Глава 154.1. Необычный ход •
Как только Сяо Шао вышел из дворца и сел на лошадь, появился Цзинь Эр и опустился перед ним на колени. Его всегда сардоническое лицо выражало редкую тревогу.
– Это плохо, господин. Юная леди Цзян была доставлена в тюрьму.
Глаза Сяо Шао сузились.
– Что случилось?
– Четвёртый принц и несколько дворцовых служанок были свидетелями того, как юная леди Цзян убила принцессу Хэ И. Вскоре прибыли люди, и доказательства были неоспоримы. Фэй Шу пришла в ярость и умоляла Императора принять решение. У Императрицы не было выбора, кроме как приказать сотрудникам Министерства юстиции заключить юную леди Цзян в тюрьму.
– Когда это случилось? – Сяо Шао спросил, нахмурившись.
– В полдень, – ответил Цзинь Эр. У Сяо Шао были другие дела во дворце. Поэтому Цзинь Эр смог догнать его только перед самым отъездом, через три часа после ареста Цзян Жуань. На этот раз дело было гораздо более срочным, чем в прошлом, потому что принцесса Хэ И была любимой дочерью Императора. Несмотря на её озорной характер, связь между отцом и дочерью оставалась сильной. Таким образом, убийство принцессы Хэ И было достаточной причиной для Императора, чтобы иметь дело с Цзян Жуань, пребывая в ярости.
Сяо Шао изменил направление лошади.
– Отправляйся в Министерство юстиции и разберись в этом, – прежде чем он поднял кнут, Сяо Шао услышал другой голос:
– Господин!
Цзинь Сань бросилась к нему, быстро огляделась и прошептала:
– Тянь Чжу желает увидеть Вас.
Тянь Чжу была личной служанкой Цзян Жуань. Цзинь Эр и Цзинь Сань обменялись взглядами. Они были знакомы с характером Цзян Жуань. Как человек, который отказался идти на компромисс, было неизбежно, что она не предвидела ситуацию, или же она сделала это нарочно. Нынешний визит Тянь Чжу мог быть только для передачи сообщения Цзян Жуань.
– Скажи ей, чтобы она пришла в павильон И Бао, – сказал Сяо Шао после короткого раздумья.
Снаружи, чем больше людей, тем больше шансов быть замеченным. В конце концов, Тянь Чжу была служанкой Цзян Жуань. Если бы её увидел расчётливый человек, это неизбежно могло бы заставить их поднять шум. Поэтому, встретившись в павильоне И Бао, он получит информацию беспрепятственно.
Цзинь Сан приняла приказ и удалилась.
До того, как палочка ладана полностью сгорела, Сяо Шао сидел в секретной комнате павильона И Бао. Тянь Чжу поклонилась и опустился на колени.
– Господин.
– Что она сказала? – спросил Сяо Шао.
Странный блеск вспыхнул в темных глазах Сяо Шао, когда он поджал губы и опустил взгляд. Цзинь Эр и Цзинь Сань, стоявшие рядом, были поражены. Они предположили, что Цзян Жуань попросила Тянь Чжу принести письмо. Что означало, что она ничего не сказала? Итак, Цзян Жуань не имела никакого сообщения, чтобы передать его через Тянь Чжу Сяо Шао?
– Юная леди уже предвидела, что произойдёт сегодня, – не дожидаясь, пока Сяо Шао спросит, Тянь Чжу сама раскрыла информацию: – Она действительно организовала смерть принцессы Хэ И. Однако она не убивала принцессу Хэ И. Кто-то другой убил принцессу, но её подставили. Юная леди уже сделала приготовления. Давным-давно она попросила меня доставить письмо Великому Мастеру Хуэй Цзюэ, который послужит ей козырем. Господин не должен быть слишком обеспокоен.
После некоторого размышления Сяо Шао сказал:
– Расскажи мне всё, что произошло за последние несколько дней.
– Господин хочет помочь юной леди? – Тянь Чжу спросила, подняв голову.
Сяо Шао бросил на неё взгляд.
– Да.
– Вы не должны этого делать, господин, – Тянь Чжу утверждала с непоколебимой уверенностью. – Юная леди приняла решение. Господин должен воздержаться от вмешательства в это дело.
Цзинь Эр и Цзинь Сань нахмурились. Вмешательство в решения мастера было строго запрещено для стражника Цзиньи, и поэтому действие Тянь Чжу было неуместным и могло быть истолковано как неуважение. Тянь Чжу обучалась у Сяо Шао с детства и до совершеннолетия. Не было необходимости упоминать о верности. Как коллеги, они были ошеломлены таким отношением.
– Она – человек моего Цзинь Ин Ван фу. Я не буду молча стоять в стороне и не позволю никому запугивать её, – Сяо Шао говорил легко, но его тон уже был холодным.
– В ответ на слова господина… – Тянь Чжу не пропустила тон Сяо Шао, но продолжила после короткого колебания: – Вы верите, что у юной леди нет выхода из этого? Эта подчинённая может сказать что-то неуместное в данный момент. Настало время для господина покинуть столицу. Господин всё ещё может защитить юную леди, находясь в столице, но после того, как господин уйдет, возможно ли, что все открытые и скрытые нападения на неё прекратятся? Даже если господин сохранит её в безопасности внутри Цзинь Ин Ван фу, всё может пойти не так, как планировалось. Те, кто в настоящее время нацелены на Цзинь Ин Ван фу их так же много, как стая толстолобиков, плывущих вниз по течению. Юная леди не сможет провести свои дни с комфортом.
– Ты хочешь сказать, что Бэньван (1) даже не способен защитить её? – Сяо Шао прищурился. Он произносил каждое слово медленно, но его ледяной тон был значительно более напряжённым, чем раньше. Цзинь Эр и Цзинь Сань не могли перестать подмигивать Тянь Чжу. Сяо Шао был в плохом настроении. Разве Тянь Чжу не ступала на опасную почву с этими заявлениями?
Игнорируя намёки Цзинь Эра и Цзинь Сань, Тянь Чжу продолжила:
– Предпочёл бы господин, чтобы та, кто стоит рядом с ним, была благородной леди, которая даже не имеет сил, чтобы связать курицу (2) и полностью зависит от Вашей защиты? Если это так, я боюсь, что Цзинь Ин Ван фу не сможет вырастить такой нежный цветок. Что нужно Ван фу, так это женщина, которая может выстоять против ветра и дождя, ножей и копий, а не вышитая подушка (3).
Цзинь Эр и Цзинь Сань были в ужасе. Цзинь Сань беспомощно закрыла глаза. Несмотря на то, что Тянь Чжу раньше была верным членом гвардии Цзиньи, она была действительно бескомпромиссной и непреклонной в своих убеждениях. Казалось, она была полна решимости разозлить Сяо Шао сегодня. В настоящее время эта девушка говорила, сколько душе угодно, но было неизвестно, какое наказание она получит в будущем. Возможно ли, что после того, как она провела так много времени с молодой фужэнь, мужество Тянь Чжу стало совершенно безграничным?
________________________________________________
1. 本王 (běnwáng) – Бэньван (этот принц в дословном переводе) – иллеизм, которым о себе говорят принцы крови, когда обращаются к нижестоящим по иерархической лестнице.
2. 手无缚鸡之力 (shǒu wú fù jī zhī lì) – литературный перевод – не хватает сил даже для того, чтобы связать курицу – идиома, которая означает человека слабого, не способного к физической работе.
3. 绣花枕头 (xiùhuā zhěntou) – литературой перевод – вышитая подушка – выражение, которое означает внешне привлекательного, но совершенно никчёмного человека.