Глава 273. Вечерняя гостья II

В основном я повторил то, что уже рассказывал Тиффани раньше, и добавил кое-что к своей истории. Хотя она должна была знать об этом от шпиона, который следил за мной в течение года. Особенно когда Бёрн ударил меня и чуть не вырубил одним ударом перед нашим домом. Остальное, всё это происходило за закрытой дверью, так что я мог привести ей столько причин, сколько хотел. Например, я тренировался каждый вечер, обучаясь по видео в интернете, а также попросил Оливию тренировать меня. Тем не менее… Я знал, что это звучало странно. Так что всё, что мне оставалось, это напомнить ей о силе моего отца. В конце концов, поскольку я не сражался, используя какие-либо боевые навыки, я был почти уверен, что это всё ещё имело смысл для неё.

— Так ты пытаешься сказать, что внезапно научился сражаться самостоятельно? — заключила миссис Клеа, нахмурившись. В настоящее время только мы вдвоем сидели на диване, Селия решила «сбежать» в свою комнату по той причине, что ей нужно было готовиться к экзамену. Отмечу, что это было правильное решение, поскольку это означало, что мне просто нужно было сосредоточиться на миссис Клеа.

— А как же мои тренировки? — спросил я в знак протеста.

— Тренировки без тренера едва ли можно назвать настоящими тренировками, Итан, — указала она на то, что имела в виду.

— Но мой папа тоже стал сильным, несмотря на то, что он никогда не тренировался. Он даже смог сбить с ног трех больших парней сразу, когда они пытались ограбить нас перед супермаркетом два года назад, — возразил я, нахмурившись. В моем голосе отчетливо слышалось недовольство. Это не было ложью. Все трое были пьяны, и тело моего отца было меньше их.

— Возможно, он где-то тренировался. В тренажерном зале или боевом клубе, но ты об этом не знал, — ответила миссис Клеа. Бьюсь об заклад, она не могла сказать, что он тренировался в Ассоциации.

— Он был слишком занят работой и заботой о нас. Я никогда не видел у него членского билета в спортзал или боевой клуб. Я спрашивал его об этом раньше, и он ответил, что у него их нет. Кроме того, он часто говорил нам, что когда-то был таким же слабым, как и я, но стал сильнее, когда ему исполнилось 18. Разве со мной не тоже самое? — держу пари, мой отец начал работать охотником на демонов, когда ему исполнилось 18 лет.

Миссис Клеа молчала. Действительно, на первый взгляд, это было просто обычное сходство между отцом и сыном. Как будто это было у нас в крови. Хотя не могу отрицать… Это было потому, что в наших жилах текла одна и та же кровь Нефилима. Но что она знала, так это то, что мой отец стал сильнее, потому что он получил вакцину Ассоциации и прошел там специальную подготовку, поэтому она не могла ответить на мое заявление.

— Я думаю, что ты другой, Итан, — наконец-то заговорила она после минутного молчания.

— Тогда скажите мне… Что отличает меня от других? — нежели недовольным, я задал этот вопрос гораздо более спокойным тоном. Мои глаза, смотревшие на неё, показывали мою серьезность, а также немного горечи. Действительно, я отличался от своего отца и осознавал это. Поскольку сила, пробудившая нашу кровь, была разной.

Миссис Клеа снова замолчала. Это был сложный вопрос для неё.

Долгий вздох вырвался у меня изо рта, когда я перевел взгляд в другом направлении и уставился вдаль.

— После того, как мой отец покинул нас, произошло много изменений. Много загадок… Переживаний и боли… Это многому меня научило, — я перевел взгляд на свою ладонь, вспоминая, каким я был раньше.

— Я знаю, что должен стать сильнее ради тех, кого люблю… — затем я повернулся к миссис Клеа и нежно посмотрел на неё.

— …и той, кто тайно защищала меня, — произнес я с задумчивой улыбкой. Эти слова исходили из глубины моего сердца. Поскольку я не знал, когда смогу подобающе отблагодарить её, я решил сказать это сейчас.

Миссис Клеа не смогла скрыть удивления на своем лице. Поскольку очевидно, что я имел в виду именно её. Её глаза дрожали, но она не сводила с меня глаз. Я мог уловить след её счастья, а также печали, либо из-за её неспособности обеспечить полную защиту Селии и меня, либо из-за того, что она ничего не могла сделать, несмотря на то, что знала тот факт, что Ассоциация использовала нас обоих в качестве приманки для демонов.

— Рада это слышать, — просто ответила она и отвела от меня взгляд.

Мы помолчали мгновение, прежде чем она заговорила снова.

— Уверена… Если бы твой отец не погиб в той аварии. Он бы гордился тобой… — её голос звучал меланхолично.

— Я знаю, что это не был несчастный случай, — несчастный случай мог означать две вещи. Автомобильная авария и несчастный случай, потому что мой отец обычно не проигрывал Импам. И я был уверен, что она подумала, что я имею в виду автомобильную аварию.

— Больница уже дала своё заключение, Итан. Уверена, они хорошо его осмотрели, — попыталась она успокоить меня, хотя я мог заметить, что печаль в её глазах становилась всё отчетливее.

— Я так не думаю, — прямо ответил я, прежде чем посмотреть ей прямо в глаза.

— Я знаю, что они солгали нам. Я знаю, что мой отец не погиб в автомобильной аварии. Я оставил это без внимания, поскольку знаю, что у них не было другого выбора. Но я всё ещё надеюсь, что однажды… они скажут нам правду.

И снова миссис Клеа застыла, услышав мои слова. Я мог видеть, как её эмоциональный статус становится паникой.

— Откуда такой вывод?

— Те раны были не из-за несчастного случая, а принадлежали животным. Нет… Они были от монстров. И больница попыталась это скрыть, — ответил я.

— Почему ты так уверен? Тебе кто-то сказал? — снова спросила она.

— Я видел те раны собственными глазами. Даже обычные люди могут сказать, что это были не случайные ранения, — выражение моих глаз демонстрировало, насколько я серьезен.

Миссис Клеа только открыла рот, я знал, что она собирается возразить, но я немедленно перебил её.

— Вам не нужно беспокоиться. Я уже сказал, что оставлю всё как есть. И не собираюсь никому говорить, — после короткой паузы я заговорил снова.

— Я понимаю, почему они не могут сказать мне, — продолжил я более спокойным тоном.

Вздох вырвался изо рта миссис Клеа, прежде чем она опустила голову и несколько раз кивнула, когда в её эмоциональном статусе появилось чувство вины.

— Понятно. Спасибо за твое время и объяснения, Итан, — она встала, показывая, что хочет закончить наш разговор.

— Без проблем, — я последовал за ней.

Она просто повернулась и сделала несколько неуверенных шагов, но через секунду остановилась и повернулась ко мне.

— Итан… Пожалуйста, помни, какими бы сложными ни были твои проблемы, я уверена, что выход всегда найдется, — произнесла она нежным голосом. И я быстро понял, что она имела в виду письмо об освобождении. Просто она не могла сказать мне прямо.

Я ответил с улыбкой:

— Понимаю. Вот почему я стремлюсь стать сильнее. Я не проиграю.

Поскольку я мог уловить меланхолию в её взгляде, глаза миссис Клеа задрожали от волнения. То, что произошло дальше, превзошло все мои ожидания. Внезапно она раскрыла объятия и крепко обняла меня. Я мог чувствовать тепло её тела, её запах, её сердцебиение и все эмоции, которые она сдерживала с самого начала нашего разговора. На этот раз я был ошеломлен. Вместо подозрения или прощания, я чувствовал, что объятие говорило: «Я рада, что с тобой всё в порядке. Пожалуйста, будь сильным…»

— Для чего это? — спросил я так громко, как только мог. Я не сделал ни единого движения, так как не знал, как реагировать. Я знал, что она была бывшей девушкой моего отца, кем-то, кто стала бы моей матерью, если бы мой отец не умер. Председатель охотников на демонов. Но прямо сейчас она была всего лишь соседкой, которая не должна была много знать обо мне. Очевидно, это не то, что одинокая замужняя женщина должна была делать со своим молодым соседом-парнем.

— Ты сделал всё, что мог. Пожалуйста, береги себя… — прошептала она. Я чувствовал её искренность в её голосе и объятиях. Почему-то это вызвало у меня ностальгическое чувство.

Это были простые слова. Но они многое значили, когда ты получал их от врага, и также от кой, кто защищала тебя долгое время. Медленно мои руки поднялись, чтобы обнять её, и мои глаза закрылись.

— Спасибо… — прошептал я.
Закладка