Глава 227 — Пять дней в лесу •
Они не хотели в это верить, но зрелище того, как он бросает в рот один гриб за другим, словно это куриные наггетсы, было слишком сложно игнорировать.
Они не знали, что Феликс намеренно выбирает только самые красивые грибы, так как знает, что большинство таких грибов ядовиты.
С его пассивным [Иммунитетом к ядам], который испортил его вкусовые рецепторы, они действительно казались ему вкуснее съедобных грибов!
«Эти не ядовитые.» Феликс удовлетворенно рыгнул, указывая на уродливые грибы с небольшими надкусами на них.
Амелия взяла один и тоже откусила кусочек. Но как только она начала жевать, то сразу же выплюнула его в отвращении. Она посмотрела на Феликса, думая, что тот просто притворялся, что у грибов хороший вкус.
К ее сожалению, Феликс не собирался спускать ей такую трату еды: «Сделаешь так еще раз, и впредь будешь сама добывать себе пропитание.»
Небрежность, с которой он это сказал, заставила Амелию вздрогнуть, поскольку она знала, что он нисколько не блефует. Однако вместо того, чтобы начать возражать, она просто угукнула в знак согласия и присела рядом с бушующим огнем.
Тудум-тудум!
Внезапно в небе раздался раскат грома, предупреждая Феликса и остальных о приближении грозы.
«[Вздох], Сара, пожалуйста, передай Уолтону, чтобы он вернулся.» Недовольный, Феликс встал и начал расстегивать ремни на своем рюкзаке, которыми к нему была прикреплена свернутая палатка.
Вытащив ее, он сказал: «Мы разобьем здесь временный лагерь, пока не пройдет гроза.»
Кап… Там-там-там! (пп: ес, это капли дождя, проблемы?)
К сожалению, природа не стала дожидаться, пока они устроятся, и обрушила на них проливной дождь.
Все начали торопливо устанавливать свои палатки.
Некоторые из них были достаточно большими, чтобы вместить четырех человек, а некоторые были маленького размера, способные вместить всего одного человека. Как можно догадаться, это были палатки Феликса и Ноя.
Закончив установку своей палатки, Феликс пошел помогать Оливии, Саре, Лекси и Изабель с их огромной палаткой.
Вскоре к нему присоединился Ной, вдвоем они оттеснили от палатки девочек, поскольку те им только мешали.
«Не стойте там просто так, идите и сделайте что-нибудь полезное, Уолтону тоже нужна палатка.» Спокойно приказал Феликс девочкам.
Через несколько минут между деревьями было беспорядочно установлено восемь палаток. Место, где они разбили лагерь, было действительно не очень хорошим, но чрезвычайные ситуации требуют чрезвычайных решений.
«Так-то лучше.» Феликс вышел из палатки, надев желтый дождевик. Он хранил его в своей пространственной карте.
«Я буду стоять первым на часах.» Громко крикнул он, прислонившись к дереву с густой листвой, чтобы чуть меньше мокнуть.
Он взглянул вверх, включив инфракрасное зрение, желая проверить, не шпионят ли за ними дроны под таким ливнем. Он действительно обнаружил, что три дрона зависли в ста метрах над ними.
Он перевел взгляд на окружающую обстановку и заметил сотни и сотни красных аур всех форм и размеров.
Некоторые были под землей, а некоторые в воздухе, вероятно, птицы, спрятавшиеся между ветвями. Эти ауры мешали ему понять, были ли среди них другие дроны или нет.
‘Давайте посмотрим, волнует ли их наша безопасность на этот раз.’ Феликс почесал подбородок, и напряг инфракрасное зрение до предела. ‘Хм, семь отрядов? По крайней мере, они усвоили урок.’
Феликс слабо улыбнулся, увидев десятки человекоподобных аур в четырехстах метрах от них.
Группа Феликса находилась прямо в центре их защитного строя, если они продолжат сохранять такую дистанцию, Феликса и остальные никогда с ними не пересекутся.
Именно этого и хотел Джордж: защитить их от новой засады, одновременно с этим не давая знать о существовании прикрытия из солдат.
Увы, со зрением Феликса ничто не остается незамеченным.
…
На верхнем этаже самого высокого здания в лагере Джордж сидел перед двадцатью экранами среднего размера, каждый из которых показывал видео с разных камер.
Рядом с ним сидели трое стариков, с интересом разглядывая экран, на котором был изображен Феликс, прислонившийся к дереву.
«Разве ты не жаловался всегда, что он не командный игрок?» Лысый старик посмотрел на Джорджа в замешательстве: «Зачем же он тогда вызвался первым стоять на часах?»
«Я жаловался на то, что он не командный игрок, а не на то, что он безответственный идиот.» Джордж покачал головой директору лагеря и пояснил: «Когда дело касается его капитанских обязанностей, он безупречен. В остальном? Он и пальцем не шевельнет.»
«Я думаю, что ты здесь не прав.» Директор упрекнул его: «Зачем ты так беспокоишься о том, чтобы он подружился со всеми? Если он понимает свои обязанности перед командой и посещает все ежедневные тренировки, то он в моих глазах — золото.»
«Вы действительно так думаете?» Удивленный заявлением директора, Джордж приподнял бровь.
Он всегда считал, что для того, чтобы команда была полностью готова представлять интересы страны, необходимо чтобы между участниками были тесные взаимоотношения, ведь так им будет проще поддерживать друг друга.
«Ну вот и узнаем.» Усмехнулся директор, указывая головой на экраны.
Тук-тук!
«Войдите.»
Директор кивнул головой и спросил: «Сколько юниоров решили принять участие?»
«23, сэр!»
«Этого хватит, чтобы держать команду в тонусе.» Джордж добавил: «Мы отправим их прямо сейчас?»
«Нет, давайте подождем пару дней, пусть они расслабятся.» Директор предупредил солдата: «Обязательно напомни юниорам, чтобы они в первую очередь думали о безопасности и не целились в жизненно важные органы.»
«Понял, сэр!»
«Это все, можешь идти.» Директор пренебрежительно махнул рукой. Однако, как раз когда солдат уже закрывал дверь, директор добавил напоследок: «И выдайте каждому юниору по две восстанавливающие субстанции, на случай чрезвычайной ситуации.»
‘Надеюсь, все пройдет хорошо.’ Джордж искренне считал, что использование юниоров лагеря для нападения на команду будет иметь плохие последствия.
Независимо от того, будет успешной засада или нет, некоторые люди наверняка получат тяжелые ранения.
Увы, Джордж понимал, что это было необходимо для проверки реакции команды на засаду. Ведь на всемирном соревновании их забросят в дикую местность, где рядом с ними будут бродить еще 2000 участников. Это неизбежно приведет к множеству конфликтов и засад, которые будут происходить 24/7.
Это лишь малая толика того, что ждет команду.
….
Пять дней спустя, ранним утром…
Пип-пип!
Внутри маленькой темной палатки на браслете Феликса сработал будильник, заставив его ай__-cy раздраженно нахмурить брови.
‘Еще одно чертово утро.’ Феликс сонно открыл глаза, потягиваясь на кровати.
Он зевнул и расстегнул молнию своей палатки, позволяя лучам света проникнуть в ее темноту.
«Доброе утро, капитан.» … «Доброе утро, Феликс.» … «Завтрак почти готов.»
Феликс посмотрел на своих товарищей по команде, которые сидели на бревнах вокруг костра, вытянув вперед руки, чтобы согреться этим холодным утром.
Небо может быть голубым и ясным, но с утренним ветром в лесу всегда не так-то просто справиться.
«Опять мясной суп?» Феликс улыбнулся, увидев на огне металлический горшок, наполненный желтым варевом с небольшими кусочками мяса и овощей.
«Хочешь миску?» Застенчиво спросила Лекси.
Феликс кивнул головой, садясь на бревно рядом с Ноем: «Да, но налей только половину, как обычно.»
«Я не знаю, где ты берешь энергию чтобы двигаться, ведь ты так мало ешь каждый день.» Сказал Натан.
Остальные тоже смотрели на Феликса в замешательстве, задаваясь тем же вопросом.
Феликс просто улыбнулся, не утруждая себя тем, чтобы удовлетворить их любопытство. Он же не мог им сказать, что у него в пространственной карте есть запас еды и воды?
Оливия бросила на него понимающий взгляд, от чего он мысленно усмехнулся.
До сих пор только Оливия и Ной знали о его пространственной карте, и никто из них не собирался выкладывать секрет Феликса в открытую. Оливия точно не сдаст его перед посторонними, а Ноя это вообще не волнует.
«Я думаю, суп готов.» Лекси, которая отвечала за приготовление еды, попробовала суп маленькой пластиковой ложкой.
Услышав это, все начали протягивать ей свои миски, в порядке очереди. Вскоре в лагере раздавались только звуки чавканья и пыхтения.
«Сколько флагов мы уже собрали?» Спросил Феликс. Он так ни разу и не отправился с командой на поиски этих флагов.
Он всегда оставался в лагере с Оливией и Лекси, поскольку они были единственными небоевыми членами команды, не имевшими ни единой защитной или атакующей способности.
«Пока что девять.» Джонсон сделал небольшой глоток и пояснил: «Это может показаться неплохим количеством, но, учитывая, что мы единственные в этом лесу, и здесь нет никаких реальных опасностей, это было довольно легк…»
Фух! Бум! Треск!
«Осторожно!»
Джонсон тут же прервал свою тираду и рефлекторно кувыркнулся вперед, едва увернувшись от трех горящих стрел, летевших ему в спину.
Не задерживаясь на земле ни секунды, он, с напряженными плечами, встал и огляделся вокруг.
Как оказалось, в засаду попал не только он, поскольку у каждого члена команды были свои неприятности.
Перед его глазами предстал Феликс с Оливией и Лекси, висящими у него на плечах.
«Как же ты любишь все сглазить, Джонсон.» Феликс раздраженно вздохнул, поставив на землю рядом с собой ошеломленных Оливию и Лекси.