Глава 88. Захват сердца Дракана •
– Да. А что?
– Ммм… Вы собираетесь использовать их всех в качестве убийц?
– На данный момент таков наш план.
– Кхэм… – Квак Чон закашлялся и покраснел. – Милорд… Дело в том…
Из-за смущённого выражения лица Квак Чона и тихо произнесённых слов Кан Чхоль Ин начал раздражаться.
– Быстро говори, что хочешь. У меня не так много времени, чтобы тратить его впустую.
– О… да… Дело в том, что… Возможно ли это… поставить одну из женщин-кошек… моей секретаршей? Кхэм… В конце концов, я тактик Лапуты… Один секретарь должен… Хе-хе… Я думаю, что секретарша определённо позволила бы мне лучше работать и больше сосредоточиться на своих задачах.
– Нет.
– Разве это невозможно? – на лице Квак Чона отразилось разочарование.
– Я точно знаю, что если бы я позволил одной из них стать твоим секретарем, скорость твоей работы точно бы не возросла и ты точно не сосредоточился бы на своей задаче. Совершенно очевидно, что ты потратишь весь день на флирт с этой своей «секретаршей».
– Н-нет! Это неправда…
– Я думаю, что кошке лучше доверить рыбу.
– … Тогда почему бы не доверить кошку Квак Чону?
БАХ!
Сказав это, Квак Чон от шока упал лицом в землю. Кан Чхоль Ин щёлкнул его по лбу.
– Ой…
– Квак Чон.
– Да, милорд…
– Они не предметы.
– …
– Если тебе действительно нужна такая секретарша, спросите её сам. Если кто-то из них согласиться, я позволю ей стать твоим секретарем.
– П-правда?
– Ты же знаешь, что я не иду против своих слов.
– Б-благодарю Вас, милорд!
И как только Кан Чхоль Ин дал разрешение, Квак Чон поспешил прочь, выглядя счастливее, чем когда-либо.
– Хм… Какой у него ужасный характер, – Люсия с отвращением посмотрела на спину Квак Чона, когда он быстро удалялся.
– Кхэм… Хотя не могу сказать, что не сочувствую солдату Кваку, – смущённо заговорил Билли Хэлфорд: – Женщины-кошки, наверное, фантазия каждого мужчины… Кхем. Не берите в голову.
– Милорд… Как и ожидалось.
– А?
– Я просто говорю, что это похоже на милорда – не поддаваться очарованию этих глупых человек-кошек. Хо-хо.
Люсия, казалось, была удовлетворена тем, что Кан Чхоль Ин, в отличие от других мужчин, не был так взволнован поимкой женщин-кошек.
Именно в этот момент.
Вместе с болезненным криком откуда-то донёсся громкий кошачий крик.
– Ууу… Почему они не могут просто сказать «нет», если не хотят…
И с осунувшимся лицом появился Квак Чон.
– Хо-хо-хо! Похоже, солдат Квак получил урок от этих глупых кошек? У этих кошек вздорный характер, и они не ценят людей, которые слабее их… Как и ты, – Люсия рассмеялась, как будто ей было приятно смотреть на боль Квак Чона.
– Что, все полулюди такие? – с горечью спросил Квак Чон.
– Нет, но эти кошки – особый случай. Эти женщины-кошки… ты можешь просто думать о них как о злых кошках. Умм… Я думаю, может быть, ху-люди (1) хорошо бы тебе подошли.
– Ч-что? Вы хотите, чтобы я пошёл с людьми, у которых есть тигриные головы?
– Это другие ху-люди, а я говорил о людях-лисах.
– Люди-лисы? У них тоже есть хвосты?
– Хвосты, уши. У них есть и то, и другое.
– Если у этих женщин-кошек есть девичье очарование, которое источает привлекательность, то у женщин-лис есть что-то вроде очарования зрелой женщины.
– Это… Разве это не легендарная Кумихо, которая встречается в мифологии?
– И кто это?
– В-вы не знаете? Вы знаете, тысячелетние демоныхлисы. Те, что с девятью хвостами!
– Двенадцатью.
– Девятнадцать хвостов?
– Да. Они также встречаются в мифологии Пангеи, но они ближе к Богам и легендам. Но никто не уверен. Независимо от того, существуют они на самом деле или нет. В конце концов, существование двенадцати хвостов – всего лишь легенды.
– Они существуют, – внезапно заговорил Кан Чхоль Ин.
– В самом деле?
– Вы уверены, милорд?
Удивлённо переспросили Квак Чон и Люсия.
– Девятнадцать.… они реальны.
Именно в этот момент…
– Милорд!!!!
Издалека было видно, как Дракан верхом на лошади во весь опор мчится к Кан Чхоль Ину.
– Милорд!! Постойте!!! Минутку!!!
– В чём дело? – но Кан Чхоль Ин, казалось, не удивился, спокойно ответив.
– Милорд… как Вы могли просто бросить меня после всего, что Вы для меня сделали? По крайней мере, позвольте мне служить Вам!
– Хм. Ты не слушал, когда я вежливо просил тебя об этом. Неужели я должен устроить тебе взбучку, чтобы ты наконец прочистил уши?
– Д-дело в том… Милорд… Простите. Я прошу Вас простить меня за мою дерзость. Пожалуйста. Пусть отныне этот бесполезный человек служит Вам!
– Встань, – заговорил Кан Чхоль Ин. – Встань и возвращайся на территорию Абсилона.
– Н-но…
– Мне что, ещё раз тебя поколотить, чтобы ты послушался? Сегодня ты отдохнёшь и вернёшься, когда поправишься. Мне не нужна преданность того, кто пострадал.
– Н-но…
– Не беспокойся. Я собираюсь использовать Абсилон как временную военную базу и использовать его как тактическую крепость, перемещаясь туда и обратно. Это не займёт много времени. К тому времени тебе лучше исцелиться.
– Ох… Да, благодарю Вас, милорд!
– О… и… впредь не езди верхом.
– … А?
– Посмотри на него. Он мёртв.
И Кан Чхоль Ин указал на бедную лошадь, на которой Дракан сюда ехал. Конь… был мёртв, его язык высунулся наружу от усталости.
* * *
– Девятнадцать хвостов, хм…
После разговора с Драканом мысли Кан Чхоль Ина вернулись к королеве лис, Двенадцатихвостой.
Может быть, из-за того, как она была прекрасна?
Конечно, нет. Хотя до Кан Чхоль Ина и раньше доходили слухи об этом, на самом деле он ни одну из них раньше не встречал. Он просто вспомнил войну между Двендцатихвостой и Алистером, предателем, который предал его раньше.
«Ты. Сначала я побью тебя, Алистер. Через три месяца после первого собрания Лордов. Лорд Алистер начнёт войну с Девятнадцатью».
Кан Чхоль Ин вспомнил прошлое. Это была война между людьми-лисами и нежитью, позже названная Кладбищенской войной.
«Кладбищенская война была отправной точкой твоего становления Повелителем. Но… на этот раз у тебя ничего не получится, грязный предатель».
Кан Чхоль Ин скрипнул зубами.
______________________________
1. Ху переводится либо как 狐=лиса, либо 虎=тигр.