести. Они решили устроить в Куньлуне кровавую баню и не оставить в живых ни души.

Эти воины Морского Клана уже знали, что Куньлунь сейчас пуст, а все мастера отправились в Гималаи. Несмотря на все меры предосторожности, информация все равно просочилась.

За Гималаями следили не только обитатели Куньлуня. Король Павлинов и Король Золотых Ворон тоже пытались туда проникнуть.

У Морского Клана были свои информаторы на суше, поэтому они были хорошо осведомлены о ситуации.

Однако некоторые из них были слишком осторожны и хотели сначала провести разведку. Иначе они бы уже давно ворвались в Куньлунь и превратили его в безжизненную пустыню.

— Кучка ничтожеств, еще даже не принявших человеческий облик, смеют болтать с нами! Скоро мы вас всех изрубим на куски и устроим в Куньлуне кровавую баню! Посмотрим, кто из вас сможет сбежать! — прорычал морской лев. Он принял человеческий облик, став трехметровым великаном с огромными металлическими молотами в руках.

Среди восемнадцати воинов Морского Клана королевского уровня четверо разорвали шесть Оков. Это была внушительная сила.

Если бы не опасения, что в Куньлуне их ждет ловушка, они бы уже давно ворвались в горы и уничтожили все живое.

— Я думаю, здесь пусто. Нет никаких мастеров. Достаточно отправить небольшой отряд, чтобы расправиться с этой мелюзгой, — сказала морская мурена.

Она приняла облик женщины с изящной фигурой и распущенными светло-желтыми волосами. Ее овальное лицо было довольно красивым, но глаза были холодными.

Это была одна из предводительниц Морского Клана, разорвавшая шесть Оков. Она была очень сильна. Ее аура заставляла горы дрожать, словно вот-вот начнется лавина. Это была мощь воина высшего королевского уровня.

Мелкие чужаки Куньлуня были напуганы. Некоторые даже упали на землю, дрожа от страха и не в силах пошевелиться.

В этом мире сила решала все. Они были слишком слабы, находясь на стадии Пробуждения, далеко от разрыва Оков, и были подавлены мощью мурены.

— И правда, кучка ничтожеств! Самые жалкие твари смеют бросать нам вызов! Бросьте их всех в котел и сварите заживо! — прошипела морская змея, не желая принимать человеческий облик. Она извивалась в снегу, не боясь холода, словно разноцветный ковер.

Увидев, как эта ужасающая змея приближается к Куньлуню, мелкие чужаки на горе еще больше испугались и затаили дыхание.

— Продолжайте кричать, не паникуйте и не бойтесь! — Чу Фэн прибыл на место и мысленно подбадривал мелких чужаков, побуждая их продолжать блефовать.

Он сам был полон решимости устроить здесь бойню, но не успел он дойти до ворот, как серебряное вещество исчезло, и все его тело покрылось черным сиянием.

Чу Фэн был в растерянности. Только что он был полон сил, а теперь они быстро угасали. Это его беспокоило.

— Вы что, забыли, как вас били на горе Лунху? И снова сюда приперлись! Посмотрите на это! — один из мелких чужаков поднял золотистый хвост, покрытый чешуей, от которого исходила пугающая аура.

Сам чужак дрожал от страха, стуча зубами, и с трудом говорил.

— Хвост Морского Тигра?! — внизу поднялся шум. Лица воинов Морского Клана изменились.

Морские Тигры были одним из самых могущественных кланов океана. Хотя их было немного, и лишь немногие имели право носить этот титул, каждый представитель этого клана был невероятно силен.

Они, конечно же, знали о событиях на горе Лунху, где Морской Тигр потерял свой хвост. Это событие вызвало большой резонанс.

Они видели, что мелкий чужак дрожит, но решили, что это из-за ауры хвоста, а не от страха перед ними.

Внизу воины Морского Клана колебались. Они считали, что мелкие чужаки Куньлуня слишком наглые. В Куньлуне не осталось мастеров, так почему они ведут себя так самоуверенно?

Они опасались, что Старый Лама и другие вернулись и ждут, когда они попадут в ловушку. — Не обращайте внимания на эту мелюзгу! — холодно сказала морская мурена. — Убейте их всех! Ворвитесь в горы и не оставляйте в живых ни души!

Она была красива, но ее взгляд был зловещим, искажая ее прекрасные черты: — Сровняйте Куньлунь с землей!

— Есть! — ответили воины Морского Клана. Один отряд тут же бросился вперед, чтобы ворваться в горы.

На горе Куньлунь лица мелких чужаков изменились. Они действительно блефовали, у них не было сил сражаться. Их единственной надеждой был Чу Фэн, который обещал дать последний бой, но только что чуть не упал в обморок и сейчас его поддерживали.

Лицо Чу Фэна потемнело. Ему не повезло. Черное сияние еще не рассеялось, особенно на лбу, который был совершенно черным. Это было недобрым знаком.

— Король Барсов, стреляйте из моего лука в того, кто бежит впереди! — сказал Чу Фэн.

— Хорошо! — Снежный Барс натянул тетиву Громового Лука Чу Фэна. Стрела, сделанная из клыка королевского зверя, засияла и превратилась в ослепительную радугу, пронзившую воздух.

Морское чудовище, бежавшее впереди, даже не успело вскрикнуть. Стрела пронзила его, и он взорвался, обратившись в прах.

— Хороший лук! — восхитился Снежный Барс. Ведь он только что убил существо королевского уровня, разорвавшее две Оковы.

Воины Морского Клана были ошеломлены. Гибель командира отряда посеяла панику в их рядах. Некоторые упали на землю, другие бросились бежать.

— Сборище трусов! Вроде много, а на деле ничтожества! — сказал Чу Фэн, пытаясь поднять боевой дух своих союзников.

Однако обитатели Куньлуня понимали, что как бы ни были малодушны воины Морского Клана, им с ними не справиться. Разница в силе была слишком велика.

— Глупцы, чего бежите? Такие выстрелы означают, что у них нет уверенности. Будь у них силы, они бы открыли врата и позволили нам войти! — прошипела разноцветная морская змея, огромная, словно поезд. Раскрыв пасть, она проглотила первых же беглецов.

Это зрелище остановило остальных. Никто больше не смел бежать.

— Убивайте! Прорвитесь в Куньлунь! Мы захватим эту обитель богов, и однажды все вместе вознесемся! Уничтожьте всю эту сухопутную мелочь! — прошипела змея.

— Посмотрим, кто посмеет! — Чу Фэн, стиснув зубы, вышел на снежный хребет и, глядя вниз, обратился к воинам Морского Клана.

У него не было выбора. Он хотел выиграть время, пока черная аура не рассеется, чтобы затем начать бойню.

— Чу Фэн!

— Что? Это Чу Фэн, тот, кто победил Морского Тигра и убил Короля Осьминогов? Говорят, он в одиночку уничтожил половину нашего войска на горе Лунху. Он настоящий бог смерти!

— Он не просто бог смерти, он демон! Он убил слишком много наших сильнейших воинов. Бронзовый Тигр, Морской Человек — все погибли от его руки.

В рядах Морского Клана поднялась паника. За исключением четверых, разорвавших шесть Оков, все остальные были объяты страхом.

— Не бойтесь! Он уже не тот! — успокаивала их морская мурена.

— Верно! Зная его характер, будь он в порядке, он бы уже отправился в Гималаи. А раз он здесь, значит, он ослаб. Убейте его! — крикнула разноцветная змея, глаза ее горели. Она приказала своим воинам атаковать.

В этот момент в Чу Фэна полетело костяное копье. Пробив звуковой барьер, оно устремилось к его голове.

Чу Фэн уклонился, но движения его были неловкими. Он чуть не упал, зачерпнув пригоршню снега.

— Уходим! — Снежный Барс подхватил его и быстро повел вглубь гор.

По пути Чу Фэн установил четыре столба ловушки для драконов, создав иллюзию. Он хотел заманить врагов в ловушку.

Мелкие чужаки Куньлуня присоединились к бегству.

Иллюзия сработала, но, к сожалению, задержала лишь часть воинов Морского Клана. Змея, мурена и морской лев, заметив ловушку, обошли ее стороной.

Они изначально не спешили с атакой, опасаясь ловушек и полей Куньлуня.

Чу Фэн и Снежный Барс бежали к другому полю — Вратам Ада.

В этой области появлялись молнии, способные убить даже существ королевского уровня.

Под влиянием иллюзии преследователи стали еще осторожнее и не спешили, следуя по пятам беглецов.

— Плохо дело! — Снежный Барс был в отчаянии.

— Не волнуйся, время пришло. Отпусти меня, — сказал Чу Фэн. Он выиграл достаточно времени и чувствовал, как силы возвращаются к нему.

— Ха-ха, почему остановились? Отчаялись? — расхохотался морской лев, похожий на железную башню.

Морская мурена, несмотря на свою красоту, выглядела зловеще.

— Чу Фэн, и ты дожил до такого дня! Превратился в беспомощное существо. Как думаешь, хорошо бы отрубить тебе руки и ноги, а потом протащить по улицам? — в ее голосе звучала ненависть. Она хотела унизить Чу Фэна самыми жестокими способами. Попади он к ней в руки, его ждала бы участь хуже смерти.

— Я тебя чем-то обидел? — удивился Чу Фэн.

— Напомню, ты убил одного из воинов Морского Клана в Шунтяне, — ответила мурена.

— Ах да, убил морскую мурену, которая называла себя Бай Лун. Она была с людьми из Академии Цинь. Не родственница ли она тебе? — улыбнулся Чу Фэн, радуясь возможности выиграть еще немного времени.

— Ррр! — взревела морская змея, сотрясая горы. Снег обрушился лавиной, создавая ужасающее зрелище.

Змея, огромная, как поезд, смотрела сверху вниз на всех, особенно на Чу Фэн: — Смешно! Ты превратился в жалкую рыбешку! Сегодня я буду медленно тебя мучить. Зачем отрубать конечности? Я просто сварю их!

Воины Морского Клана, окружив Чу Фэна, возбужденно переговаривались. Это был легендарный бог смерти, демон Чу, а теперь он был ослаблен и попал в их ловушку. Каждый мечтал оторвать от него кусок, чтобы потом хвастаться этим в море.

— Все, отступайте. Дальше я сам! — сказал Чу Фэн мелким чужакам.

Те были напуганы до смерти, лица их побелели от отчаяния.

— Помоги мне подняться, я еще немного слаб, — обратился Чу Фэн к одному из чужаков.

Тот чуть не расплакался. Как он мог сражаться в таком состоянии? Он еле держался на ногах.

— Ха-ха… — воины Морского Клана смеялись. И могущественные короли, и мелкая сошка злорадствовали, видя жалкое состояние легендарного демона Чу. Они были в восторге.

— Ничтожество, рыбешка, подползай сюда! — издевалась морская змея, высунув длинный, раздвоенный язык.

По коже Чу Фэна пробежали серебряные искорки. Он больше не притворялся: — Кого вы называете рыбешкой? Вы сами — всего лишь морепродукты: жареная мурена, запеченные гребешки, тушеный морской огурец, лобстеры в кисло-сладком соусе… У меня уже слюнки текут!

Снежный Барс, видя его преображение, успокоился.

— Подползай сюда! — крикнула мурена.

— Иди сюда, если хочешь умереть! — кричали остальные воины Морского Клана, продолжая насмехаться.

— Морское ассорти, так и быть, исполню ваше желание! — Чу Фэн двинулся вперед, и его тело вспыхнуло серебряным светом.

Снег взметнулся фонтаном. Чу Фэн бросился на врагов со скоростью, близкой к шестикратной скорости звука. Он был даже быстрее, чем обычно.

— А! — первым закричал морской лев. Он принял на себя удар Чу Фэна и разлетелся на куски.

Чу Фэн развернулся и, словно ножницами, полоснул ногами по мурене. Та вскрикнула от ужаса, ее тело разделилось надвое и упало на землю.

Приземлившись, Чу Фэн одним ударом раздробил ей шею.

— Боже! Бежим! — закричали воины Морского Клана. Многие поняли, что демон Чу вернулся, а его слабость была лишь притворством.

— Подлый обманщик! — взревела морская змея и бросилась бежать.

Остальные воины Морского Клана тоже были в ужасе. В мгновение ока погибли двое из четверых, разорвавших шесть Оков. Как им было не бояться? Все бросились врассыпную.

Все решили, что Чу Фэн полностью восстановился, и все это было лишь спектаклем.

Но им не удалось сбежать. Чу Фэн выпустил свой алый летающий меч. Багровый луч пронесся над землей, и морские существа, приняв свой истинный облик, падали замертво.

Чу Фэн взмыл в воздух и бросился в погоню за морской змеей. В ослепительной вспышке света он оторвал ей огромную голову. Тело змеи с грохотом рухнуло в снег.

— Хочешь удрать? — Чу Фэн заметил морского гребешка, последнего из разорвавших шесть Оков, пытавшегося скрыться в толпе.

Он уже давно был на прицеле. Чу Фэн, разогнавшись до шестикратной скорости звука, пробил его насквозь.

С взмывшим в воздух алым мечом, поле боя усеяли сотни трупов. Эта кровавая бойня потрясла обитателей Куньлуня.

Чу Фэн опасался, что его уровень совершенствования может в любой момент упасть, поэтому не сдерживался, сражаясь изо всех сил. Он стремился уничтожить всех воинов Морского Клана как можно скорее.

Поэтому зрелище было ужасающим. Мелкие чужаки Куньлуня были напуганы. Демон Чу, вступивший в свою "последнюю битву", не шутил.

В конце концов, он уничтожил всех воинов Морского Клана. Никто не сбежал.

— Морской Клан… вероятно, взбесится, — со странным выражением лица произнес Снежный Барс, — когда морские мастера узнают об этом, они, вероятно, будут в ярости.

Даже мелкие чужаки Куньлуня были уверены, что Чу Фэн не ослаб, а лишь притворялся.

Когда эта история распространится, вероятно, многие будут осуждать Чу Фэна. В следующий раз, когда он заявит о своей "последней битве", его противники, скорее всего, сразу же сбегут. А если это будут воины Морского Клана, то они наверняка сначала хорошенько его обругают.

Закладка