Глава 211. Ужин, ставший катастрофой

16:12

После того, как мы прибыли в Найтхоллоу-Сити, используя навык портала, и совершили короткую прогулку, мы, наконец, остановились перед зданием, выкрашенным в темно-теплый цвет с элегантной вывеской «Диковинное фест-кафе» перед ним. Кафе выглядело полным гостей, хотя время ужина ещё не наступило. Официанты быстро перемещались между столиками, разнося еду или принимая заказы от гостей. Все места в кафе, как снаружи, так и внутри, уже были заняты гостями. Теперь я понял, почему Ларри попросил свою мать заранее занять нам место.

— Интересно, почему здесь так многолюдно, — произнесла Эмма. Её взгляд прошелся по столикам гостей, чтобы выяснить это, но она обнаружила разное меню на каждом из них.

Я перевел взгляд на деревянную табличку с меню рядом с нами и сразу понял почему. Я похлопал её по плечу.

— Похоже, причина в этом, — другой рукой я указал на табличку.

«Выберите два ваших любимых меню, и мы объединим их для вас!»

«Наше фирменное меню: равиоли с острым карри».

— Любопытно, — сказала Эмма, не отрывая взгляда от таблички, поскольку такого меню не существовало даже в пятизвездочном ресторане.

— Ага, — я впервые натыкаюсь на кафе, где готовят подобные блюда. И я мог догадаться, что многие гости пришли сюда из любопытства. Хотя я не мог представить себе вкус, судя по довольным выражениям лиц других гостей казалось, еда в этом кафе была далека от разочарования.

Эмма повернулась ко мне.

— Может, зайдем внутрь? — взволнованно спросила она.

— Конечно.

Тринг!

Когда мы открыли дверь, прозвенел маленький колокольчик, и нас поприветствовал официант.

— Добро пожаловать в «Диковинное фест-кафе», сэр. К сожалению, наши места уже заняты. Хотели бы вы записаться в список ожидания? — вежливо спросил он.

— У нас уже забронирован столик, — сказал я.

Официант взял список брони.

— Могу я узнать имя, сэр?

— Ларри Грандроар, — ответил я.

— Ларри Грандроар, — повторил официант тихим голосом, пробегая глазами длинный список имен перед ним.

— О, гостья по имени Сьюзен уже здесь.

Он перевел взгляд на меня.

— Она за столиком 12. Позвольте мне вас сопровождать, сэр, — его рука ловко вернула список на стол.

— Спасибо, — затем мы последовали за ним.

— Добрый день, мэм, — поприветствовал я мать Ларри, которая сидела в одиночестве с чашкой травяного чая и пустой тарелкой.

Она повернулась ко мне и встала.

— Добрый день, Итан, — она улыбнулась. Затем её взгляд обратился к Эмме.

— Вау, твоя девушка очень красивая.

— Это Эмма, — представил я её.

Эмма с улыбкой протянула руку, и мать Ларри взяла её.

— Я знаю, что Итан слишком формален, называя меня «мэм». Но ты можешь называть меня Сьюзен, если хочешь, — сказала она небрежным тоном.

— Спасибо. Но я к этому не привыкла. Я думаю, «мэм» будет вежливей, — ответила Эмма.

— Хаа… Хорошо.

Мы сели напротив миссис Сьюзен.

— Может, закажем еду? — спросила миссис Сьюзен.

— Вы не хотите подождать Ларри? — я спросил.

— Официант посоветовал мне сделать заказ заранее. Он сказал, что сегодня они очень загружены, и если мы не сделаем заказ сразу, позже выбор блюд будет ограничен, — объяснила миссис Сьюзен.

— Понятно, — я махнул рукой официантам, и один из них подошел к нам.

— Можно нам список меню, пожалуйста?

Он передал меню с двумя типами списков.

— Вы можете выбрать меню из каждого списка, — объяснил он.

Я положил меню на стол, между Эммой и мной. Мои глаза скользнули сверху вниз, просматривая содержимое.

— Я хочу… Курицу с медом и лимоном и суши, — сказал я. Затем я повернулся к Эмме.

Её глаза на мгновение пробежались по списку, за которым последовал гудящий звук, прежде чем она, наконец, ответила.

— Говяжий ренданг и энчилада, — сказала она.

Официант сделал запись в своем блокноте.

— Хорошо, одно суши с курицей и медом с лимоном и энчилада из говяжьего ренданга.

— Какой напиток вы выберете? — спросил официант.

— Я буду чай, — сказала Эмма.

— Я тоже, — сказал я. Затем я повернулся к миссис Сьюзен.

— Вы будете что-нибудь заказывать, мэм?

— Нет, спасибо. Я уже поела, — её взгляд был направлен на пустую тарелку перед ней.

— Хорошо, — я вернул меню официанту.

— Я скоро принесу ваш заказ, сэр, — он взял пустую тарелку с нашего стола и ушел.

— Простите, я не смогу остаться с вами слишком надолго, — внезапно сказала миссис Сьюзен.

— Не переживайте, мэм. У вас есть другие важные дела? — я спросил. У миссис Сьюзен редко бывали такие неотложные дела.

— Я только что получила сообщение от своего мужа, что он возвращается домой сегодня вечером. Так что я должна вернуться домой пораньше и приготовить ему ужин. Кроме того, я не могу позволить ему вернуться домой только для того, чтобы обнаружить дом пустым.

— Что-то случилось? Обычно он так внезапно не возвращался домой, — спросил я в замешательстве. Обычно он предупреждал их за неделю.

— Он сказал, что беспокоится за нас с Ларри после того, как увидел новости о нападении демонов возле нашего дома. Более того, жертва — наша соседка, — объяснила миссис Сьюзен.

Что ж, это определенно была веская причина вернуться домой.

— Могу я узнать, чем занимается ваш муж, мэм? — спросила Эмма.

— Он магический фармацевт, Эмма.

Эмма застыла от удивления, так как не могла поверить, что, несмотря на то, что Ларри выглядел весьма глупым, его отец был интеллектуалом. Как и в случае с магическими технологиями, у нас также была магическая фармацевтика, но это была необычная работа, поскольку лишь немногие люди обладали подобным интеллектом. Что отличало её, если в магической технологии преобладали устройства для борьбы с демонами, то в магической фармацевтике преобладали лекарства для более быстрого заживления ран. И я догадывался, что это были лекарства, которое больницы использовали для заживления ран охотников на демонов. Эмма быстро взяла себя в руки и прочистила горло.

— Могу я узнать название компании, мэм? — снова спросила она.

— Тундра Фармацис.

Как только она услышала название, Эмма снова застыла в молчании.

* Цзынь! *

Прозвучал рингтон сообщения, и миссис Сьюзен достала свой мобильный из сумочки.

— О, Ларри здесь. Я заберу его у входа, — сказала она. Затем она встала и ушла.

— Что-то не так? — спросил я, переводя взгляд на Эмму, которая сидела рядом со мной. Судя по её реакции, я был уверен, что в Тундра Фармацис есть что-то особенное.

Она махнула рукой, прося меня приблизиться. Я выполнил её просьбу, и она тоже приблизилась ко мне.

— Я слышала, что Тундра Фармацис тесно связаны с Ассоциацией, — прошептала она.

— Я думал, они создают только противоядие от демонического яда. Как думаешь, они связаны с вакциной охотника на демонов? — спросил я тем же тихим голосом.

— Возможно. Но этой компании всегда удавалось опровергнуть этот слух, и она была готова показать своё производственное подразделение в качестве доказательства.

— Ларри знает об этом?

— Уверена, что нет. Кроме того, я знаю это от своего отца, а не от Ассоциации, и это всего лишь слухи среди владельцев международных компаний. Но поскольку компания связана с правительством, они не осмеливаются никому об этом рассказывать, и это остается только внутренним разговором между ними.

К сожалению, что меня действительно интересовало, так это не эта компания, а вакцина, хотя я по-прежнему больше подозревал Королевство Змеиной Скалы, но могло случиться так, что Тундра Фармацис была как-то с ними связана.

Среди моих мыслей Эмма снова заговорила.

— Я думаю, вас с Ларри подменили в больнице, когда вы двое родились, — сказала она с дразнящей улыбкой.

— Что ты имеешь в виду?

— Мистер Ренарт был лучшим охотником на демонов, но ты был образцовым учеником, который раньше вообще не умел сражаться. А отец Ларри — магический фармацевт, но Ларри сражается и стремится стать лучшим охотником на демонов, — поддразнила она, смеясь.

— Ничего не поделаешь. Не знаю, почему я раньше был таким слабым, когда мой папа был таким сильным, — сказал я, надув губы.

Голос Ларри прервал нас.

— Простите, что заставил вас ждать.

Услышав эти слова, смех Эммы прекратился, когда её взгляд переместился за мою спину. Её глаза расширились, а лицо стало шокированным. Заинтригованный выражением её лица, я обернулся. Так же, как и Эмма, я не смог скрыть шока на своем лице.

Передо мной Ларри торжествующе улыбался девушке с розовыми волосами, у которой было такое же выражение лица, как у меня и Эммы. Рядом с ними гордо улыбалась его мать.

— Итан, это моя девушка Руби, — затем он повернулся к Руби.

— Руби, это мой лучший друг, Итан.

После этих слов никто из нас троих не подал голоса, в то время как выражения наших лиц остались прежними. Но одно можно сказать наверняка…

«Это будет катастрофа».
Закладка