Глава 252 - Процветающий государь — Часть 4 •
Император улыбнулся:
— Ничего страшного. Я дано наслышан о таланте Ван Сяоцзе, но не знаю в чем он заключаются. Только не нужно обычные стихи и песни, а какие-нибудь новые, которые позволят всем повеселиться.
В это время Император заметил, как Ван Цзыцзинь улыбнулась. Она почтительно поклонилась и с сияющий лицом произнесла:
— Чэн Ну умеет исполнять на флейте своеобразную мелодию с нарушением ритма. Уверена, Вашему Величеству понравится.
Император заинтересованно произнес:
— С нарушением ритма? Это звучит интересно.
Глаза Ван Цзыцзинь сверкнули:
— Прошу Ваше Величество позволить. Если к музыке добавить военный строй из обученных людей, сцена будет еще красивее.
Тогда Император распорядился готовиться к представлению.
Ван Цзыцзинь, покорно улыбнувшись, вышла из зала, и за ней вышло еще с десяток человек.
Вскоре свет в зале погас. Издалека раздалось пение флейты, сначала нежное, но затем звук начал нарастать, превращаясь в рокот моря. К флейте присоединились другие инструменты — эрху, лира и что-то еще, похожее на колокольчики. Восемнадцать человек в красном вошли в зал, легко танцуя, и вслед за ними вошли музыканты, возглавляемые Ван Цзыцзинь. Шествие поистине было великолепным.
Наконец, забили в барабаны, звук все нарастал и нарастал, и внезапно все затихло. Танцоры замерли, музыканты словно обратились в камень, атмосфера изменилась. Люди затаили дыхание, и вдруг музыка зазвучала снова — торжественно и громко. Все звучало так, будто это было боевое конное шествие — доспехи на воображаемых лошадях грохотали и звенели, повстанцы врывались в город, процветание монарха готовилось вот-вот закончиться!
Ли Вэй Ян поняла, что Ван Cяоцзе в музыке воплотила военное дело, используя барабаны и колокольчики для имитации звуков боевого рога и подков, изобразила сражения и поле битвы — и показала, как мирное спокойное время внезапно сменяется хаосом войны. Ритм музыки постоянно менялся, и вдруг танцоры разорвали на себе красные одежды, показав под ними белые — и их движения ускорились.
Ли Вэй Ян заметила, что генералы и знатные дамы были поглощены музыкой, не особо задумываясь о ее смысле — потому что звучание было для них новым, а танцы — необычными. Несомненно, это было великолепное представление.
Также она заметила, что передняя часть танцоров имитирует колесницу, а задняя — пешую армию. Форма по бокам напоминала распростертые крылья орла. Когда это заметили другие люди, это привело их в благоговейный ужас.
Если бы это была обычная праздничная музыка, Ли Вэй Ян поняла бы это сразу, но вся группа показала необычное для всех мастерство — и изображение танцем различных фигур, и управление атмосферой и настроением музыки инструментами и техникой исполнения. Группа изображала созвездия, различных животных и божеств — в общем, десять различных форм, перетекающих друг в друга плавно и мягко. Поистине, Ван Цзыцзинь была волшебницей!
Наконец музыка закончилась, и все люди — танцоры и музыканты — покинули зал. Флейта Ван Сяоцзе понемногу затихала, перетекая в нежный перезвон колокольчиков.
Император потрясенно молчал. Генералы захлопали и закричали:
— Невероятно! Сказка о войне закончилась миром! Ван Сяоцзе — самая талантливая девушка в мире!
Ван Цзыцзинь в роскошной парчовой одежде поклонилась Императору:
— Это была демонстрация великих боевых побед Его Величества, о чем знает весь мир. Мы, придворные, можем показать только тень его величия, и жить в процветающей стране, полной мира и спокойствия.
Наконец, Император поднялся и громко заговорил:
— Я слышал об этом искусстве, но впервые присутствовал при этом лично. Ван Сяоцзе настолько гениальна, что это действительно редкость! Мы обязательно включим эту композицию в наш оркестр. У вас восемнадцать танцоров? Теперь будет сорок девять, нет, четыреста девяносто! Такой талант должен быть вознагражден.
Люди завистливо взглянули на Ван Цзыцзинь. Сама Ван Цзыцзинь была спокойна, с легкой улыбкой на устах.
Ван Цзыцзинь опустилась на колени и поблагодарила Императора со словами о том, что если он не произнес ее имя, никто бы никогда не подумал и не вспомнил о ней.
— Послушайте… Вы уже обещали кому-нибудь свое сердце?
Люди вздрогнули, помня императорскую шутку над Лу Чжэнем и старухой. Неужели теперь он хочет отдать дочку генерала какому-нибудь старику?
Генерал Чжэньдун Ван Цюн поспешно поклонился и сказал:
— Моя дочь никогда не думала о замужестве.
Император засмеялся:
— Такая красивая и талантливая девушка несомненно подходит Сюй Вану!
Ли Вэй Ян помрачнела. Вот чего хотел Император! С самого начала он устроил этот фарс с браком Лу Чжэнем только для того, чтобы продемонстрировать Юань Ли, что его воля непреклонна!
Все ожидали, что Юань Ли поднимется и поблагодарит Императора, но тот продолжал спокойно сидеть, не поведя и бровью.
Император, Императрица и Тайцзы оценивающе взглянули на принца, и Ли Вэй Ян забеспокоилась — какой же выбор сделает Юань Ли?
В зале воцарилась мертвая тишина.
Семья Го была шокирована — если Император выдаст за Сюй Ван Дянься генеральскую дочку, что же будет делать Цзя Эр? Го Фурен сильно занервничала, беспокоясь о Ли Вэй Ян, но видя, что та сидит с холодным и спокойным взглядом, забеспокоилась еще больше. Что же творится в сердце девушки? Никто не мог сказать точно.
Если кто и мог радоваться этому браку, так Цзин Ван Юань Ин, который тоже взглянул на Юань Ли. В глазах его мелькнула насмешка — а как же ваша любовь к Го Цзя? Неужели вы посмеете пойти против отца? Никто в мире еще не посмел отказаться от подарка Императора!
Императрица Пэй слегка улыбнулась — теперь Ван Сяоцзе была предназначена Юань Ли. Семьи Го и Ван имели одинаковое значение. У семьи Ван был генерал Ван Гун, учений из университета Хуагайдань и генерал Чжэньдун Ван Цюн, проницательные и способные люди, никогда не участвовавшие в политических распрях и высоко ценимые императорской семьей. Императрица Пэй всегда хотела, чтобы Сюй Ван Дянься женился на старшей дочери семьи Ван, но те отказались. Теперь настала очередь младшей дочери, и это было очень хорошее решение! Императрица сжала руки под широкими рукавами, ногти почти впились в ладони, но лицо было спокойным и приветливым.
Пока все ждали, что Сюй Ван Юань Ли встанет и поблагодарит отца, тот сидел и будто ничего не слышал.
Император нетерпеливо произнес:
— Сюй Ван Дянься, что вы думаете о Ван Сяоцзе?
Юань Ли вдруг помрачнел и стал выглядеть устрашающе.
— Ваше Величество, она очень хороша, но мне она не подходит.
Не подходит? Как только эти слова были произнесены, весь зал был ошеломлен, и люди разгневались. Этот Ванье был слишком самонадеян и дерзок, чтобы публично отвергнуть подарок Императора! Все зашумели, но Юань Ли бросил на них злой взгляд, и люди замолкли.
Ли Вэй Ян улыбнулась — Юань Ли не был бы самим собой, если бы не действовал так безрассудно. Император был шокирован и уставился на Юань Ли:
— Ты противишься моему указу?
Тот поднял брови и слегка улыбнулся:
— Разве вы уже издали такой указ? Вы только сказали, что Ван Сяоцзе подходит принцу Сюй Дянься, разве я не прав?
Император разозлился. Он был всемогущ, но теперь его сын прилюдно отказался следовать его решению. Непослушный глупец, было бы неплохо убить его на месте!