Глава 1445. Десять Красавиц •
Однако Си Джи и его люди обнаружили, что каналы телепортации были непригодны для использования, что заставило выражение лица Си Джи упасть. Прежде чем он успел среагировать, на него обрушилась мощная аура – это был Чжао Фу.
Чжао Фу холодно посмотрел на Си Цзи и сказал: «Я же сказал тебе, что больше не позволю тебе сбежать.”
Лицо Си Джи было наполнено яростью и ненавистью, но он знал, что ему не справиться с Чжао Фу. Его приоритетом номер один было остаться в живых, поэтому он приказал своим 100 000 элитным солдатам блокировать Чжао Фу, пока он возьмет некоторых людей и продолжит попытки убежать.
Эти 100 000 солдат были очень воспитаны Си Цзи и были не только сильными, но и невероятно преданными. Они подчинились приказу Си Цзи и атаковали Чжао Фу.
Свист, свист, свист!…
Мощные стрелы, содержащие ужасающую силу, выстрелили, и Чжао Фу развязал свой барьер и заблокировал все стрелы.
Глядя на сто тысяч солдат, Чжао Фу выглядел довольно презрительно, когда он слегка позвал: «Мастер Меча!”
Императорский смертоносный меч в его руке испускал массивный меч намерения, и Чжао Фу энергично рубил, поскольку массивный полумесяц, содержащий разрушительную силу, выстрелил невероятно быстро.
Свет меча вспыхнул через 100 000 солдат, заставляя кровь брызнуть повсюду. Тела солдат были разрублены на бесчисленные куски, и кровь запятнала землю, создавая ужасную сцену.
Очень скоро Чжао Фу снова догнал Си Цзи.
Теперь с Си Цзи было всего лишь менее 100 человек. Там были его наложницы, родственники и телохранители.
— Скорее уходите, Ваше Величество!»телохранители закричали, когда они держали свое оружие и бросились на Чжао Фу, увидев, что Чжао Фу прибыл.
Чжао Фу снисходительно взмахнул своим мечом,и острый свет меча вспыхнул, заставляя головы телохранителей упасть. Хлынула кровь, и все они погибли.
— Ты действительно думал, что сможешь убежать?— Чжао Фу преградил путь Си Джи, когда тот холодно улыбнулся.
Си Джи стиснул зубы, когда он посмотрел на Чжао фу и сказал: “Чжао Фу, ты должен убить меня? Если ты позволишь мне уйти, я обещаю никогда не выступать против Великого Цинь в будущем.”
“Вы действительно думаете, что у вас есть право вести переговоры со мной? Как ты думаешь, какие силы у тебя еще остались, чтобы сопротивляться? Теперь пришло время свести счеты с тем, что было тогда в человеческом мире. Ты действительно думаешь, что я отпущу тебя?— В холодном голосе Чжао Фу послышались нотки гнева, когда он вспомнил то, что Си Джи сделал с великим Цинь.
“Тогда я сдамся тебе; как насчет этого?— Си Джи посмотрел на Чжао фу, когда тот наконец произнес слова, которые никогда не хотел говорить.
Чжао Фу холодно рассмеялся и сказал: «Извините, но я не принимаю вашу капитуляцию.”
Сердце Си Джи упало, и его взгляд стал холодным, когда он с ненавистью посмотрел на Чжао Фу. Теперь он понимал, что Чжао Фу не отпустит его, несмотря ни на что.
Си Джи внезапно поднял свой меч и ударил им по женщинам, стоявшим рядом с ним. Он знал, каковы интересы Чжао фу, и так как он все равно умрет, то не позволит Чжао фу забрать своих женщин после его смерти.
Женщины рядом с ним не ожидали, что их возлюбленный Си Джи попытается убить их, и меч подходил все ближе и ближе.
Бах!
Чжао Фу взмахнул рукой, и бесформенная энергия отправила Си Джи в полет. Он рухнул метрах в десяти от меня и закашлялся, выплюнув большой кусок крови.
Всего там было десять женщин. Это включало мать Си Цзи, ли Ленгюэ, которая стояла рядом с отцом Си Цзи, который смотрел на Чжао Фу яростно и, казалось, был готов напасть на Чжао Фу с его саблей в любой момент.
Еще там была кроткая женщина по имени ИС Ро, которая была старшей сестрой Си Цзи. Чтобы укрепить свое положение в племени в то время, Си Джи заставил свою сестру выйти замуж за кого-то из племени, кто обладал военной властью и получил его поддержку.
Там была кокетливо выглядевшая женщина, которая была женщиной двоюродного брата Си Цзи, и ее звали Чжан Фэйянь. Двоюродный брат Си Чжи со страхом смотрел на Чжао Фу.
Там была дикая и соблазнительная женщина, которая выглядела так, как будто она была из заброшенной расы Ворон. Скорее всего, она была дочерью вождя племени, и звали ее Ву Хэ. Си Джи женился на ней, чтобы получить власть в племени.
Еще там были хрупкая на вид женщина по имени Ши Юянь и добродетельная на вид женщина по имени Ван Сихань; они оба входили в первую десятку красавиц Китая.
Из оставшихся четырех, две из них были сестрами и имели детские лица, но имели соблазнительные фигуры. Их звали Ван Лу и Ван Мэй, и они тоже были китайцами. Там были высокая и красивая женщина по имени Лу Ли и стройная и жизнерадостная женщина по имени Е Цю.
Увидев, что Чжао Фу смотрит на своих женщин, Си Джи яростно взревел: «Чжао фу, если ты посмеешь прикоснуться к ним, я не отпущу тебя, даже если умру.”
Однако, помимо того, что он мог яростно кричать, у Си Джи не было даже сил, чтобы подняться.
Под пристальным взглядом Чжао Фу у всех женщин было разное выражение лица. Некоторые выглядели испуганными, некоторые-испуганными, а некоторые-опечаленными; все они понимали, что означает взгляд Чжао Фу.
Ван Сихань достал кинжал и полоснул его по ее горлу, желая защитить ее тело от смерти. Однако Чжао Фу махнул рукой и остановил ее.
Чжао Фу чувствовал себя совершенно неудовлетворенным “ » теперь ты весь мой, и у тебя нет полномочий принимать такие решения. Если ты попробуешь еще раз, я заставлю тебя заплатить за это.”
Отец Си Цзи яростно указал саблей на Чжао фу и выругался: «ты правитель Великого Циня и все же делаешь такие презренные вещи; ты ниже зверя.”
Бах!
Чжао Фу махнул рукой и отправил отца Си Цзи в полет, когда тот слегка рассмеялся и сказал: “Все было так с древних времен. Разве тогда первый император Цинь не привел наложниц из шести государств в свой гарем? Затем Лю Банг забрал этих наложниц. С тех пор как я победил тебя, они теперь мои. Кроме того, только потому, что я не хороший человек, означает ли это, что вы все такие?”
— Вы правы, наша опустошенная Воронья раса признает сильных. С тех пор как ты покорил нас, мы готовы служить тебе”, — сказала дочь вождя племени, царица Си Джи.
Две другие одинокие женщины Вороньей расы также кивнули и выразили свою готовность служить Чжао Фу.
Жена двоюродного брата Си Цзи, Чжан Фэйянь, также вышла и сказала: «Великая Цинь, пока вы не убьете меня, я буду делать все, что вы хотите.”
Кузен Си Цзи также поспешно сказал: «Я готов отдать ее Вашему Величеству и готов служить великой Цинь. Пожалуйста, не убивайте меня, Ваше Величество.”
Си Джи яростно посмотрел на этих людей и выругался: “вы ублюдки и шлюхи!”
Бах!
Чжао Фу взмахнул рукой, и бесформенная энергия отправила Си Джи в полет. Си Джи рухнул на землю, и кровь непрерывно текла из его губ, не в силах сказать что-либо еще.
Мать Си Чжи, ли Лэнъюэ, и его старшая сестра Си Роу смотрели на эту сцену с болью. Мать Си Цзи поклонилась Чжао фу и сказала: “Мы готовы служить вам; пожалуйста, не забирайте их жизни.”
Чжао Фу слегка рассмеялся и сказал Си Цзи: “теперь они все хотят.”
686484