Глава 342. •
Перевод: ShawnSuh
Под редакцией: SootyOwl
Явно любя этот магазин, Дженкинс устроил немалую суету, рассказав о нем молодому автору.
“Видите ли, там есть один человек, который работает, и он довольно характерный. Некоторые говорят, что он отказался от права управлять какой-то компанией и вместо этого решил работать в этом книжном магазине. Другие говорят, что он является членом Mensa и имеет несколько степеней. У меня нет способа это подтвердить, но я знаю, что он любитель книг. С ним тоже интересно поговорить.”
— А, понятно.”
Это не было обычным делом для работника книжного магазина иметь такую репутацию. — Увидев удивление на лице Юхо, директор добавил: — дело в том, что владелец этого магазина… как бы это сказать… патологический лжец.”
Узнав, что слухи были распущены мифоманьяком-владельцем книжного магазина, Юхо смог пролить свет на впечатляющие вещи, связанные с определенным работником книжного магазина. В то же время он чувствовал, что владелец книжного магазина знает, как использовать образы своих сотрудников в качестве средства продвижения магазина.
— Вообще-то до меня слухи дошли гораздо позже. Как и после того, как я познакомился с рабочим.”
— И что же?”
“Я думаю, что слухи могут оказаться правдой.”
Независимо от того, были ли эти слухи правдой или нет, Дженкинс, казалось, думал, что определенный работник книжного магазина был довольно умен. Свидетельства, как правило, придавали слухам весомость. Зная это, Юхо кивнул.
— Интересно, работает ли он сегодня, — пробормотал Дженкинс. Затем, повернувшись к молодому автору, он добавил: — в противном случае, он пропустит очень много времени. Можно было бы иметь мозги, но они не уйдут далеко без удачи.”
“Разве не хорошо, что у него выходной, когда в магазине полно народу?”
“Конечно, но он также будет отсутствовать, снимая один день, когда Юн Ву посещает магазин.”
— Нелегко быть популярным, — сказал Юхо, засовывая руки в карманы.
“Вы знаете, мистер у, я надеюсь, вы понимаете, что я способствовал этой популярности.”
— Это не совсем то, что я имел в виду.”
— Пошли, — сказал Дженкинс, идя впереди. Юхо неторопливо последовал за ним. Вскоре в поле зрения появился книжный магазин.
— Сегодня здесь полно народу.”
— Наверное, сегодня тот самый день, когда все решают пойти в книжный магазин.”
Хотя он не был так уж переполнен людьми, как описывал Юхо в утренней статье, магазин все еще был довольно оживленным. К счастью, даже когда он вошел в магазин вместе с Дженкинсом, никто, казалось, не обратил внимания на их присутствие. Все были заняты тем, что либо смотрели вверх, либо вниз на книги, и Юхо почему-то очень нравилось это зрелище.
— Вот он, — сказал Дженкинс. Однако, когда Юхо посмотрел туда, куда указывал директор, он увидел вывеску, которая гласила: «этот предмет в данный момент отсутствует на складе.’
— Похоже, мы опоздали.”
“И все же ни одного?— Сказал Дженкинс, оглядывая магазин, как будто искал служащего, с которым можно было бы поговорить. Прежде чем Юхо успел сказать ему, что он может отдать ему свой экземпляр, директор повернулся к стоящему рядом сотруднику и спросил: “Неужели ничего не осталось? Даже не один?”
“Нет. На данный момент у нас их нет. Извините, сэр” — сказал служащий с пустым выражением лица. В этот момент Дженкинс нахмурился.
Затем в поле зрения Юхо из-за плеча директора появился еще один сотрудник. Он уже общался с другим клиентом, который был старше его по возрасту.
“Тогда что это у тебя в руках?-спросил клиент, указывая на книгу с кроваво-красной обложкой, которую держал в руке служащий.
“О. Это мое, — гордо сказала сотрудница. Затем, с уверенной улыбкой, они добавили: «Мы тоже получаем перерывы, верите или нет. Я купил этот экземпляр, чтобы прочитать его во время перерыва.”
Раздраженно прищелкнув языком, клиент сказал: «Если бы я был владельцем, ты бы ушел первым.”
— Ну же, C ‘ mon. Здесь нет необходимости быть суровым. Есть еще кое-что на подходе, так как насчет того, чтобы ты вернулся примерно через неделю? Я отложу одну для тебя.”
— ТСК. Ну ладно, — сказал клиент. Когда мужчина отошел, служащий открыл свою книгу, даже не оглянувшись.
“Неужели их действительно не осталось?— Спросил Дженкинс. При взгляде вверх лицо сотрудника изменилось, когда он увидел лицо директора.
— Давненько не виделись, Мистер Дженкинс.”
— Похоже, тебе все-таки повезло.”
“Кажется, я не совсем понимаю.”
— Посмотри туда.”
— И куда же?”
Юхо стоял неподвижно, когда служащий посмотрел в ту сторону, куда указывал Дженкинс. Когда они встретились а й ф р и д о м взглядами, Юхо увидел, как кадык служащего задвигался вверх-вниз, а его глаза метались туда-сюда между ним и Красной книгой.
— Привет, — поздоровался сотрудник с Юхо. Оставив Дженкинса хихикать, Юхо поприветствовал служащего в ответ. Сотрудник спросил: «ищете что-нибудь конкретное?”
“О, нет. Но я был бы вам очень признателен, если бы вы немного заняли этого человека, — ответил Юхо, отрицательно махнув рукой и повернувшись, чтобы осмотреть магазин.
— П-держись!”
— Ну и что?”
“Сюда, — сказал служащий, ведя молодого автора в определенном направлении. Когда Юхо озадаченно посмотрел на него, служащий объяснил свое намерение: “мы должны держать вас подальше от глаз других клиентов. Я тоже не собираюсь использовать твое имя в своих интересах ради магазина. Кроме того, сиквел уже продан.”
Затем, взглянув на женщину у стойки, которая, по-видимому, была хозяйкой и тоже смотрела в сторону служащего, служащий подал знак. В этот момент она достала что-то из-под прилавка и повела их в зону отдыха. Это было небольшое пространство, которое было соединено с кухней, и кроме нескольких частей уборочного оборудования и маленького стола, там не было ничего больше к месту.
— Это место почти не изменилось.”
“Да.”
Дженкинс, похоже, был знаком с этим местом. Передав служащему лист бумаги и ручку, хозяйка протянула молодому автору руку для рукопожатия. Когда Юхо пожал ей руку, он почувствовал приветливое тепло от ее руки. Молчаливая хозяйка и ее мифоманиакальный муж. Сотрудник с впечатляющей репутацией. Юхо начал понимать, почему Дженкинс так часто приходил в этот магазин.
“Конечно. Я не вижу, почему бы и нет.”
“А тебе бы тоже понравилось мое?— Спросил Дженкинс.
— Чем больше, тем а й ф р и д о м веселее.”
Когда Юхо взял бумагу из рук сотрудника, молодой автор понял, что сотрудник дрожит от волнения. Быстро и умело поставив автограф, Дженкинс вернул бумагу сотруднику.
— А если серьезно, то у тебя никого не осталось?— спросил директор, глядя на сотрудницу, которая смотрела на молодого автора.
“Нет. Почему вы пришли в книжный магазин, когда рядом с вами находится автор книги?”
“Я твердо верю,что покупка книги является частью опыта чтения.”
“Никогда об этом не слышал, — сказал Юхо, и служащий ответил:” Я тоже“, — его глаза загорелись интересом.
“Я работаю с самого раннего утра. Сегодня был особенно занят с самого утра. Как только мы выставили книги на всеобщее обозрение, они ворвались в магазин, как пчелиный рой.”
“Ты так называешь своих клиентов? Это не очень хорошо, — сказал Дженкинс.
Однако невозмутимый сотрудник ответил: «пчелы-одно из моих любимых насекомых. У них очень, очень логичный образ жизни. Кроме того, их насчитывается более ста тысяч видов по всему земному шару.”
Затем хозяйка едва заметно покачала головой. В этот момент служащий перестал говорить о пчелах.
“Не хотите ли немного кофе?— спросил служащий. Хотя они были не совсем в книжном кафе, сотрудник предлагал сделать им кофе. Чувствуя себя немного неловко, Юхо посмотрел на Дженкинса. Тем временем служащий позвал стажера, который задержался поблизости, и отправил их на кухню.
“Когда я впервые начал работать в этом магазине неполный рабочий день, я влюбился в здешний кофе. Наверное, именно поэтому я и был здесь все это время, — спокойно сказал сотрудник. Вскоре стажер принес пару дымящихся кружек с изображениями кошек на них. Когда служащий взял одну из них для себя, Юхо заметил, что его руки все еще дрожат. Это было незаметно, но заметно. Юхо допил свой кофе.
“Что-то попало мне на лицо?— Спросил Юхо, заметив горящий взгляд служащего. В этот момент сотрудник вскочил со своего места и сказал: “мне очень жаль. Это мой первый раз, когда я вижу Юн Ву лично.”
— Захватывающе, не правда ли?— Вмешался Дженкинс.
“Я думаю, что это кажется еще более сюрреалистичным, потому что я только что читал вашу книгу. Ты действительно Юн Ву, да?”
‘Ты действительно Юн Ву?— Юхо не мог припомнить, когда в последний раз кто-то задавал ему этот вопрос. Облизнув губы, он ответил: «Да, это я.”
“Я буду с тобой откровенен. Мне не терпится вернуться к своей книге прямо сейчас, потому что я почти в конце: кульминация.”
Затем, издав странное восклицание, Дженкинс вмешался: «вы хотите сказать, что это так хорошо, что заставляет вас забыть, что Юн Ву сидит прямо перед вашими глазами?”
— Позволь мне сказать тебе. Это настоящая сделка, — сказал сотрудник, приподняв уголок рта.
Прищурившись, директор пристально посмотрел на книгу. Еще не прочитав книгу, Дженкинс не мог общаться с работником, и тот прекрасно это понимал. В этот момент он посмотрел на молодого автора и сказал: «Если бы я был писателем, я думаю, что стал бы полностью сумасшедшим к тому времени, когда я закончил писать такую книгу, как эта.”
Вместо ответа Юхо изобразил двусмысленную улыбку. Он вспомнил тот момент, когда впервые закончил первый набросок на базе. В этом не было ничего особенного.
“Это всегда интересно видеть, как мир обретает форму, но есть что-то особенное в вашей книге”, — сказал сотрудник, положив руку на грудь и добавив: “Я почти плакал в середине своей смены.”
— Значит, есть и грустные места, ха.”
“Это определенно гнетущая сторона, скажу я вам. Я имею в виду, что в книге тоже говорится о некоторых тяжелых вещах. Вы обнаружите, что очень скоро испугаетесь. Это не ваш типичный Роман. Если вы случайный читатель, Вас ждет сюрприз.”
— А кто-нибудь умирает?”
“Я не против сказать тебе, если хочешь.”
“Я просто пошутил.”
Чем больше Дженкинс говорил с сотрудником, тем выше становились его ожидания. Был разительный контраст между тем, кто читал эту книгу, и тем, кто ее не читал. Тем временем Юхо напряженно прислушивался к звукам, доносившимся из-за пределов зоны отдыха, в том числе к разговорам посетителей друг с другом.
“Итак, у меня действительно есть вопрос”, — осторожно спросил сотрудник, в отличие от его уверенного поведения до этого момента. Юхо кивнул и разрешил ему спросить, сказав: “пока это то, на что я могу ответить.”
«Лично мне очень нравится предатель как персонаж. Это могло бы чувствовать себя так по-разному в зависимости от того, как вы смотрите на них.”
Юхо согласно кивнул. Предатель был одним из самых полярных персонажей среди читателей. Будучи символом как надежды, так и отчаяния, человечество не смогло бы избежать вымирания, если бы не этот персонаж. В то же время, если бы не предатель, ни одна форма жизни не страдала бы под властью человечества. То, что сделал персонаж, было неотъемлемой частью существования языка Бога и путешествия спутников. В более крупном масштабе их мир существовал из-за предательства предателя.
“А как вы относитесь к персонажу как к автору? Это герой или предатель, как предполагает его имя? Это Бог в мифе или глупец, который склонен принимать глупые решения?”
Юхо поднял голову. Там была частица пыли, плавающая вокруг, которая исчезла вскоре после этого.
“Есть один человек, который приходит мне на ум всякий раз, когда я думаю о персонаже”, — сказал молодой автор.
— Кто же это? Может быть, друг?— Да … — вмешался Дженкинс, но Юхо покачал головой и ответил: — читатель, который умер.”
На мгновение в комнате воцарилась тишина. Юхо знал одного читателя, который умер от лейкемии еще до того, как он прочитал окончание своей любимой серии. Читатель особенно любил «предателя» и терпеть не мог, когда его любимого героя называли таким именем.
“Так вот почему он в конце концов становится героем?— спросил служащий, и глаза его заблестели от любопытства. Юхо покачал головой и ответил: “Нет. Он умирает.”
“…”
Когда служащий замер на месте, Юхо весело сказал: «в чем дело? Он-часть мифа, и действие книги происходит в прошлом. Вы знали, что он умер.”
«Как читатель, который безнадежно потерялся в этой истории, история очень похожа на настоящее. Вам лучше знать, Мистер У. Это ты написал такую нервирующую историю.”
Медленно вздохнув, Юхо ответил: «Я верю, что у читателей есть свобода судить мертвых. Поэтому я решил предоставить интерпретацию своим читателям.”
” … Я вижу», — спокойно сказал сотрудник, думая, что мертвый читатель оказал влияние на процесс написания автора, приведя его к написанию рассказа, наполненного смертью. Возможно, именно поэтому Юн Ву преуспел в разговоре о смерти.
— Вот именно.”
Пока служащий был занят анализом молодого автора, Дженкинс вскочил со своего места, которое сотрясало стол и все, что на нем находилось. Казалось, он уже допил свой кофе.
“Сколько ты за него хочешь?— настойчиво спросил директор, крепко сжимая рукой плечо служащего. Пока служащий смотрел на Дженкинса с необычно застигнутым врасплох видом, Юхо мирно пил свой кофе.