Глава 76: Расстройство желудка? •
Салон машины был настолько хорош, что его можно было сравнить с кабиной реактивного самолета.
Рядом с водительским сиденьем сидел телохранитель во всем черном. Он тоже носил черные очки и имел темно-рыжие волосы, в то время как водитель выглядел типичным слабаком с его тощим телосложением и честными глазами.
— Йо, Рен, отвези нас туда, — крикнул Чарльз с заднего сиденья.
— Как пожелаете, молодой господин, — вежливо ответил водитель и нажал кнопку вперед, после чего схватил маленькую ручку, похожую на стержень, и толкнул ее вперед.
*Суонн!
На перекрестке машина свернула налево и продолжала мчаться вперед.
Её скорость была такой высокой, что она размыла дорогу, пронесшуюся мимо нескольких машин.
В Планктон-сити почти не было дорог с ограничением скорости, но все же были какие-то скорости, которые превышали предел.
Примером может служить движение со скоростью более тысячи шестьсот километров в час, а именно с такой скоростью двигалась машина.
Дело в том, что никто не мог пожаловаться, когда они увидели, что это за машина.
Новая модель Vimpolo из новой серии Vimpolo Marcus*. Такую машину могли позволить себе только самые большие шишки в городе.
*П.п: стоит ли переводить подобные названия или оставить как есть? Пишите в комментариях
---
Их машина подъехала к пятиэтажному зданию.
Эта часть города была одной из самых оживленных. Там всегда кипела бурная деятельность.
Люди двигались туда-сюда по площади.
Множество мужчин и женщин устремились в это здание, в которое они прибыли.
Большинство вошедших женщин были одеты в откровенные одежды, например, в узкие юбки, которые почти полностью открывали их бедра, в то время как некоторые носили облегающие короткие платья, которые открывали их декольте, давая прохожим зрелище для радостных глаз.
На здании висела светящаяся вывеска с надписью: "Девичья гавань!"
Это было хорошо известное деловое место в городе, которое так называемые праведные граждане считали бы греховным местом.
Это было сочетание паба, клуба и первоклассного борделя.
Было очевидно, что Чарльз и Гордон часто посещали это место, чтобы повеселиться.
Они вышли из машины и сменили школьную форму на что-то более повседневное.
Даже с повседневной одеждой все равно можно было сказать, что они из влиятельных семей.
Мужчины, стоявшие у входа, поклонились им, когда они вошли в здание вместе со своим телохранителем, который последовал за ними.
Обычно на вход стояла очередь, но к ним обоим относились по-особому.
Даже дамы на линии свистели им, пока они заходили в здание, чтобы привлечь их внимание.
Как только они вошли, пройдя по коридору, громкая музыка ударила им в барабанные перепонки.
Танцуй в такт, разве ты не хочешь накуриться?~ ♬
Двигайся в ритме, сбрось эту бомбу в задницу ~ ♬
Плыви с басом и получай удовольствие от веселья ~ ♬
Тр*хни этих маленьких сучек прямо в дырки ~ ♬
Играла какая-то грязная музыка, и можно было видеть стриптизерш, танцующих на шестах перед входом.
Свет и атмосфера создавали атмосферу вечеринки.
В разных углах были расставлены места, и люди сидели на столах с напитками, поставленными перед ними, в то время как некоторые люди были на танцполе, основном девушки, виляющие бедрами.
— Молодые господа, с возвращением, — поприветствовав их, к ним подошла красивая женщина в коротком зеленом и красном платье.
У нее были длинные голубые волосы и розовые заячьи уши.
— Сегодня это будет обычная комната?, — она спросила.
— Конечно... Это лучшее место для веселья, не так ли, Гордон?, — Чарльз похлопал Гордона по плечу.
— А?.. О да, да, эта комната лучше, — поспешно ответил Гордон, который раньше был рассеянным.
— У тебя все еще расстройство желудка?, — спросил Чарльз, заметив его странное поведение.
*Тык!
— Не волнуйся, как только мы повеселимся с этими красотками, это пройдет, — Чарльз похлопал Гордона по плечу, заверяя его.
Гордон с улыбкой кивнул.
— Мадам Фарл, приготовьте для нас эту комнату, и, ху-ху, нам сегодня нужна свежая кровь, — прошептал Чарльз в ее кроличье ухо.
Леди с улыбкой кивнула и ушла, пока они оба выбирали место, где можно было бы потусоваться.
---
Час спустя они были в последней комнате на последнем этаже.
Комната была роскошной, с двумя большими кроватями, достаточно большими, чтобы вместить пятнадцать человек в каждой.
Семь красивых девушек в откровенных нарядах подавали напитки Гордону и Чарльзу.
Они танцевали и двигались по залу, соблазнительно покачивая бедрами в сторону Гордона и Чарльза.
Смех наполнил комнату, когда они пили до упаду и касались тел женщин в грязной манере.
У обоих на коленях сидела по одной девушке.
Правая рука Чарльза в данный момент находилась в лифчике той, что лежала у него на коленях.
Он откровенно ласкал ее грудь из-под лифчика, разговаривая с Гордоном.
Девушка громко стонала ему в уши, и он продолжал смеяться от возбуждения, когда увидел выражение ее лица.
— Гордон, нам давно пора насиловать здешних красавиц, хухуху, — сказал Чарльз с похотливой улыбкой на лице.
Гордон улыбнулся в ответ, но как только он хотел ответить, его лицо исказилось от боли.
— Угх!, — он сбросил с себя девушку, сидевшую у него на коленях, и схватился за живот.
Чарльз нахмурился:
— Только не снова, — произнес он с разочарованным видом.
Гордон встал, держась за живот от боли.
— Убирайтесь! Все вы!, — крикнул он.
Девушки недоумевали, что происходит.
— Я сказал, убирайтесь!, — он снова закричал, его лицо исказилось от боли.
Девушки выбежали из комнаты, услышав его крик во второй раз.
— Эй, тебе не нужно было их выгонять, ты мог бы просто пойти и заняться своими делами в ванной, — сказал Чарльз с раздражением.
Гордон продолжал держать живот, слегка присев на корточки.
— Помоги мне, Чарльз, — сказал Гордон с болью в голосе.
— Что, черт возьми, ты ел?, — недовольно произнес Чарльз.
— Я ел наше обычное.. так что я не зна-ю... Да-же таб-лет-ки не по-мог-ли, — сказал Гордон с болезненным выражением лица.
— Экк, хорошо, — ответил Чарльз и пошел помочь Гордону подняться.
— Помоги мне добраться до ванной, — добавил Гордон.
Чарльз положил руку Гордону на плечо и помог ему дойти до ванной комнаты.
Как только они вошли в ванную, Гордон ухмыльнулся и с силой убрал руку с плеча Чарльза.
Прежде чем Чарльз успел отреагировать на это, Гордон внезапно выпрямился и протянул руку, чтобы схватить Чарльза за лицо.
Он поднял Чарльза с земли одной рукой и бросился к стене впереди.
*Свуууш!
Как только он подошел к стене, на которой было зеркало, он ударил Чарльза головой об нее.
*Бах!
Зеркало треснуло, и осколки разлетелись во все стороны.
Кровь потекла от места удара по поверхности зеркала, к стене и вниз на пол