Глава 163. Семейное тепло •
Как только я вышел из портала, я уже был в своей комнате, деактивировал Демоническую Форму и вернулся в свою человеческую форму.
[Портал закрыт!]
— Брат! — сказала Селия. В то же время Фокси тоже позвала меня. И они быстро подбежали, обняв меня в беспокойстве.
— Простите, что заставил вас волноваться, — сказал я с улыбкой, обнимая их.
Лишь ненадолго они разжали объятия. Пока моя рука снимала противогриппозную маску.
— У тебя получилось? — с беспокойством спросила Селия. Она знала, что та фотография могла поставить под угрозу наши личности.
— Да, я уже удалил её, — ответил я.
— Что ты с ней сделал?
(ПП: откуда они знают, что это она?)
— Почти ничего. Я просто пригрозил ей, чтобы она больше не совершала таких безрассудных поступков. В любом случае, она слишком безрассудна для репортера
— Она плохой парень? — спросила Фокси.
— Она не плохой парень, но если ей удастся раскрыть мою личность, мы будем в опасности.
— Но ты не причинил ей вреда, не так ли? — снова спросила Селия. Казалось, она боялась, что её брат превратится в убийцу.
— Конечно, нет. Я не стану убивать невинных людей, — успокоил я её.
Селия вздохнула с облегчением.
— Похоже, нам нужно быть более осторожными… — затем она повернулась ко мне.
— Особенно тебе. Я не хочу, чтобы охотники на демонов поймали тебя или… — Селия замолчала, но я знал, что она имела в виду.
Я притянул Селию обратно в свои объятия и нежно погладил её по волосам.
— Я буду более осторожен, — я успокоил её, и она в ответ крепко обняла меня.
— Обязательно… — прошептала она.
— О, кстати, об охотниках на демонов. Ты должна быть осторожна с Руби, особенно с миссис Клеа, — поскольку Селия уже знала, кто я, я должен был предупредить её о них.
— Почему?
— Они обе — сильные охотники на демонов. А миссис Клеа — председатель Ассоциации Охотников на Демонов.
Селия выпустила мои объятия и удивленно посмотрела на меня.
— Разве это не значит, что вы оба живете у неё под носом? Разве тебе не следует переехать в другое место? — обеспокоенно спросила она.
— Не беспокойся. По-моему, это даже хорошо. Они ни за что не станут думать, что их соседи — демоны. Кроме того, они не смогут обнаружить Фокси и меня, — спокойно объяснил я.
Селия вздохнула с облегчением.
— Слава богу.
— О, ещё кое-что. Я хочу, чтобы ты избегала Руби. Если она придет, ничего не говори ей о нашей семье и обо мне, — учитывая, что Руби пришла ко мне сегодня утром, она могла попытаться разузнать что-то обо мне через Селию.
— Руби? Почему? Я никогда не давала ей наш адрес, — сказала она, нахмурившись.
Фокси, которая до этого молчала, хихикнула.
— Потому что Руби влюбилась в хозяина, — сказала она дразнящим тоном.
Селия повернулась ко мне, требуя объяснений.
— Это правда?
— Да. Это она вчера избила Бёрна и Франца, а теперь живет в доме миссис Клеа как её «невестка».
— Что?.. — у Селии от шока отвисла челюсть, а глаза слегка расширились. — Знаешь… Я удивлена, что у тебя сейчас так много поклонниц.
— Тогда ты должна гордиться тем, что у тебя такой популярный брат, — сказал я шутливым тоном.
Но вопреки моим ожиданиям, Селия грустно надула губы.
— Но из-за этого ты становишься всё более занятым…
Моё лицо помрачнело от чувства вины.
— Прости… — я понял, что в последнее время у меня было слишком много дел. Но у меня не было другого выбора. Нападения демонов становились всё сильнее, с другой стороны, я хотел защитить своих партнерш.
Ничего не говоря, Фокси нежно обняла Селию.
— Фокси… — сказала Селия, когда её взгляд переключился на Фокси, у которой тело меньше, чем у неё.
— Не переживай, я останусь с тобой, — сказала Фокси с улыбкой. — Кроме того, мне всё ещё нужно больше узнать о человеческом мире. Я надеюсь, ты сможешь научить меня этому… — она взглянула на меня. — Поскольку хозяин слишком занят.
Улыбка начала появляться на её губах, прежде чем её руки обняли Фокси.
— Конечно! — радостно воскликнула Селия.
Я улыбнулся и крепче обнял Селию. В то время как моя другая рука переместилась, чтобы нежно погладить Фокси по волосам. В моем сердце начало зарождаться счастливое ностальгическое чувство. Я испытал невероятное облегчение после того, как рассказал Селии свой секрет, и был очень рад, что она приняла меня, она даже приняла Фокси. Но что сделало меня особенно счастливым, так это то, что я снова мог почувствовать семейное тепло.
— Селия… Фокси… Спасибо… — сказал я нежным голосом.
18:36
— Э??? Ты опять хочешь выйти?! — Селия запротестовала, надув губы.
— Хозяин, не слишком ли вы заняты? — спросила Фокси, нахмурившись.
— Я навещал своего друга в больнице, когда получил уведомление о том, что вы обе в опасности. Поэтому я притворился, что у меня болит живот, чтобы отправиться к вам, воспользовавшись порталом. Прошло уже больше получаса, боюсь, мои друзья решат, что я потерял сознание в туалете, — объяснил я.
— Тогда ты вернешься на ужин? — спросила Селия. Несмотря на её недовольное лицо, она ничего не могла сказать.
— Да, но, возможно, немного поздно, — у меня была назначена встреча с Пёрл в её особняке в семь вечера, так как я не мог пойти в клуб, чтобы избежать подозрений Мигеля.
— В какое время? — спросила Селия.
— Где-то около девяти вечера?
Селия прищурила глаза, выражение её лица не изменилось.
— Хорошо, в девять вечера, — ответила она.
— Если ты проголодаешься, просто поужинай без меня.
— Нет, — Селия повернулась к Фокси и нежно обняла её за плечи, как родную младшую сестру.
— Я хочу устроить небольшую приветственную вечеринку для Фокси. Вот почему я надеюсь, что мы сможем поужинать вместе, как семья.
— Но я не могу есть человеческую пищу, — сказала Фокси с невинным лицом.
— Я знаю. Это просто ради символизма. Насчет твоей еды… кхм, — Селия неловко откашлялась с покрасневшим от смущения лицом. — Ты можешь спросить своего хозяина.
— Хорошо, — радостно ответила Фокси. Её хвост завилял от возбуждения.
— Кроме того, мне нужно много есть, чтобы быстрее эволюционировать, — добавила она.
— Эволюционировать? — мы с Селией одновременно воскликнули от шока. Селия в замешательстве повернулась ко мне.
— Ты тоже не знаешь об этом?
— Нет. Я просто знаю, что с возрастом у неё будет расти больше хвостов, и каждый раз, когда она будет заниматься со мной сексом, она будет становиться сильнее.
Селия нахмурила брови.
— Что? — выслушав моё объяснение, она в замешательстве повернулась попеременно то ко мне, то к Фокси.
— Демоны, конечно, сбивают с толку.
— Не могла бы ты рассказать мне о своей эволюции? — я попросил.
— У демонов-лис есть два способа расти. Первый основан на возрасте, а второй — на силе. С силой мы можем расти быстрее, вот почему так много демонов-лис посвящают себя благородному демону, чтобы мы могли развиваться быстрее, — объяснила Фокси.
— Если ты эволюционируешь, изменится ли твоя форма, как у демонов в поезде ранее? — с беспокойством спросила Селия.
Фокси нахмурилась.
— Конечно, нет, они Гончие, а не демоны-лисы. Я только стану выше и буду выглядеть более зрелой, — она невинно улыбнулась и обняла Селию.
— Совсем как ты.
— Э??? Но так ты милее, — захныкала Селия избалованным тоном.
— Но я останусь слабым демоном, если останусь такой, — Фокси печально опустила голову. — И я ничего не смогу сделать для хозяина.
— Селия, в темном измерении действует только закон джунглей. Вот почему Фокси должна стать сильнее, чтобы защитить себя, — объяснил я.
— Понятно… — разочарованно произнесла Селия. Но потом она повернулась к Фокси и улыбнулась.
— Тогда я надеюсь, что ты станешь сильнее и изобьешь тех уродливых демонов! — Селия подбодрила её.
Фокси кивнула.
Я взглянул на часы.
18:46
— Я должен идти сейчас, — мне нужно было забрать свою сумку и свитер. Также объясниться перед Ларри, так как я был уверен, что он будет допрашивать меня, так как он видел, как я бежал в спешке ранее.
— Хорошо, береги себя, — сказали они.
Ответив кивком, я открыл портал обратно в больницу.
[Портал закрыт!]
— Брат! — сказала Селия. В то же время Фокси тоже позвала меня. И они быстро подбежали, обняв меня в беспокойстве.
— Простите, что заставил вас волноваться, — сказал я с улыбкой, обнимая их.
Лишь ненадолго они разжали объятия. Пока моя рука снимала противогриппозную маску.
— У тебя получилось? — с беспокойством спросила Селия. Она знала, что та фотография могла поставить под угрозу наши личности.
— Да, я уже удалил её, — ответил я.
— Что ты с ней сделал?
(ПП: откуда они знают, что это она?)
— Почти ничего. Я просто пригрозил ей, чтобы она больше не совершала таких безрассудных поступков. В любом случае, она слишком безрассудна для репортера
— Она плохой парень? — спросила Фокси.
— Она не плохой парень, но если ей удастся раскрыть мою личность, мы будем в опасности.
— Но ты не причинил ей вреда, не так ли? — снова спросила Селия. Казалось, она боялась, что её брат превратится в убийцу.
— Конечно, нет. Я не стану убивать невинных людей, — успокоил я её.
Селия вздохнула с облегчением.
— Похоже, нам нужно быть более осторожными… — затем она повернулась ко мне.
— Особенно тебе. Я не хочу, чтобы охотники на демонов поймали тебя или… — Селия замолчала, но я знал, что она имела в виду.
Я притянул Селию обратно в свои объятия и нежно погладил её по волосам.
— Я буду более осторожен, — я успокоил её, и она в ответ крепко обняла меня.
— Обязательно… — прошептала она.
— О, кстати, об охотниках на демонов. Ты должна быть осторожна с Руби, особенно с миссис Клеа, — поскольку Селия уже знала, кто я, я должен был предупредить её о них.
— Почему?
— Они обе — сильные охотники на демонов. А миссис Клеа — председатель Ассоциации Охотников на Демонов.
Селия выпустила мои объятия и удивленно посмотрела на меня.
— Разве это не значит, что вы оба живете у неё под носом? Разве тебе не следует переехать в другое место? — обеспокоенно спросила она.
— Не беспокойся. По-моему, это даже хорошо. Они ни за что не станут думать, что их соседи — демоны. Кроме того, они не смогут обнаружить Фокси и меня, — спокойно объяснил я.
Селия вздохнула с облегчением.
— Слава богу.
— О, ещё кое-что. Я хочу, чтобы ты избегала Руби. Если она придет, ничего не говори ей о нашей семье и обо мне, — учитывая, что Руби пришла ко мне сегодня утром, она могла попытаться разузнать что-то обо мне через Селию.
— Руби? Почему? Я никогда не давала ей наш адрес, — сказала она, нахмурившись.
Фокси, которая до этого молчала, хихикнула.
— Потому что Руби влюбилась в хозяина, — сказала она дразнящим тоном.
Селия повернулась ко мне, требуя объяснений.
— Это правда?
— Да. Это она вчера избила Бёрна и Франца, а теперь живет в доме миссис Клеа как её «невестка».
— Что?.. — у Селии от шока отвисла челюсть, а глаза слегка расширились. — Знаешь… Я удивлена, что у тебя сейчас так много поклонниц.
— Тогда ты должна гордиться тем, что у тебя такой популярный брат, — сказал я шутливым тоном.
Но вопреки моим ожиданиям, Селия грустно надула губы.
— Но из-за этого ты становишься всё более занятым…
Моё лицо помрачнело от чувства вины.
— Прости… — я понял, что в последнее время у меня было слишком много дел. Но у меня не было другого выбора. Нападения демонов становились всё сильнее, с другой стороны, я хотел защитить своих партнерш.
Ничего не говоря, Фокси нежно обняла Селию.
— Фокси… — сказала Селия, когда её взгляд переключился на Фокси, у которой тело меньше, чем у неё.
— Не переживай, я останусь с тобой, — сказала Фокси с улыбкой. — Кроме того, мне всё ещё нужно больше узнать о человеческом мире. Я надеюсь, ты сможешь научить меня этому… — она взглянула на меня. — Поскольку хозяин слишком занят.
— Конечно! — радостно воскликнула Селия.
Я улыбнулся и крепче обнял Селию. В то время как моя другая рука переместилась, чтобы нежно погладить Фокси по волосам. В моем сердце начало зарождаться счастливое ностальгическое чувство. Я испытал невероятное облегчение после того, как рассказал Селии свой секрет, и был очень рад, что она приняла меня, она даже приняла Фокси. Но что сделало меня особенно счастливым, так это то, что я снова мог почувствовать семейное тепло.
— Селия… Фокси… Спасибо… — сказал я нежным голосом.
18:36
— Э??? Ты опять хочешь выйти?! — Селия запротестовала, надув губы.
— Хозяин, не слишком ли вы заняты? — спросила Фокси, нахмурившись.
— Я навещал своего друга в больнице, когда получил уведомление о том, что вы обе в опасности. Поэтому я притворился, что у меня болит живот, чтобы отправиться к вам, воспользовавшись порталом. Прошло уже больше получаса, боюсь, мои друзья решат, что я потерял сознание в туалете, — объяснил я.
— Тогда ты вернешься на ужин? — спросила Селия. Несмотря на её недовольное лицо, она ничего не могла сказать.
— Да, но, возможно, немного поздно, — у меня была назначена встреча с Пёрл в её особняке в семь вечера, так как я не мог пойти в клуб, чтобы избежать подозрений Мигеля.
— В какое время? — спросила Селия.
— Где-то около девяти вечера?
Селия прищурила глаза, выражение её лица не изменилось.
— Хорошо, в девять вечера, — ответила она.
— Если ты проголодаешься, просто поужинай без меня.
— Нет, — Селия повернулась к Фокси и нежно обняла её за плечи, как родную младшую сестру.
— Я хочу устроить небольшую приветственную вечеринку для Фокси. Вот почему я надеюсь, что мы сможем поужинать вместе, как семья.
— Но я не могу есть человеческую пищу, — сказала Фокси с невинным лицом.
— Я знаю. Это просто ради символизма. Насчет твоей еды… кхм, — Селия неловко откашлялась с покрасневшим от смущения лицом. — Ты можешь спросить своего хозяина.
— Хорошо, — радостно ответила Фокси. Её хвост завилял от возбуждения.
— Кроме того, мне нужно много есть, чтобы быстрее эволюционировать, — добавила она.
— Эволюционировать? — мы с Селией одновременно воскликнули от шока. Селия в замешательстве повернулась ко мне.
— Ты тоже не знаешь об этом?
— Нет. Я просто знаю, что с возрастом у неё будет расти больше хвостов, и каждый раз, когда она будет заниматься со мной сексом, она будет становиться сильнее.
Селия нахмурила брови.
— Что? — выслушав моё объяснение, она в замешательстве повернулась попеременно то ко мне, то к Фокси.
— Демоны, конечно, сбивают с толку.
— Не могла бы ты рассказать мне о своей эволюции? — я попросил.
— У демонов-лис есть два способа расти. Первый основан на возрасте, а второй — на силе. С силой мы можем расти быстрее, вот почему так много демонов-лис посвящают себя благородному демону, чтобы мы могли развиваться быстрее, — объяснила Фокси.
— Если ты эволюционируешь, изменится ли твоя форма, как у демонов в поезде ранее? — с беспокойством спросила Селия.
Фокси нахмурилась.
— Конечно, нет, они Гончие, а не демоны-лисы. Я только стану выше и буду выглядеть более зрелой, — она невинно улыбнулась и обняла Селию.
— Совсем как ты.
— Э??? Но так ты милее, — захныкала Селия избалованным тоном.
— Но я останусь слабым демоном, если останусь такой, — Фокси печально опустила голову. — И я ничего не смогу сделать для хозяина.
— Селия, в темном измерении действует только закон джунглей. Вот почему Фокси должна стать сильнее, чтобы защитить себя, — объяснил я.
— Понятно… — разочарованно произнесла Селия. Но потом она повернулась к Фокси и улыбнулась.
— Тогда я надеюсь, что ты станешь сильнее и изобьешь тех уродливых демонов! — Селия подбодрила её.
Фокси кивнула.
Я взглянул на часы.
18:46
— Я должен идти сейчас, — мне нужно было забрать свою сумку и свитер. Также объясниться перед Ларри, так как я был уверен, что он будет допрашивать меня, так как он видел, как я бежал в спешке ранее.
— Хорошо, береги себя, — сказали они.
Ответив кивком, я открыл портал обратно в больницу.
Закладка