Глава 104.

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

“Ты показался мне неуравновешенным с того самого момента, как я впервые тебя увидел.”

Они встретились, когда этот человек был на грани того, чтобы отказаться от чего-то. С самого начала их встречи он был загнан в угол на краю обрыва. Вот почему он сделал такую глупость. Автор, отказавшийся от писательства. Автора хвалили как гения. Тот, кто стоял на краю обрыва, обычно легко терял равновесие.

— Совершенно верно, — признался он слабым голосом. Его эмоции казались довольно непредсказуемыми. “Я был вынужден уйти, потому что мои книги не продавались, — объяснил мужчина, как бы оправдываясь. — Люди ищут только Юнь Ву и его книги. Они только о нем и говорят. Мои книги пылятся в углу книжного магазина, разлагаясь. Это совсем не похоже на твою модную книгу. Вот и все. Это был результат моей работы.”

Бесчисленные книги постигла та же печальная участь. Даже книги, написанные с каждой унцией крови, пота и слез, в конце концов терялись и забывались.

“Ты еще молода. Ты даже не пишешь так долго, как я. Тебе даже не пришлось стараться так сильно, как мне. Вот почему я не могу принять эту реальность. В этом нет никакого смысла.”

— Итак, что изменится, если ты украдешь мою флешку?”

— Ничего… — пробормотал он. “Я хотел увидеть, как ты хотя бы разозлишься. Я отчаянно хотел увидеть, как ты начинаешь волноваться. Я хотел доказать себе, что я не единственный человек, который так себя чувствует.”

К сожалению, все обернулось не так, как он надеялся, точно так же, как Юхо надеялся на призрак или собаку, которых на самом деле не существовало.

Может быть, он и перестал писать, но Юхо все еще был писателем.

“Ты победил.”

“Это никогда не было чем-то таким, за что стоило бы бороться, — сказал Юхо, все еще улыбаясь. — Это был твой выбор.”

Сдаться было его выбором.

— Нет, — возразил мужчина.

“А кто тогда сказал тебе сдаться?— спросил Юхо.

— Весь мир, — сказал человек. Если это было правдой, то он сражался с противником, которого не мог победить. Был ли он побежден, или же он объявил о сопернике, с которым, как он знал, у него не было ни единого шанса, чтобы придать своему решению смысл? Он играл своего собственного Бога. Подобно Богу, а й ф р и д о м слова давали причину для тех, кто нуждался в ней, но все они не раскрывали себя.

“Так где же он находится?— Спокойно спросил Юхо. Хотя он и не был откровенен, мужчина сразу все понял.

“Нигде.”

“И что ты с ним сделал?”

“Ты проверил задний двор?”

“Нет.”

“Там много камней, так что я подобрал один.”

Юхо представил себе, как он давит флешку камнем в руке.

“Это ты его сломал?”

“Полностью. Я его выбросил.”

— И куда же?”

“В унитаз.”

Жестокая судьба. Похищен, поврежден, а затем уничтожен. К этому моменту остатки корабля уже будут плыть где-то вниз по реке Хань.

“А если бы он засорил унитаз?”

— Он был слишком мал для этого.”

В комнате воцарилась тишина, и воздух стал влажным. Он был переполнен осознанием того, что совершил нечто необратимое. Юхо на мгновение поднял глаза к потолку. Там, наверху, должно быть совсем темно. В этот момент в комнату проник пьянящий запах.

“На вашем месте я бы подождал до конца ужина.”

— …Что?”

“Это твой последний шанс.”

— …Моя последняя?— растерянно спросил он.

“Ты хочешь сказать, что не чувствуешь этого запаха?”

При слове «запах» мужчина рефлекторно втянул воздух, неуклюже и неловко, как будто никогда раньше этого не делал. Только тогда он наконец понял, что затаил дыхание. Его чувства вернулись, удушая его реальностью, которой он все это время хотел избежать. Он уставился на стоящего перед ним Юнь Ву.

Молодой писатель безжалостно спросил его: «где мы?”

— В доме миссис бэк.”

“Что ты наделал?”

‘Стук.— Он почувствовал, как у него упало сердце. Его руки начали дрожать.

— Что у меня… — несмотря на все свое недовольство, он начал видеть вещи более ясно. Темные эмоции переполняли его, и он не мог ничего сделать, чтобы противостоять им. ‘Где я нахожусь? Что же я такого сделал?’

“Теперь ты, кажется, осознаешь свое окружение. Вы ведь раньше были писателем, — сказал Юхо, подчеркивая тот факт, что он больше не писатель. Мужчина чувствовал себя уязвимым перед этими, казалось бы, безжалостными и сильными словами, когда они обвились вокруг него, как змея. Он чувствовал себя беззащитным и беспомощным.

— А теперь подумай еще раз.”

— … по какому поводу?”

“О себе.”

Как и сказал Юхо, он думал о себе. ‘Я писатель, нет, когда-то был писателем. Это был мой выбор-бросить писать. Никто не заставлял меня уволиться. Этот мир не имеет к нему никакого отношения.’

— Жалко, — сказал он, улыбаясь. Он чувствовал себя так еще задолго до того, как встретил Юн Ву лично. Он почувствовал, как по спине пробежали мурашки. “Я больше не хотел писать.”

Его радость стать писателем была недолгой. Вокруг него было море хорошо написанных книг, которые заставляли его сосредоточиться на своих слабостях. Он не мог придумать, как бы ему посоревноваться. Именно в это время его жизни появился Юн Ву. Его почерк был одновременно красочным и красивым. Он почти чувствовал, что его книга была единственной книгой, существующей под солнцем. Его книга была на другом уровне, и контраст был довольно разительным. Хотя он был намного моложе, Юн Ву был гораздо более опытным писателем, чем когда-либо. Ребенок превзошел его. Он достиг своего предела и больше не мог продолжать. Он потерял волю к борьбе.

“Я давным-давно потерял всякое представление о том, что меня окружает.”

Он уже отвернулся от самого себя. Чтобы избежать собственного зловония, он затаил дыхание. Мир становился все меньше и меньше. Вполне понятно, что он не мог больше писать. Он сдался и потянулся за любой причиной, которую мог ухватить и прикрыть ею себя. Однако…

“Я все еще не могла спрятаться от тебя. Ты просто слишком большой и блестящий.— Он сделал паузу, — но когда я увидел вас здесь… вы писали в том же самом месте, где я бросил все это. Вот почему я это сделал.”

Он посмотрел на себя в зеркало. Его глаза были скрыты густыми волосами. В таком неопрятном виде он пришел навестить своего учителя. Он чувствовал себя несчастным, и никто, кроме него самого, не сделал его таким.

— Мне очень жаль.…

— …Миссис Бэк.”

Юн СЕО тихо стоял у двери. Он узнал ее присутствие по пьянящему запаху жареного мяса. Признавшись, он опустил голову.

Стоя рядом с Юн СЕО, Гын Ву добавил: «и Чжун Су, и я боролись с нашими книгами, которые не продаются. Чжун Су читает лекцию даже в этот самый момент. Я даже выбросил свою рукопись, но знаешь что? Мы никогда не пытались украсть то, что принадлежало другому человеку, и не разглагольствовали о наших ситуациях. Мы все еще хотели быть авторами, даже если это означало, что наши книги не продаются. Может, мы и не были популярны, но все равно оставались писателями.”

— …Ты прав. Я просто прятался за заголовком » автор.’”

Он просто был нечестен в своем решении сдаться. Он посмотрел на Юнь Ву и понял, что человек, отражающийся в этих ясных глазах, — это он. Юн Ву не критиковал его. Мужчина не видел себя в этих глазах. Юн Ву даже не думал о ком-то вроде него. ‘А что я такого сделал?— этот человек снова обрел связь с реальностью.

— Мне очень жаль, — сказал он надтреснутым голосом. Он извинился перед своим учителем, коллегой-автором и Юнь У.

“… Мне так жаль, — его голос дрогнул.

Юхо был единственным, кто стоял с широко открытыми плечами.

“Все нормально. Вам не нужно беспокоиться о том, чтобы вернуть мне деньги,-сказал Юхо беззаботно. Он вовсе не собирался раздувать из мухи слона. Кроме того, ему удалось кое-что извлечь из этого опыта: тех, кто берет от других. Война. Смерть. Бог. Очертания рассказчика начали медленно обретать форму.

В конце концов мужчина ушел, не задержавшись на ужин.

“Я уже дома.”

— Эй! Ты же сказал, что поешь к тому времени, как вернешься, верно?”

“Утвердительный ответ.”

Поздоровавшись с матерью, Юхо вошел в свою комнату. Переодевшись в домашнюю одежду, он лег на кровать и почувствовал, что глаза у него тяжелеют. Осознав, насколько он устал, он вздохнул. В этот момент дверь открылась.

— Если ты все еще голоден, может быть, я тебе что-нибудь приготовлю?”

Это была его мать. — Спросила она, хотя прекрасно знала, что ее сын уже поел.

“Все нормально. У меня был большой ужин.”

“Вот и хорошо. — Ты в порядке?”

“Утвердительный ответ.”

Пожелав ей спокойной ночи, она закрыла дверь и вышла. Юхо поднялся с кровати и уселся перед компьютером. В нем было то же самое содержимое, что и во флешке. Густые волосы. Юхо не узнал его имени. Он и его книги не были очень популярны,что заставило его бросить писать. По этой причине он был вынужден уничтожить то, что ему не принадлежало. Думая о нем, Юхо вспомнил разговор, который у него был с Юн СЕО на пути к выходу.

“Как ты думаешь, он останется с тобой?— спросила она. Он только что поел, поэтому машинально потер живот.

“Ты имеешь в виду мясо?”

Юн Со рассмеялся с облегчением.

“Как ты думаешь, ты справишься с этим?— снова озабоченно спросила она. “Если ты не можешь, то всегда можешь отдать его мне.”

“Ты говоришь так, будто это какой-то предмет.”

“Это вполне может быть так. Если вы будете держать его в себе, он в конечном итоге сгниет.”

“Я лучше переварю его, пока оно не испортилось.”

Хотя Юхо ответил с улыбкой, Юн Со не унимался.

— Должно быть, это тебя расстроило.”

“Я определенно не была счастлива.”

“Ты чувствуешь, что теперь тебе этот мир нравится еще меньше?”

— К счастью, не до такой степени. В конце концов, все это произошло потому, что я был просто слишком способным.”

Глядя в его направлении, Юн Со кивнула, мягко подталкивая его.

“Тогда иди и напиши. Не сдерживайся.”

Она хорошо знала, как Юхо справляется со своими эмоциями. Прежде чем продолжить свой путь, Юхо спросил: “Вы в порядке, Миссис бэк?”

Этот человек был ее собственным учеником. Видя, как ее собственный зрачок закручивается спиралью вниз, в темноту, она должна была испытывать боль.

“Я часто это видел. Это всегда нелегко, но я знаю, что боль не будет длиться вечно, — сказала она с улыбкой.

Юхо медленно поднялся со стула и включил компьютер. Экран засветился, показывая все, что он написал до этого момента. Все было нетронуто, ничего не пропало и не пострадало. То, что этот человек раздавил и спустил в унитаз, было не чем иным, как самим автором.

‘Там была война, война, которую нужно было отнять у других. Чтобы взять то, чего у тебя нет, было сделано оружие, и сердца кипели от гнева, несмотря на то, что они знали, что исход будет печальным и несчастным. Если бы Бог существовал…

“Если бы я был Богом.”

Он бы умер, если бы оставил человечество позади. — Не сдерживайся, — сказал ему кто-то ранее в тот же день. Юхо спокойно повел ручкой. Главный герой, завернутый в роскошную ткань, жил в тот момент в истории, где не было Бога. Война подошла к концу. Бог покинул этот мир. Только истории существовали в том мире, и это было так, как если бы Бог действительно существовал в прошлом.

Начало путешествия состоялось в его родном городе. У него тоже были родители, которые его вырастили. Они были существами, которые родили его в этом мире. Юхо подумал о его густых волосах. Он был тем, кто не мог принять тот факт, что он сдался.

Отец главного героя завернулся в причудливую одежду. Он был богат, но не мог вынести одиночества. Он общался и занимался любовью со всеми, с кем только мог. В результате у него было много семей и потомков.

“Я дам тебе карманные деньги.”

Как бы по привычке, отец всегда так говорил.

«Ты трус, отец», — сказал сын, главный герой.

В его глазах отец был трусом. Из-за того, что ему не хватило смелости отказаться от чего-то, он в конечном итоге разрушил бесчисленные жизни, в том числе и свою собственную. Сын в итоге остался один.

Сын был очень чувствителен к языку. Он прислушивался к мнению других людей так же, как и к мнению своего отца. он полностью понимал ситуации, с которыми столкнулся. Он был одет, накормлен и получил образование благодаря богатству своего отца. За исключением своего отца, сын выражал свой гнев каждому человеку вокруг него. Он становился все менее и менее терпимым. Сердитый. Отдельный.

А потом он изменился.

Закладка