Глава 286. Право выбирать собственный путь •
Примерно через полчаса наша машина остановилась перед высоким зданием с современным дизайном, смешанным с небольшим налетом старины. В цвете здания преобладали бежевый и коричневый цвета. Теплый свет лился из окон на каждом его этаже. На крыше этого роскошного отеля красовалась современная ярко освещенная вывеска «Отель Золотой Полумесяц».
Мужчина в аккуратном смокинге быстро открыл дверцу машины. Когда мы вышли из машины, он поприветствовал нас.
— Добрый вечер, мистер Итан, мисс Селия. Мисс Пёрл ждет вас. Пожалуйста, следуйте за мной, — он вежливо жестикулировал.
Автоматическая дверь открылась. Наши ноги ступили в вестибюль этого роскошного отеля, мужчина следовал за нами. Я сохранял самообладание, пока мои глаза осматривали интерьер вестибюля. Со стенами, в которых преобладают бежевые и золотистые тона, а также красивыми хрустальными люстрами. В сочетании с темным мрамором под нами, издававшим звук «клац-клац» при каждом шаге, и мебелью в стиле барокко, которая доминировала здесь, элегантное впечатление от этой комнаты было настолько интенсивным. Большая стойка регистрации с двумя милыми администраторшами, улыбающимися нам, когда мы проходили мимо.
— Брат… — прошептала Селия. Её рука схватила мою и крепко сжала. Это место пугало её. Более того, она никогда раньше не бывала в таком роскошном месте. Даже когда папа был ещё жив.
— Не бойся, — ответил я тихим голосом. Я усилил хватку, чтобы успокоить её.
Мы вошли в лифт и поднялись на 10-й этаж. Когда мы вышли, два других сотрудника отеля уже ждали нас.
— Добрый вечер, мисс Селия. Мисс Юффи и Луна ждут вас. Пожалуйста, следуйте за мной в раздевалку.
— Может мой брат пойти со мной? — возразила Селия.
— Простите, мисс. Но мистеру Итану нужно пойти в другую комнату, чтобы подготовиться. Мисс Пёрл также приготовила для него специальный костюм, — ответил сотрудник отеля.
— Другой костюм? — спросил я, нахмурившись. Пёрл уже знала о моем навыке Одеяния Демона. Если мне нужно было надеть определенный костюм, она могла отправить мне фотографию, и я мог бы имитировать его в одно мгновение.
— Селия, — шаги, сопровождаемые знакомым женским голосом, приблизились к нам. Как только мы повернулись к источнику голоса, наши глаза привлекла Фокси, спешащая к нам. Она спрятала свои хвосты и уши с помощью навыка Изменение Формы, чтобы избежать подозрений. Несмотря на легкий макияж, украшавший её лицо, она всё ещё носила свою повседневную одежду.
— Фокси, — лицо Селии просветлело, когда она увидела её.
Фокси схватила Селию за другую руку и улыбнулась.
— Пойдем со мной. Мы приготовили твое платье, — взволнованно сказала она. Я заметил, что она сделала ударение на слове «платье», поэтому предположил, что они подарят ей сексуальное платье, от которого у меня отвиснет челюсть.
— Хорошо, — ответила Селия. Она повернулась ко мне и высвободила свою руку из моей.
— Увидимся позже, брат.
После того, как я ответил кивком, она ушла с Фокси.
— Пожалуйста, следуйте за мной, мистер Итан, — сказал другой сотрудник.
Я последовал за ним через маленькую прихожую в коридор и остановился перед комнатой. Сотрудник открыл мне дверь.
— Наконец наш мужчина прибыл, — голос Пёрл приветствовал мои уши, как только я вошел в эту простую комнату ожидания, в которой было всего несколько диванов с журнальным столиком. Пол покрывал ковер, а в углу комнаты стоял длинный стол с различными закусками и напитками. Перегородка закрывала зеркало и столик на другой стороне комнаты.
Пёрл, Эмма, Оливия, Камила, сидевшие на диване, приветствовали меня улыбкой. Маленькие тарелки с крошками от закусок и пустые чашки на столе свидетельствовали о том, что они ждали меня долгое время, но что меня удивило, так это Даймонд. Я не ожидал, что она присоединится к Пёрл так скоро после того, как узнала мою личность и решила стать моей верной партнершей сегодня днем. Я впервые соблазнил свою женщину после того, как разоблачил себя.
— Я долго заставил вас ждать? — я подошел к ним и сел на единственный диван.
— Всё в порядке. Кроме того, это дало нам достаточно времени, чтобы всё объяснить мисс Даймонд, — ответила Эмма непринужденным тоном. Их одежда была немного странной. Поскольку, несмотря на то, что они уже были одеты, уложили волосы и надели туфли на каблуках, они использовали только ночной халат, чтобы прикрыть свои тела.
— Раз вы попросили привести меня сюда. Полагаю, вы хотите спросить меня о каких-то важных вещах, я прав? — я догадался. Вот почему они попросили Фокси и моих слуг побыть с Селией. Что касается другого костюма, то его никогда не существовало. Это был просто предлог, так как они хотели задать мне несколько важных вопросов, и я предположил, что это как-то связано с моей личностью и битвой две недели назад.
— Ты прав, — ответила Оливия.
— Я знаю, ты всё объяснил в лаборатории, но мы хотим задать тебе несколько вопросов, поскольку теперь мы можем мыслить более ясно, — по тону её голоса было понятно, насколько она серьезна.
— Тогда вперед. Я больше не заинтересован в том, чтобы что-то скрывать от всех вас, — ответил я спокойным тоном. Они были готовы заключить со мной контракт, чтобы я также выразил свою искренность.
— Могу я спросить о горничной? — Камила спросила первая. В её голосе и выражении лица читалась нерешительность.
— Что ты хочешь спросить о ней? — этот вопрос был довольно странным, так как она должна была задать его Марии, а не мне.
— Я знаю, что ты можешь промывать мозги другим людям. Но… Почему ты не манипулировал ею, чтобы заставить её влюбиться в тебя? Разве это не сделало бы её счастливой? — это была щекотливая тема, поэтому она сказала это очень осторожно. Казалось, Камила подумывала о том, чтобы сделать горничную моей партнершей, чтобы залечить её сердечные раны. На самом деле, я не возражал. Проблема была в том, что я не хотел использовать подобные грязные методы, чтобы сделать женщину своей партнершей или слугой. Потому что это ничем не отличалось от изнасилования. Это будет против её воли, и я этого не хотел.
— Тогда в чем будет разница между мной и тем Инкубом? — ответил я на её вопрос другим вопросом спокойным тоном. Конечно, я имел в виду Заэля, любовника Майры. Лукавлю? Возможно. Я осознал, насколько велики были мои возможности. Но я не хотел безответственно использовать свою силу. Это была не RPG-игра, где люди вокруг меня были просто NPC, и я был единственным живым. Они были похожи на меня, у них были мысли, личности и чувства. Если я не хочу, чтобы другие поступили также со мной, я не поступлю так с ними.
— И это не потому, что она была жертвой изнасилования? И не потому, что к ней прикоснулся другой демон? — и снова Камила спросила с осторожностью.
Я покачал головой из стороны в сторону.
— Для меня подобное не важно. Я просто не хочу, чтобы кто-то служил мне из-за моего навыка и дарил мне фальшивую любовь. Я хочу настоящую. Ту, что исходит из их сердца. Если она полюбит меня, тогда я приму её. Если же нет, я также не хочу, чтобы она делала это в качестве расплаты. Она имеет право жить так, как она хочет. Кроме того, с её неудачным опытом секс будет для неё чем-то болезненным до тех пор, пока она полностью не оправится от своей травмы.
Я мог уловить намек на разочарование на лице Камилы.
— Я понимаю. Спасибо, что объяснил нам.
— Почему ты выглядишь недовольной моим ответом? — я спросил.
Камила медленно покачала головой из стороны в сторону и улыбнулась.
— Ты высказал правильную мысль, и всё, что ты сказал, правильно. Это просто моё эго заставляет меня думать, что пока она находит своё счастье, всё будет хорошо, — её взгляд стал немного мрачным, как и тон её голоса.
— Я забыла… Каждый имеет право выбирать собственный путь. Хороший или плохой… Это их выбор жить. Похоже, горький опыт моего брака заставляет меня думать, что счастье — это великий дар для каждого человека, — горькая улыбка появилась на её лице.
— Но я была неправа. Важно то, что мы можем жить той жизнью, которую выбрали сами. Спасибо, что напомнил мне.
Мужчина в аккуратном смокинге быстро открыл дверцу машины. Когда мы вышли из машины, он поприветствовал нас.
— Добрый вечер, мистер Итан, мисс Селия. Мисс Пёрл ждет вас. Пожалуйста, следуйте за мной, — он вежливо жестикулировал.
Автоматическая дверь открылась. Наши ноги ступили в вестибюль этого роскошного отеля, мужчина следовал за нами. Я сохранял самообладание, пока мои глаза осматривали интерьер вестибюля. Со стенами, в которых преобладают бежевые и золотистые тона, а также красивыми хрустальными люстрами. В сочетании с темным мрамором под нами, издававшим звук «клац-клац» при каждом шаге, и мебелью в стиле барокко, которая доминировала здесь, элегантное впечатление от этой комнаты было настолько интенсивным. Большая стойка регистрации с двумя милыми администраторшами, улыбающимися нам, когда мы проходили мимо.
— Брат… — прошептала Селия. Её рука схватила мою и крепко сжала. Это место пугало её. Более того, она никогда раньше не бывала в таком роскошном месте. Даже когда папа был ещё жив.
— Не бойся, — ответил я тихим голосом. Я усилил хватку, чтобы успокоить её.
Мы вошли в лифт и поднялись на 10-й этаж. Когда мы вышли, два других сотрудника отеля уже ждали нас.
— Добрый вечер, мисс Селия. Мисс Юффи и Луна ждут вас. Пожалуйста, следуйте за мной в раздевалку.
— Может мой брат пойти со мной? — возразила Селия.
— Простите, мисс. Но мистеру Итану нужно пойти в другую комнату, чтобы подготовиться. Мисс Пёрл также приготовила для него специальный костюм, — ответил сотрудник отеля.
— Другой костюм? — спросил я, нахмурившись. Пёрл уже знала о моем навыке Одеяния Демона. Если мне нужно было надеть определенный костюм, она могла отправить мне фотографию, и я мог бы имитировать его в одно мгновение.
— Селия, — шаги, сопровождаемые знакомым женским голосом, приблизились к нам. Как только мы повернулись к источнику голоса, наши глаза привлекла Фокси, спешащая к нам. Она спрятала свои хвосты и уши с помощью навыка Изменение Формы, чтобы избежать подозрений. Несмотря на легкий макияж, украшавший её лицо, она всё ещё носила свою повседневную одежду.
— Фокси, — лицо Селии просветлело, когда она увидела её.
Фокси схватила Селию за другую руку и улыбнулась.
— Пойдем со мной. Мы приготовили твое платье, — взволнованно сказала она. Я заметил, что она сделала ударение на слове «платье», поэтому предположил, что они подарят ей сексуальное платье, от которого у меня отвиснет челюсть.
— Хорошо, — ответила Селия. Она повернулась ко мне и высвободила свою руку из моей.
— Увидимся позже, брат.
После того, как я ответил кивком, она ушла с Фокси.
— Пожалуйста, следуйте за мной, мистер Итан, — сказал другой сотрудник.
Я последовал за ним через маленькую прихожую в коридор и остановился перед комнатой. Сотрудник открыл мне дверь.
— Наконец наш мужчина прибыл, — голос Пёрл приветствовал мои уши, как только я вошел в эту простую комнату ожидания, в которой было всего несколько диванов с журнальным столиком. Пол покрывал ковер, а в углу комнаты стоял длинный стол с различными закусками и напитками. Перегородка закрывала зеркало и столик на другой стороне комнаты.
— Я долго заставил вас ждать? — я подошел к ним и сел на единственный диван.
— Всё в порядке. Кроме того, это дало нам достаточно времени, чтобы всё объяснить мисс Даймонд, — ответила Эмма непринужденным тоном. Их одежда была немного странной. Поскольку, несмотря на то, что они уже были одеты, уложили волосы и надели туфли на каблуках, они использовали только ночной халат, чтобы прикрыть свои тела.
— Раз вы попросили привести меня сюда. Полагаю, вы хотите спросить меня о каких-то важных вещах, я прав? — я догадался. Вот почему они попросили Фокси и моих слуг побыть с Селией. Что касается другого костюма, то его никогда не существовало. Это был просто предлог, так как они хотели задать мне несколько важных вопросов, и я предположил, что это как-то связано с моей личностью и битвой две недели назад.
— Ты прав, — ответила Оливия.
— Я знаю, ты всё объяснил в лаборатории, но мы хотим задать тебе несколько вопросов, поскольку теперь мы можем мыслить более ясно, — по тону её голоса было понятно, насколько она серьезна.
— Тогда вперед. Я больше не заинтересован в том, чтобы что-то скрывать от всех вас, — ответил я спокойным тоном. Они были готовы заключить со мной контракт, чтобы я также выразил свою искренность.
— Могу я спросить о горничной? — Камила спросила первая. В её голосе и выражении лица читалась нерешительность.
— Что ты хочешь спросить о ней? — этот вопрос был довольно странным, так как она должна была задать его Марии, а не мне.
— Я знаю, что ты можешь промывать мозги другим людям. Но… Почему ты не манипулировал ею, чтобы заставить её влюбиться в тебя? Разве это не сделало бы её счастливой? — это была щекотливая тема, поэтому она сказала это очень осторожно. Казалось, Камила подумывала о том, чтобы сделать горничную моей партнершей, чтобы залечить её сердечные раны. На самом деле, я не возражал. Проблема была в том, что я не хотел использовать подобные грязные методы, чтобы сделать женщину своей партнершей или слугой. Потому что это ничем не отличалось от изнасилования. Это будет против её воли, и я этого не хотел.
— Тогда в чем будет разница между мной и тем Инкубом? — ответил я на её вопрос другим вопросом спокойным тоном. Конечно, я имел в виду Заэля, любовника Майры. Лукавлю? Возможно. Я осознал, насколько велики были мои возможности. Но я не хотел безответственно использовать свою силу. Это была не RPG-игра, где люди вокруг меня были просто NPC, и я был единственным живым. Они были похожи на меня, у них были мысли, личности и чувства. Если я не хочу, чтобы другие поступили также со мной, я не поступлю так с ними.
— И это не потому, что она была жертвой изнасилования? И не потому, что к ней прикоснулся другой демон? — и снова Камила спросила с осторожностью.
Я покачал головой из стороны в сторону.
— Для меня подобное не важно. Я просто не хочу, чтобы кто-то служил мне из-за моего навыка и дарил мне фальшивую любовь. Я хочу настоящую. Ту, что исходит из их сердца. Если она полюбит меня, тогда я приму её. Если же нет, я также не хочу, чтобы она делала это в качестве расплаты. Она имеет право жить так, как она хочет. Кроме того, с её неудачным опытом секс будет для неё чем-то болезненным до тех пор, пока она полностью не оправится от своей травмы.
Я мог уловить намек на разочарование на лице Камилы.
— Я понимаю. Спасибо, что объяснил нам.
— Почему ты выглядишь недовольной моим ответом? — я спросил.
Камила медленно покачала головой из стороны в сторону и улыбнулась.
— Ты высказал правильную мысль, и всё, что ты сказал, правильно. Это просто моё эго заставляет меня думать, что пока она находит своё счастье, всё будет хорошо, — её взгляд стал немного мрачным, как и тон её голоса.
— Я забыла… Каждый имеет право выбирать собственный путь. Хороший или плохой… Это их выбор жить. Похоже, горький опыт моего брака заставляет меня думать, что счастье — это великий дар для каждого человека, — горькая улыбка появилась на её лице.
— Но я была неправа. Важно то, что мы можем жить той жизнью, которую выбрали сами. Спасибо, что напомнил мне.
Закладка