Глава 82. Грязная, коварная тактика (часть 1) •
Две сотни человек из вражеских сил были мгновенно уничтожены.
– П-поразительно…
И причина была проста: в то время как рыцари смерти состояли из энергии смерти, рыцари-призраки также состояли из святой энергии.
Им не было равных среди людей их уровня. Очевидно, что нормальным солдатам было бы невозможно победить их.
– Подольски. Возвращайся на нашу территорию и приведи сюда основную армию.
– А? Тогда, милорд, что будет…
– Я останусь здесь и посею хаос на их земле. Просто думай об этом как об отвлекающем манёвре, пока не прибудет основная армия. Может быть, около пяти часов максимум, это будет максимальный срок, который у нас есть, пока враг не узнает, что их разведывательный отряд убит. Если мы вторгнемся к ним, и они будут готовы, то мы окажемся в проигрыше.
– Н-но завоевать сельхозугодья…
– Мне просто нужно отвлечь их, пока не прибудет наша основная армия. А потом… – словно смутившись, Кан Чхоль Ин на секунду замер, прежде чем заговорить снова, его лицо застыло. – Мы соберём весь их урожай, прежде чем убежим.
– К-какая… ужасно… грязная и коварная тактика.
«Подумать только, что он додумался до такой грязной тактики!»
Кан Чхоль Ин действительно должен был похвалить Квак Чона, который придумал такую тактику.
Им просто нужно было отвлечь силы врага, прежде чем пожинать урожай, и бежать до того, как основная армия противника придёт, чтобы отомстить.
Насколько это было бы неприятно и раздражающе?
Если бы армия просто появилась из ниоткуда, прежде чем забрать весь урожай, который они собирали весь год?
– … Похоже, солдату Кваку нравится грязная тактика.
– Что ж, немедленно возвращайся, чтобы армия могла быстро прибыть сюда.
– Да, милорд.
«Три часа… Всё, что мне нужно сейчас сделать, это отвлечь их на три часа».
– Рыцари Белого Льва, слушайте меня. Если вы увидите здесь ещё разведчиков или солдат, немедленно избавьтесь от них. Да, и ещё, избавьтесь от трупов здесь.
– Да, милорд.
И как только они получили приказ, рыцари сформировали группы по два или три человека, прежде чем разделиться в лесу.
«Теперь всё зависит только от меня и рыцарей-призраков. Ну, с этими тварями рядом со мной было бы не так уж трудно отвлечь их на три часа».
Текущий уровень Кан Чхоль Ина был тридцать девятым, в то время как рыцари-призраки – сорокового.
А с Кан Чхоль Ином, который был значительно сильнее людей его уровня, наряду с пятьюдесятью рыцарями-призраками, им не составило бы труда сразиться с вражескими силами и задержать их на три часа.
– Куда Вы пойдёте, милорд? – спросил один из оставшихся рыцарей.
– На вражеские земли, – сказав это, Кан Чхоль Ин вышел из леса и направился во вражеские земли. Рыцарей-призраков он тоже оставил в лесу, чтобы не привлекать лишнего внимания.
* * *
И в то время, как Кан Чхоль Ин отправился на вражескую территорию, солдаты на Землях Нор находились в чрезвычайном положении.
– Шевелись, шевелись!
– Быстрее, быстрее!
– Идите, выдвигайтесь сейчас же!
Из-за резкого приказа выдвигаться солдаты спешили.
Если бы они немного опоздали, то определенно подвергли бы риску Кан Чхоль Ина, и другие высокопоставленные чиновники Лапуты изо всех сил старались отправиться как можно быстрее.
* * *
– Пошли, пора обедать! – мистер Салливан, предводитель фермеров на территории Абсилона, приехал на ферму, таща за собой тачку вместе с несколькими другими.
– Ой… Моя спина! Эй, давайте есть!
– Ланч!
И все тамошние фермеры подошли к мистеру Салливану, чтобы взять свою долю еды.
И вдруг они заметили человека с чёрными волосами, лежащего на большом валуне и выглядящего расслабленным.
Этот человек был одет в чёрные доспехи и которые придавали ему ощущение величия.
– Эй, ты там, – мистер Салливан окликнул человека с чёрными волосами.
Ответа не последовало. Казалось, этот человек спит.
– Ах, этот молодой человек? – Кларк, сидевший очень близко к мистеру Салливану, заговорил: – Похоже, он авантюрист. Я думаю, что он, вероятно, отдохнёт здесь, прежде чем отправиться дальше.
– Хм… вот как, – и мистер Салливан кивнул, убеждённый словами Кларка.
Таких авантюристов было много, и это не было редкостью.
Для пангейцев путешествующие по измерениям авантюристы были обычным явлением, и для них они были подобны ветру, который один день приходит, прежде чем на следующий день исчезнуть.
И в основном они были довольно приятными.
Они брали заказы и выполняли миссии для территории и Лорда, иногда спасая мирных жителей территории. А иногда они были похожи на сказочников, рассказывающих людям увлекательные истории, которые происходили далеко отсюда.
Это были не те люди, о которых стоило беспокоиться.
Конечно… бывали случаи, когда авантюрист очаровывал женщину, играл с ней и уводил в свой мир, но, глядя на лицо этого молодого человека, он казался не из тех, кто делает это.
– Эй… молодой человек. Ты спишь, но тебе не кажется, что тебе тоже нужно поесть? Держу пари, ты тоже голоден, учитывая, что ты, вероятно, все время путешествуешь.
Но авантюрист, или Кан Чхоль Ин, не ответил.
«Иногда не очень хорошо, если люди слишком милые. Это легко… Но…»
Кан Чхоль Ин почувствовал некоторое сожаление по поводу того, что жители этой территории живут так счастливо.
Обычно, если люди жили так счастливо, то их счастье было очень велико, как и их верность своему Лорду.
Но вдруг… у одного из фермеров вырвалось неожиданное слово.
– ****! Чёрт бы побрал этого дурацкого маньяка!
Может быть, он выпил слишком много пива за обедом, но лицо этого человека было красным, как свекла, и он ругался, как моряк.
– Эй, будь осторожен! – мистер Салливан ткнул пьяного локтем и сделал ему знак быть осторожным. – А если нас услышат солдаты?
– Этот грязный убл****! Этот наш «Лорд» только и делает, что берёт женщин и ведёт себя как дьявол, как я могу оставаться спокойным в подобных ситуациях?
И история, которая казалась довольно интересной, вызвала любопытство Кан Чхоль Ина.
– И всё же наш Лорд пользуется своими привилегиями Лорда, как ты можешь так говорить?
– Ха-а. Ты так говоришь, потому что у тебя нет дочери, ты знаешь, как больно, если твою дочь забирает такой дьявол, как он?
И из-за этого одного голоса дискуссия стала жаркой, и многие другие атаковали Лорда и стали проклинать его.
И, слушая это, Кан Чхоль Ин мог понять, что происходит.
«Что за сумасшедший ублюдок!»
Согласно системе, у Лорда может быть максимум семь женщин. Это чем-то напоминало древний Китай, где у вас может быть три главных жены и четыре наложницы (1).
БАХ!
Именно в этот момент.
Подросток, которому на вид было около 18 лет, схватил свою кирку и с ужасающим и леденящим кровь выражением лица швырнул ее на землю.
– Р-рок…
Даже пьяный мужчина не мог говорить в присутствии этого подростка, вокруг которого была ужасающая аура.
«Похоже, у него отняли невесту».
Кан Чхоль Ин мог сказать, почему у Рока было такое ужасающее выражение лица, и почему он испускал такую ужасную ауру.
Разве это не очевидно?
Мужчина и женщина, которые любили друг друга.
И жадный, ни на что не годный Лорд, который отнял у него эту женщину.
Это была такая банальная история.
… Хотя для того, у кого отняли его женщину, каждый день был подобен аду.
Но Кан Чхоль Ин не сочувствовал этому молодому подростку по имени Рок.
Он чувствовал, что тот, у кого отняли того, кого они любили, не был настоящим «мужиком».
Даже если бы он не был Лордом, Кан Чхоль Ин определённо схватил бы какое-нибудь оружие, прежде чем немедленно отправиться убивать того, кто сделал с ним такое.
«Тогда, похоже, это будет не очень трудно».
Кан Чхоль Ин передумал.
Именно в этот момент.
Пока Кан Чхоль Ин втайне радовался, откуда-то издалека к ним подъехали верхом около трёхсот солдат.
«Похоже, они наконец-то узнали».
Судя по скорости этих солдат, это было довольно быстро. И, как и ожидалось от предсказаний Кан Чхоль Ина, они наконец-то поняли это примерно через четыре или пять часов.
Вместе с громким ржанием лошади…
– Ты там! – мужчина, который, казалось, был капитаном солдат, указал на Кан Чхоль Ина, прежде чем заговорить. – Ты пойдёшь с нами!
Казалось, он просто собирался взять с собой Кан Чхоль Ина, так как его не признали одним из людей, которые были частью территории.
«Три часа, хм…» – и пока он думал об этом, Кан Чхоль Ин медленно поднялся с валуна, на котором отдыхал.
– Послушно следуй…
ЧИНГ!
И когда Мягкий Меч Кайфорс был вынут из его рукояти…
КАЧИНГ!
Он взмахнул мечом, как хлыстом, в сторону предводителя солдат.
– А-А-А!
И когда его ударили, тот упал с лошади и закричал от боли. Казалось, он потерял часть своей плоти из-за меча.
– С этого момента… – и после того, как он в мгновение ока сбил с ног главаря, Кан Чхоль Ин смело заявил: – Эта земля моя.
Было время шоу.
Включив Овердрайв, он бросился головой вперёд на вражеские войска.
ВШШШ!
И ветер, который теперь состоял из крови, начал формировать вокруг него торнадо.
– А-А-А!
И когда ещё один солдат пал…
– П-поймайте этого сумасшедшего…
Кан Чхоль Ин вскочил на лошадь павшего солдата и начал жестоко резать вражеские войска.
________________________
1. На самом деле это большое заблуждение из-за неточности переводов. В древнем Китае брак был довольно сложной структурой, который со временем претерпевал различные изменения. Статусы жены и наложниц – изначально различны, так же, как и рождённых ими детей. В действительности привычное нам по дорамам и новеллам выражение «три жены и четыре наложницы» не имеет под собой реального обоснования. Как это не парадоксально звучит, в древнем Китае ещё в доциньский период была МОНОГАМИЯ, потому что жена могла быть только одна, а все остальные (даже в Императорском гареме все эти Фэй [супруги] разной степени благородности и изящности) – лишь наложницы. Жена всегда выше наложницы. И если жена оскорбляет, бьёт и даже доводит наложницу до смерти – это не преступление, всё равно, что избить или убить рабыню. Но если наложница хоть словом, хоть делом осмеливается оскорбить жену, то это равносильно тому, что она нанесла вред мужу, своему господину. За более тяжёлый проступок её может ждать смерть. Ситуация, когда наложница убивает жену (прямо или косвенно), а потом сама становится главной женщиной в семье, в реальности была практически не осуществима. Почему? Потому что после смерти супруги, если мужчина хотел возвести свою наложницу в ранг фужэнь, ему нужно было получить согласие всей семьи (родителей, братьев, сестёр), поэтом редкая наложница осмеливалась делать зло супруге, ведь все её стремления могли упереться в стену семейного несогласия. Поэтому шанс подобного «переворота» крайне низок, но всё же встречается даже в истории, а в новеллах – и подавно на каждом шагу!