Глава 173: Реструктуризация компании (4) •
После того как управляющий отделением банка ушел, Гун-Хо сидел в своем кабинете один.
Он посмотрел на организационную схему своей компании, которая была разложена на столе.
Должен ли я реструктурировать компанию?
Он на секунду задумался, а затем положил схему обратно на стол.
Давайте сделаем это после того, как Амиэль из «Lymondell Dyeon» посетит компанию.
Затем Гун-Хо позвонил адвокату Янг-Джин Киму из «Ким и Чон».
– Как у тебя дела? Ты все еще занят?
– У меня все хорошо, и сейчас я не так занят.
– Амиэль из «Lymondell Dyeon» сказал мне, что скоро посетит мою фабрику, и я еще ничего о нем не слышал.
– Правда?
– Я сказал ему, чтобы он приехал посмотреть мою фабрику и поиграть вместе в гольф.
– Точно. Я тоже слышал об этом. Ты также сказал, что мы должны пойти в тот бар.
– Ты думаешь, он забыл об этом?
– Я позвоню и спрошу его.
– Спасибо. Пожалуйста, сделай это. Я бы сделал это сам, если бы умел говорить по-английски.
Гун-Хо получил звонок о том, что Амиэль прибывает в международный аэропорт Кимпхо.
Хорошо, что он не приехал в международный аэропорт Инчхон.
Гун-Хо искал переводчика для этого случая, так как не хотел спрашивать адвоката Кима каждый раз, когда ему требовался переводчик. Он вызвал менеджера по общим вопросам.
– Вы говорите по-английски?
– Нет, сэр, но помощник менеджера Пак из исследовательского центра очень хорошо говорит по-английски.
Гун-Хо вызвал помощника управляющего Пака, и через некоторое время он постучал в его кабинет. Он был примерно того же возраста, что и Гун-Хо, стройный и в очках.
– Вы хорошо говорите по-английски?
– Не бегло, но я могу говорить по-английски на разговорном уровне.
– Мне сказали, что вы специализировались в инженерном деле, поэтому работаете в исследовательском центре. Где вы выучили английский?
– Я проходил военную службу в армии Соединенных Штатов, а также провел год в США в качестве студента по обмену.
– Хм. Мы ожидаем, что сегодня у нас будет посетитель. Он американец и президент японского филиала «Lymondell Dyeon». Вы можете переводить для меня?
– Конечно, сэр.
Помощник управляющего Пак покраснел от волнения. Казалось, он думал, что это его возможность сблизиться с президентом компании, в которой он работал. Однако все могло пойти и по-другому, если бы он облажался. Он почувствовал беспокойство.
Гун-Хо сам поехал в международный аэропорт Кимпхо в сопровождении помощника менеджера Пака из исследовательского центра.
Двое мужчин почти не разговаривали по дороге в аэропорт. Гун-Хо не о чем было его спрашивать, и помощнику управляющего Паку было трудно разговаривать с президентом. Он хотел спросить Гун-Хо, как он мог приобрести эту компанию в своем юном возрасте, но не осмелился.
– Сегодня действительно хорошая погода.
– Совершенно верно, сэр. Согласно прогнозу погоды, до этих выходных будет солнечно.
Они просто разговаривали о погоде, пока не прибыли в аэропорт.
Амиэль выходил из выхода в аэропорту, и Гун-Хо мог легко его узнать. На рейсе из Токио в основном были пассажиры — азиаты, особенно японцы, поэтому американец — Амиэль — выделялся.
– Амиэль!
– Привет, президент Гу.
Прежде чем он смог продолжить разговор, Гун-Хо представил Амиэлю переводчика — помощника управляющего Пака.
– Это помощник управляющего Пак, он работает в моей компании. Он здесь, чтобы переводить для нас.
– Правда? Как поживаете?
Амиэль протянул руку помощнику управляющего Паку для рукопожатия.
– О, правда?
– Поскольку у нас достаточно времени, давайте сначала совершим краткую экскурсию по нашей фабрике в городе Асан, прежде чем отправимся в его отель. Пожалуйста, переведите для меня.
Помощник менеджера сказал по-английски то, что только что сказал Гун-Хо. Однако, похоже, он не очень хорошо справлялся с переводом. Амиэль, казалось, изо всех сил старался понять, что сказал помощник менеджера Пак; возможно, его произношение было нелегко понять носителям английского языка. Адвокат Янг-Джин Ким был более естественным и расслабленным, когда разговаривал с Амиэлем по-английски. Тем не менее, Гун-Хо был согласен с этим, пока он мог общаться с Амиэлем.
Амиэль оглядел фабрику в городе Асан.
– Хм.
Амиэль кивнул головой.
Главный сотрудник исследовательского центра вышел и поприветствовал Амиэля, и он мог говорить по-английски. Однако он был примерно на том же уровне, что и помощник управляющего Пак. Гун-Хо подумал, что ему придется нанять еще трех человек, каждый из которых мог бы говорить по-английски, по-японски и по-китайски.
Когда речь шла о работе и технологиях, беглый английский не был необходим, потому что они в основном использовали технические термины и жаргоны. Главный сотрудник исследовательского центра и Амиэль прекрасно общались. Когда он что-то объяснял, Амиэль продолжал кивать головой. Когда Амиэль что-то спрашивал, главный сотрудник быстро понимал, что Амиэль хотел знать. Амиэль внимательно рассматривал товары и иногда фотографировал их с помощью своего смартфона.
– Хорошо.
– Замечательно.
Амиэль, казалось, был в основном удовлетворен.
Гун-Хо поехал в Сеул с Амиэлем и помощником управляющего Паком в своей машине. Он забронировал для Амиэля отель «Палас», который находился недалеко от автовокзала Каннам экспресс.
– Пожалуйста, скажите Амиэлю, чтобы он оставил свой багаж в номере и спустился в вестибюль. Адвокат Янг-Джин Ким скоро будет здесь.
Помощник управляющего Пак перевел для Гун-Хо.
Гун-Хо ждал Амиэля в вестибюле отеля, когда прибыл адвокат Ким.
– Гун-Хо Гу!
– Давно не виделись. Я слышал, ты был так занят из-за судебного иска о нарушении патентных прав.
– Ты, должно быть, сам очень занят приобретением компании. Я хотел посетить твою фабрику, но у меня просто не было на это времени.
– Нет проблем. Не торопись. Наша компания всегда открыта для тебя.
Гун-Хо представил помощника управляющего Пака адвокату Киму.
– Это Ким Янг-Джин. Он адвокат в фирме «Ким и Чон». Он мой друг.
Помощник управляющего Пак низко поклонился адвокату Киму.
– Кто это?
Адвокат Ким посмотрел на Гун-Хо с вопросительным знаком на лице.
– О, он мой сотрудник. Он пришел сюда со мной, чтобы переводить для меня.
– О, я понимаю.
Адвокат Ким протянул руку помощнику управляющего Паку для рукопожатия.
Амиэль спустился в вестибюль. Он одевался небрежно.
– Привет, Янг-Джин Ким!
– Амиэль!
Они с улыбкой обняли друг друга.
Янг-Джин Ким и Амиэль _фри_ провели некоторое время, общаясь в вестибюле, и Янг-Джин время от времени рассказывал Гун-Хо по-корейски о том, о чем он только что говорил с Амиэлем.
Помощник управляющего Пак, казалось, был в восторге от беглого английского адвоката Кима, и он просто смотрел на него. Адвокат Ким выглядел как носитель английского языка в глазах помощника менеджера Пака; его произношение и жесты, когда он говорил, были такими естественными и такими американскими. Помощнику управляющего Паку не следовало говорить, что он хорошо говорит по-английски.
Гун-Хо сказал помощнику управляющего: – Поскольку адвокат Ким здесь, вам больше не нужно переводить для меня. Вы сегодня хорошо поработали. Вы можете сесть на автобус до города Асан на экспресс-автобусной станции через дорогу.
– Да, сэр. Тогда я пойду.
Помощник управляющего Пак поклонился Гун-Хо.
Гун-Хо достал конверт из внутреннего кармана пиджака.
– Я действительно ценю вашу сегодняшнюю работу. Вот, используйте это, чтобы заплатить за экспресс-автобус до города Асан и за свой сегодняшний ужин.
Помощник управляющего Пак вежливо взял конверт, который Гун-Хо протянул ему двумя руками.