2 том. Глава 11. Путешествие в повозке

Часть, не вошедшая в ранобэ


Хм-м-м...


— Ух-х... мы приехали?


Мы достигли места назначения. Я со вздохом посмотрел на Рафталию — её ноги не держали от слабости.


Она делает успехи, но на большие скорости переходить ещё рано.


— Мы уже у хижины.


Фиро, судя по всему, ещё не набегалась. Даже не двигаясь с места, она беспокойно перетаптывалась.


Рафталия качалась как маятник, перенося последствия морской болезни.


— Хорошо, грузим древесину.


Дровосек показался из хижины и вызвался помочь с погрузкой.


А я помог ему с рубкой леса. Благодаря Щиту качество материала возросло.


Параллельно с перевозкой леса мы продолжали мучить Рафталию ездой на телеге. Щит отреагировал на древесину, и я позволил поглотить её часть.




[Требования к Гипарисовому Щиту выполнены]


[Требования к Рекедровому Щиту выполнены]




[Гипарисовый Щит:


Способность не освоена... Бонус экипировки: Навык работы по дереву 1]


[Рекедровый Щит:


Способность не освоена... Бонус экипировки: Простые рецепты деревообработки]




Ответвления Деревянного Щита. Судя по всему, основную массу леса составляли эти два вида. Гипарис, как и его аналог в моём мире, источал приятный хвойный запах. Рекедр — странное дерево, напоминающее кедр, но вид его годовых колец ощутимо меняется по мере удаления от земли.


Впрочем, это всё не важно.


Конец веб-части




Через несколько дней старейшина деревни подарил мне повозку. Собралась вся деревня, старейшина торжественно передал этот дар и поздравил.


Я, правда, привык, что в повозки запрягают лошадей, а тут Филориал... ну да ладно.


— Благодарю.


— Нет-нет, Герой-сама, вы помогли нам несоизмеримо больше. Нам очень жаль, что мы не в силах сделать для вас что-то ещё.


Селяне... помогали мне с добрыми, бескорыстными улыбками.


Может, они и считали меня своим спасителем, но пользоваться этим без зазрения совести нельзя. Мне остаётся лишь искренне поблагодарить их.


— Спасибо за такие слова.


— Вы собираетесь начать торговать?


— Да.


Я и сам не знаю, принесёт ли эта затея успех, но раз у нас есть Фиро, почему бы и нет?


— М? Повозка-а... — удивилась Фиро, игравшая неподалёку в человеческом облике. — Я буду её катить? — спросила она с искоркой в глазах.


— Ага, именно. Будем ездить по всей стране.


— Правда?! — с возбуждением в голосе вопросила она.


Я бы на её месте расстроился от такой тяжёлой работы...


— Так мы и правда собрались... — угрюмо пробормотала Рафталия.


Она всё ещё не привыкла к транспорту и, конечно, затее путешествий на повозке была совершенно не рада.


— В конце концов ты привыкнешь. Потерпи немного.


— Хорошо.


Я повернулся к Фиро и ещё раз проверил, точно ли она понимает, что ей делать.


— Фиро, какова твоя работа?


— Эм-м, моя работа в том, чтобы вести повозку туда, куда скажет господин-сама.


— Верно.


— И если увижу того мужчину с копьём, я должна его пнуть.


— И это верно.


— Нет, неверно! Что это значит вообще? — запротестовала Рафталия, услышав в обязательствах Фиро что-то совсем лишнее.


— Э... почему ты так на меня смотришь, как будто это я тут плохой?


Если мы увидим Мотоясу, то отвесим ему пинок. Что не так?


Будем каждый раз с ним разглагольствовать - это никогда не прекратится.


— Ладно, пришло время стать катураями. Я спрячусь в повозке, а когда доберёмся до какой-нибудь деревни или города, ты сразу же отправишься продавать товар.


— Да... понятно.


За пределами Рюта у меня всё ещё дурная слава преступника, и если я начну в открытую торговаться с прохожими, никто ничего не купит. Поэтому ответственность за ведение переговоров и торговлю я возлагаю на Рафталию.


С её внешностью проблем возникнуть не должно. Да и перед публикой она не стесняется — в общем, из неё должна выйти хорошая торговка.


— Тогда выдвигаемся.


Мы закончили приготовления, сложили всю поклажу в повозку, и Фиро мягко потянула её.


— А, Герой-сама.


— М? Что такое?


— Возьмите, — сказал старейшина, протягивая мне пергамент.


— Что это?


— Пропуск торговца, о котором я упоминал.


С этим пропуском, который он мне протягивал, я могу не платить пошлины. Удобная штука. Конечно, с меня их, по-хорошему, и так не должны были бы брать, ведь я Герой.


Хотя, наверняка такие пропуска есть и у Мотоясу, и у остальных.


— Счастливого пути.


— Ага... до скорого.


— Надеемся, мы ещё сможем вам помочь, Герой-сама. Если вы позволите.


— Главное, чтобы помощь вам жить не мешала.


— Это точно!


Так началась наша деятельность разнорабочих.




Сначала мы продавали лекарства.


Товара у нас было меньше, чем на рынке, но мы и продавали его дешевле.


Самые ходовые товары — лекарства и питательные добавки. Это единственные наши лекарства не самого начального уровня, а потому и продаются по хорошей цене.


На заработанные деньги мы закупали в деревнях травы, а в пути смешивали их в лекарства.


Как правило, Фиро оказывалась достаточно быстра, чтобы за день добираться до следующей деревни, но время от времени нам приходилось ночевать в поле.


В таких случаях мы останавливались, разводили костёр и ужинали.


— Господин-сама! Возле меня место есть! Давайте спать вместе!


Фиро похлопала крылом по земле, призывая лечь рядом.


— С тобой жарко.


Фиро, как обычно, хотела, чтобы я с ней поспал. Я приказал ей не превращаться в монстра, пока мы в гостинице, но в поле она вела себя вдвойне своевольно.


Ну, раз здесь некому навредить, в принципе пускай будет птицей, но...


— Фиро, неужели тебе так нравится Наофуми-сама?


— Да! Я не проиграю сестрёнке Рафталии!


— Прекрати меня так называть!


Это всё, что тебя смутило?


— И как тебя тогда называ-ать?


— Д-дай подумать... почему бы тебе не называть меня мамой? Я ведь знаю тебя с того самого момента, когда ты вылупилась, так что вполне подхожу на эту роль.


— Не-ет! Ты моя сестрёнка!


Рафталия и Фиро спорили так, что не поймёшь, ладят они друг с другом или нет.


Фиро — просто ребёнок, так чего Рафталия так серьёзно это воспринимает?


Ах да, она ведь тоже ребёнок. Думаю, их ментальный возраст где-то на одном уровне.


— Ладно, ладно, шагом марш обе спать. Разбужу вас, когда будет ваша очередь следить.


— А-а-а, опять вы относитесь ко мне как к ребёнку!


— Вот именно! Не держите меня за ребёнка, пожалуйста.


— Да-да, вы обе уже взрослые девочки.


— Ни капельки не убедили!


— Да! Господин-сама плохой!


Ну совсем как дети. А я как их опекун.


— Я хочу быть полезной господину-саме!


С этими словами Фиро и сама принялась растирать травы о камень, подражая мне.


— У-у... что-то она странно пахне-ет!


— Ну ещё бы.


Если бы и из этой травы получались лекарства, я бы жил припеваючи.


— Почему у меня не получается?


— Не всему можно научиться одним лишь подглядыванием.


— Почему вы не тянете повозку, господин-сама?


— А почему я должен тянуть её?


— Почему вы не похожи на меня, господин-сама?


— Почему тебя это так беспокоит?


Одна детская атака за другой.


А я обращал их в дым, задавая ей в ответ похожие вопросы.


— М-м!.. Глупый господин-сама-а!


— Кого ты глупым назвала?!


Так мы немного поспорили, а на следующий день вернулись к торговле.

Закладка

Комментариев 1


*войдите чтобы использовать сортировку.
  1. Офлайн
    Stanislav
    + 20 -
    Как почему... Потому что ты монстир, а я чулодой моловек, который должен засейвить сий мирок!
    Читать дальше