Глава 197 – Создание «ГХ Химия» (6)

На следующий день Гун-Хо отправился в свой офис «ГХ Девелопмент». Менеджер Кан дремал в своем кресле, а госпожа Джи-Янг играла со своим смартфоном, болтая со своими друзьями. Они привыкли усердно работать, когда Гун-Хо — президент компании — был с ними в офисе.

– Здравствуйте. Как у вас у всех дела?

– О, сэр.

Двое сотрудников были напуганы и быстро встали со своих мест, когда увидели Гун-Хо, входящего в офис. Джи-Янг засуетилась и принесла зеленый чай для Гун-Хо, в то время как менеджер Кан доставал бумаги, которые он должен был показать Гун-Хо. Гун-Хо рассмеялся.

– Полегче. Иногда вы можете подремать в офисе, если очень устали. Я понимаю.

Бизнес компании шел хорошо. Казалось, что менеджер Кан хорошо справлялся с управлением домами. Джи-Янг доложила Гун-Хо о текущем финансовом состоянии компании и показала ему бухгалтерскую книгу.

– Хм. Я вижу, что расходы на офисные посиделки сократились. Почему бы вам не встречаться почаще и не ужинать вместе, даже если меня здесь нет?

– Спасибо… спасибо, сэр.

– По дороге сюда я видел дизайнерское бюро по соседству. Свет в их офисе выключен. Они переехали куда-нибудь еще?

– Они временно закрыли офис. Их бизнес страдал до того, как они закрыли офис. Они задолжали за аренду на несколько месяцев.

– Тогда почему они не освободят офис? Похоже, вся их мебель и прочее все еще в офисе.

– Я думаю, что они ищут нового арендатора, но пока никто не проявил никакого интереса.

– Менеджер Кан, что вы думаете по этому поводу? Даже если они не пользуются офисом, поскольку они еще не полностью освободили офис, арендодатель попросит их заплатить арендную плату, верно?

– Совершенно верно, сэр. Если они захотят съехать до истечения срока действия контракта, им придется заплатить арендную плату. Если они не заплатят арендную плату, владелец вычтет эту сумму из их страхового депозита.

– Это означает, что у них не так много останется, чтобы забрать, когда они съедут, со своего страхового депозита.

– Верно. Чтобы разориться, требуется всего несколько месяцев.

– Это не должно быть правдой, менеджер Кан.

Джи-Янг, казалось, была расстроена, потому что она была близка с работниками этого дизайнерского бюро.

– Вот как это работает, мисс Джи-Янг. Владелец попросит их оплатить арендную плату, даже если они на самом деле не пользуются офисом, потому что в противном случае владельцу придется нести расходы за офис. Более того, если владелец приобрел офис за счет кредита, то ему придется выплачивать проценты по кредиту.

– Значит, они еще не нашли нового съемщика, да?

– Верно. Если они не смогут найти нового арендатора, который взял бы на себя их арендную плату, им придется заплатить за это. Это печально.

– Когда мы переехали в наш офис, я думаю, что в их офисе было семь работников.

– Их осталось всего трое. Офис-менеджер уволился, а сотрудница, которая помогала нам создавать логотип нашей компании, в эти дни сидит дома, потому что для нее нет работы.

– Вы сказали, что они выполняют дизайнерскую работу для издательской компании?

– Они занимаются издательской работой, а также различными дизайнерскими работами. Она действительно хороша в том, что она делает.

– Хм.

Гун-Хо потер подбородок.

Гун-Хо направился в город Асан. Он отсутствовал в своей компании в Асане около четырех дней. Он был в командировке в Японии и посещал свой офис в Сеуле.

Он назначил встречу на утро.

– Есть какие-нибудь новости, пока меня не было?

– Ничего особенного, сэр. «S Group» уведомила нас, что они посетят наш завод в следующий вторник, чтобы проверить наши производственные мощности.

– Мы должны будем очень хорошо представить им нашу фабрику. Пожалуйста, будьте готовы к этому. Это действительно важно для нашей компании.

– Да, сэр. Мы уже проверили оборудование и приготовили полтонны сырья для производства красителя.

– Сырье, похоже, прибыло раньше. Я думал, что это займет больше времени, так как оно доставляется из США.

– В наши дни это не занимает много времени. Мы просто делаем заказ по телефону, и таможня быстро выполняет свою работу.

– Правда? Ха-ха-ха. Вы получили рецепт продукта от мистера Икузо?

– Мы получили форму, но он еще не передал нам рецепт. Он сказал, что отдаст его нам, как только ему заплатят за его стимул.

– Конечно, он хочет получить свои деньги.

Как только менеджеры покинули офис Гун-Хо, Гун-Хо увидел почту на своем столе.

Это была книга, которую прислал ему Цзянь Ван — «Экономические тенденции в Китае в 21 веке».

– Ну, даже несмотря на то, что я учился в Китае, мне все равно должно быть трудно это читать. Мне понадобится словарь и время для перевода.

Гун-Хо попросил позвать Чжэ Сика Муна.

– А? Ты спрашивал обо мне?

– Да. Почему бы тебе не присесть там? Давай выпьем чаю.

– Кто-нибудь может увидеть нас вместе, а это нехорошо. Они бы сказали, что охранник самонадеянно пьет чай с президентом. Люди уже говорят обо мне за моей спиной.

– Что они говорят?

– Они сказали, что компания предоставляет место для ночлега охраннику.

– О, хм. Тебе не нужно беспокоиться об этом.

– Как я могу не беспокоиться? В конце концов они будут плохо говорить о тебе за твоей спиной.

– Хм. Ты так думаешь?

Гун-Хо почувствовал головную боль. То, о чем беспокоился Чжэ Сик, имело для него смысл. Предполагалось, что президент должен быть справедлив ко всем своим сотрудникам.

– Кстати, как ты думаешь, сколько будет стоить публикация такой книги в Корее?

– Позволь мне посмотреть, о, это китайская книга, изданная издательством Чжэцзянского университета. Хмм. Автор окончил Йельский университет. О, раньше он был профессором колледжа в США.

– Он мой друг.

– Твой друг?

– Да. Мы подружились, когда я был в Китае. Он того же возраста, что и мы.

– Правда? Он, должно быть, хороший друг.

Чжэ Сик просмотрел книгу.

– Предполагая, что мы опубликуем эту книгу, 2000 экземпляров будут стоить около 12 миллионов вон.

– Это действительно дорого стоит. Что, если мы опубликуем 1000 экземпляров?

– На самом деле не имеет значения, сколько ты публикуешь. Это повлияет только на стоимость печати.

– Тогда о каких расходах мы говорим?

– Мне кажется, я уже говорил с тобой об этом раньше. Стоимость до распечатки составит около 3 миллиона вон. Стоимость перевода составит еще 3 миллиона вон. Эта книга состоит из 300 страниц. Несмотря на то, что мы предполагаем, что стоимость перевода составляет 10 000 вон за страницу, перевод стоит около 3 миллионов вон. Оставшиеся 6 миллионов вон пойдут на дизайн, корректуру, редактирование, печать и т.д.

– Хм.

– Издательский бизнес тоже связан с деньгами. Выиграет тот, у кого будет больше денег. Чем больше они публикуют, тем больше у них шансов получить книгу-бестселлер.

Гун-Хо на мгновение задумался, а затем предложил Чжэ Сику: – Не хотел бы ты попробовать возглавить издательскую компанию в Сеуле? Тогда тебе не нужно беспокоиться обо всех этих людях здесь, которые говорят о тебе за твоей спиной.

– Издательская компания? Я не способен вести такой бизнес. Чтобы управлять издательской компанией, ты должен иметь некоторый смысл в выборе книг и хорошо разбираться в продажах. Однако я могу справиться с самой издательской работой. Я знаю, что могу очень хорошо справляться с этой работой.

– Хм. Правда?

– Я прочитал вчерашние новости в Интернете. Леди-президент известной издательской компании «KimBooks» покинула компанию. Она очень известна в своей области. В издательской индустрии она известна как рука Мидаса. Если бы ты мог найти кого-то похожего на нее, это было бы здорово.

– Тогда почему такой человек, как она, должен был уйти из компании?

– Похоже, она не ладила с владельцем.

– Эй, ты можешь узнать для меня номер ее телефона?

– Ты серьезно рассматриваешь возможность создания издательской компании? Управление этой фабрикой должно сделать тебя достаточно занятым. Издательская работа сильно отличается от управления компанией. Ты не зарабатываешь много денег. Ты не можешь думать, что это может быть очень похоже на этот фабричный бизнес.

– Узнай ее номер телефона. Давай посмотрим, как все обернется.

Чжэ Сик подозрительно посмотрел на Гун-Хо, прежде чем покинуть его кабинет.

Закладка