Глава 251. •
Перевод: ShawnSuh
Под редакцией: SootyOwl
Поскольку нам ген был единственным связующим звеном между поклонниками и молодым автором, редактор быстро оказался в центре внимания.
“Вы уверены, что мы не торопимся?”
“Ты же знаешь ситуацию.”
— Мистер У тоже должен закончить школу.”
“Кто-нибудь говорил что-нибудь о том, чтобы не дать ему закончить школу? Ни у кого больше нет терпения ждать вокруг. Ты хоть представляешь, сколько людей сейчас отчаянно хотят от него услышать?”
“Слова назад взять нельзя,-холодно сказал редактор, и главный редактор указал на окно, сказав: “там целая толпа их прямо перед нашим зданием.”
Нам ген прекрасно это понимал. Каждое утро по дороге на работу он натыкался на толпу людей. Они были толпой поклонников Юн Ву, желающих увидеть молодого автора. У входа в издательство «Зелкова Паблишинг» собралась толпа человек в сорок-пятьдесят, наблюдавшая за теми, кто входил и выходил из здания. Даже когда издатели вызывали полицию, толпа возвращалась на следующий день. Это было зрелище, похожее на зрелище развлекательного агентства. Нам ген никогда не видел ничего подобного за все время работы в компании. Ситуация вынудила бесконечно откладывать мероприятие по продаже, и заходить и выходить из комнаты персонала стало серьезно опасно. Излишне говорить, что охранники в здании были в полной боевой готовности.
“Чего я не понимаю, так это как они собираются его увидеть, если даже не знают, как он выглядит?”
“Но откуда они взялись, вполне понятно.”
“Похоже, с мистером у действительно начинают обращаться как со знаменитостью.”
Толпа а й ф р и д о м собиралась перед зданием уже на следующий день после того, как стало известно, что Юн Ву получил премию Хьюго. В сочетании с репортерами, передняя часть здания всегда была в беспорядке.
“А не следует ли нам и книжный фестиваль отодвинуть? Тот, что происходит в книжном районе?— С тревогой спросил Мистер Менг. Часто проводимый в книжном районе, мини-книжный фестиваль был буквально за углом. Затем, с озабоченным выражением лица, главный редактор покачал головой.
“Нет. Не то чтобы мы были единственными участниками, и мы уже объявили об этом. Мы понесем значительные потери, — сказал он, снова вспоминая имя Юн Ву, чтобы не отвлекаться от темы.
“Может быть, будет лучше, если мы просто откроем его, — сказала госпожа сон.
— Даже не знаю. Я думаю, что будет лучше подождать, пока Мистер у не закончит школу, — ответил мистер Менг. Поскольку непосредственно вовлеченный человек отсутствовал, они не собирались приходить к какому-либо выводу, независимо от того, как много они обсуждали этот вопрос. Тем временем нам ген думал о Юхо, а также обо всех других авторах, за которых он отвечал. Если отбросить личность Юн Ву, он все еще был несовершеннолетним. Открыть себя означало предстать перед глазами масс, что также означало поставить его лицом к лицу с властью, которой он обладал как автор. Отнюдь, это был не простой вопрос.
“О чем вы думаете, Мистер парк?— Спросила госпожа сон. Нам ген оказался перед дилеммой. Хотя он хотел видеть, как Юн Ву уверенно раскрывает себя, он также хотел уважать пространство молодого автора, особенно если это означало негативное влияние на его творческий процесс.
“Я встречусь с ним в ближайшее время, — уклончиво ответил нам ген. У всех были разные выражения на лицах, когда они пытались предсказать, что сделает Юнь у, но было ясно, что все они были обеспокоены и полны надежд.
— Лично я очень, очень надеюсь, что он раскроется. Так много людей давали мне трудное время, спрашивая, как я не знаю его лицо, когда я работаю на Zelkova.”
«Вокруг нас определенно существует давление. Хотя, я не вижу, что это изменится в ближайшее время, даже если Юн Ву откроет свою личность.”
— Если отбросить все детали, я умираю от желания узнать, как выглядит Мистер У.”
“Как ты думаешь, он хорошо выглядит?”
“А какая польза писателю от хорошей внешности? Важно только то, что они пишут.”
“Конечно, но разве это то, что подумало бы большинство корейцев? Внешность важнее всего остального.”
Нам ген тяжело вздохнул между своими коллегами. Если это был такой разговор, который происходил в издательстве, то в других местах все должно было быть гораздо хуже. Будучи рядом с Юн У с самого начала, нам ген в последнее время задавал себе вопрос: “Зачем людям нужны фотографии? Зачем им знать, как выглядит автор, когда они покупают свою книгу?’ Если бы кто-нибудь сказал, что это для того, чтобы лучше узнать автора, то было бы гораздо лучше показать им фотографию руки автора. Ведь писатели писали руками, а не лицом.
— Может быть, они будут говорить о том, какие уродливые или красивые у него руки, и сравнивать их вместе.”
“Что это было?”
“Почему бы нам не вернуться к работе? У нас есть много дел, — сказал нам ген, выходя через дверь, которая будет держать всю информацию в комнате от выхода.
— Мистер Парк.”
Во время перерыва нам ген оглянулся на голос, зовущий его, и увидел нового сотрудника, который недавно пришел из другой компании. Редактор обсуждал с Джиюль Соном вопрос о том, является ли 5 процентов подходящей цифрой для роялти или нет. Нам ген знал о нем не слишком много, поскольку они работали в разных отделах, но редактор помнил, что несколько раз разговаривал с ним в прошлом. Увидев ручку в нагрудном кармане, нам ген вспомнил, что видел такую же ручку на том же самом месте, когда они впервые встретились. Втайне редактор забавлялся мыслью, что ручка на самом деле была каким-то записывающим устройством, вопреки своему внешнему виду.
— Ну и что?— Спросил нам ген, и подняв бумажный стаканчик в своей руке, новый сотрудник сказал: “Ничего особенного. Я просто проходил мимо, и мне показалось, что ты говоришь о чем-то веселом. Там, на моем старом рабочем месте, люди всегда говорили о минимизации количества времени, потраченного на другие вещи, кроме работы, — сказал он, искренне присоединяясь к разговору. Из-за требовательного характера работы, довольно много редакторов имели тенденцию выгорать. С точки зрения опыта, новый сотрудник, вероятно, будет так же компетентен, как и все другие редакторы в компании. Нам ген был еще более уверен в этом после разговора с ним о работе. Затем, плавно меняя тему разговора, новый сотрудник сказал нам Гюн: «всем, похоже, не терпится узнать, откроет ли себя Юн Ву.”
Поскольку это была самая горячая тема в компании, нам ген не нашел переход в их разговоре раздражающим. Кроме того, к нему часто обращались другие сотрудники компании, которые хотели узнать о Юнь У.
“Мне и самому становится любопытно, — искренне сказал редактор.
“Похоже, Мистер у еще не дал ответа?”
— К сожалению, нет.”
— Это неудивительно. В конце концов, это мы беспокоимся”, — сказал новый сотрудник и вернул тему обратно к работе. Похоже, у него был талант рассказчика. Когда нам ген рассмеялся над его шуткой, он спросил: «Эй, почему бы нам не пойти выпить как-нибудь на днях? А какое у тебя расписание?”
Услышав это, нам ген застонал с сожалением и сказал: Вообще-то завтра я уезжаю в командировку, а на следующий день у меня запланирован ужин с мистером Лимом. Недавно он решил издать книгу через нашу компанию.”
— О! — Да, я слышал. Вы очень занятой человек, мистер парк. Вам, должно быть, трудно найти время для мистера Ву.”
“Не волнуйтесь. Я намерен сделать это любой ценой, даже если это означает не спать всю ночь.”
Затем, весело рассмеявшись, новый сотрудник проверил время и сказал: “Ну, мне лучше вернуться к работе прямо сейчас. Приятно было поболтать, Мистер парк.”
Понаблюдав за ним сзади, нам ген тоже вернулся к своему столу.
— Академия Папарацци. Захватите любого, кого вы хотите, даже Юнь у!’
Юхо внимательно посмотрел на объявление. Хотя он слышал, что его снимали на камеру папарацци, молодой автор никогда не сталкивался с ними лично.
Определяемое как голодное насекомое, прогуливающееся в поисках возможности попировать, слово paparazzi имело свое происхождение в Италии. Тем не менее, она чаще всего ассоциировалась со знаменитостями. Совсем недавно, казалось, было довольно много из них, проникающих в незаконно эксплуатируемые караоке и частные институты, сообщая о них за вознаграждение.
К сожалению, папарацци были одной из причин, по которой молодой автор не мог подойти к зданию издательства. После победы Юн Ву над премией Хьюго все больше и больше людей задерживались вокруг здания компании, чтобы запечатлеть молодого автора на камеру. Имя Юн Ву все еще привлекало всеобщее внимание. Хотя можно было бы задаться вопросом, как папарацци будут фотографировать его, даже не зная, как он выглядит, средства массовой информации, как правило, гораздо больше фокусируются на потенциальном внимании, чем на истине, гораздо больше, чем большинство людей думали. Было несколько человек, которых приняли за Юнь Ву, потому что они были на церемонии награждения, что было еще одним доказательством этого. Даже когда появились статьи, опровергающие слухи, потребовалось время, чтобы волнение улеглось.
“Ты рано, — сказал Юхо, увидев нам Гюна, когда тот прибыл на место их встречи. Когда молодой автор сел напротив него, нам ген сказал ему: «я приехал сюда. Затем, потягивая свежий фруктовый сок, который купил ему нам ген, Юхо наблюдал за ним. Что-то в нем изменилось.
“Как дела в школе?— спросил редактор.
— Та же старушка, та же старушка.”
“А литературный кружок?”
“Это было очень весело. Новые участники заметно преуспели в писательстве, так что в последнее время я был начеку. Я думаю, что наша библиотека может ожидать несколько прекрасных произведений письма.”
Затем нам ген пососал соломинку в своей чашке. Однако пить сок через соломинку оказалось труднее, чем казалось на первый взгляд. Что-то должно было застрять в соломе. Тем временем молодой автор спокойно наблюдал за ним. Разговор был не совсем другим, но в нем чувствовалось что-то неловкое. Хотя Юхо имел смутное представление о том, что это может быть, он решил не поднимать этот вопрос, пока нам ген не поднимет его первым.
“Ну, это звучит неплохо. Тихая, скромная жизнь.”
— Это точно, — сказал Юхо. Это было совсем не плохо. Затем, кивнув головой, редактор еще раз попробовал соломинку, но безрезультатно. В конце концов, он вытащил соломинку и выбросил ее, так как терпение покинуло его.
— Черт возьми, да что же такое с этой соломой??— сказал он, открывая крышку на своей чашке и наливая сок прямо в рот очень оживленно. Тем временем Юхо мирно выпил свой сок с соломинкой. Затем, хрустнув кусками льда, нам ген проглотил их и сказал решительным тоном: «господин У.”
На что молодой автор спокойно ответил: “Да”, заметив, что кадык редактора ходит вверх-вниз.
“А вы не знаете, какая самая популярная тема у людей в нашей компании?”
“Этого я не знаю. Я уже не помню, когда был там в последний раз.”
“Это вы, мистер У. Юн Ву” — сказал нам ген и добавил: — Все до смерти хотят узнать о тебе.”
Несмотря на несколько необычное поведение, на его лице все еще было выражение, которое Юхо очень хорошо знал. Затем редактор спросил низким, звучным голосом: «вы планируете раскрыть себя, Мистер у?”
На это молодой автор спокойно ответил: “Да.”
Затем, моргая, нам ген сказал: «Подожди, что ты сказал?”
Поскольку Юхо не ответил, редактор глубоко вздохнул.
“Вы сказали, что собираетесь открыться??”
“Утвердительный ответ.”
“Ты это серьезно??”
Юхо кивнул и сказал: “я полностью намерен сделать это.— Молодой писатель, казалось, уже принял решение и был готов выйти в мир без маски. В этот момент нам ген не мог избавиться от чувства, что вся его компания была одурачена.
“Вот так запросто? Неужели все это было так просто?— спросил он, сбитый с толку и подавляя все свои сдерживаемые эмоции.
“Я бы не сказал, что это было легкое решение.”
“На самом деле, похоже, что это было очень, очень легко, — сказал нам ген, и Юхо просто пожал плечами. Не было никакой необходимости объяснять каждую деталь его мыслительного процесса.
“А ты в этом уверен?— недоверчиво переспросил редактор. Юхо был готов смириться с тем, что настанут времена, когда он будет пересматривать а й ф р и д о м свое решение. Он слишком хорошо знал, что значит для него открыть себя из первых рук.
“Утвердительный ответ. Со мной все будет хорошо.”
‘Я уже проходил через это однажды. Во второй раз это будет не так уж трудно», — подумал он с беспочвенной надеждой. В этот момент нам ген высыпал еще больше кусков льда себе в рот, приводя в порядок свои мысли и яростно жуя.
“Тогда я договорюсь с прессой.…”
“Нет, — вмешался Юхо, поднимая руку, и нам ген спросил, озадаченный внезапным ответом молодого автора: — простите?”
“Это будет сделано не через прессу.”
“ … Тогда как же ты собираешься это сделать?”
“Обычный способ.”
Из-за расстояния между Юнь У и словом common нам ген не мог понять, что имел в виду Юхо.
“Мы включим фотографию в мою новую книгу, — сказал Юхо, имея в виду раздел” Об авторе » каждой книги. При этом нам ген задумался о формате книги, которая должна была выйти в Корее и за рубежом. Хотя в корейских книгах было принято включать резюме автора в любую обложку книги, это не было верно для книг в других странах. Если предположить, что они немедленно приступили к осуществлению плана Юхо, то существовала только одна книга, которая позволила бы им наиболее эффективно раскрыть лицо молодого автора.
“насекомое.”
— Рабочее название, Но да.”
Услышав это, нам ген невольно усмехнулся. Дело приняло интересный оборот. В этом случае Юн Ву впервые включил бы свою фотографию в свою книгу, которая содержала историю, о которой он подумал после просмотра видео, в котором он говорил по телефону. Он включил бы себя в книгу о людях, которые были пойманы в ловушку, и в то же время навсегда пойманы в ловушку фотографии.
— Безупречно, — про себя прокричал нам ген.