Глава 427 •
Глава 427 - Женщина по имени Феникс
После этого Тонг Рен, не попрощавшись, собрался уходить.
- Дядя Рен, ты не поговоришь с бабушкой? – Закричала Инь Инь.
- Племянница, позаботься о ней сама, - мужчина помахал рукой и исчез из поля зрения. После этого Ху еще некоторое время оставался в семье Тонг, где услышал много благодарных слов в свой адрес.
- Ты все еще планируешь вернуться в деревню? – Ху и Инь прогуливались по берегу реки и разговаривали.
- Я не вернусь, - ответила девушка. – Моя бабушка стареет, я не могу ее бросить, я ей нужна.
- Это правильное решение, - Ху не хотел силой принуждать девушку к тому, что они задумали вместе по развитию деревни.
- А что насчет тебя? Ты действительно собираешься остаться в Тяньду на несколько дней? – Тонг Инь Инь посмотрела на красивый профиль мужчины.
- Да, я останусь, но не в твоей семье. Мне нужно найти своего друга.
- Друга? Какого друга? – Девушка не могла сдержаться, любопытство взяло верх.. – Наверное, это бывшая подружка
Да, Ху выглядел так, словно у него в каждом городе было по 2-3 подружки.
- Сколько у вас бывших подружек?
- Не так много, как можно подумать, как у любого парня- несколько, - Ху не стал ничего скрывать от девушки.
- Сколько несколько?...
Ху промолчал.
- Ну.. не хочешь говорить и не надо, - девушка махнула рукой. – У тебя еще есть время поболтать со мной? Или ты торопишься?
- Мне нужно уходить, - честно признался мужчина. – Я честен с тобой.
Попрощавшись с семьей Тонг, Ху вышел из виллы и набрал номер своей бывшей девушки Су Черри.
- В чем дело, - с удивлением спросила девушка, ответив на звонок Ху. Он уже давно не звонил ей, потому удивление девушки было понятно.
- Как ты?
- Нормально. Мой небольшой ресторанчик работает. А что насчет тебя?
- Тоже хорошо.
- Я думаю, что ты звонишь, чтобы не просто поболтать со мной?
- Конечно, нет, – ответил Ху. – Я сейчас в Тяньду и хочу приехать к тебе.
- Ты в Тяньу? – Су Черри была удивлена. – Что ты здесь делаешь?
- Конечно, я приехал повидаться с тобой. Разве у меня есть другие причины для посещения этого города?
- Ты еще в ресторане?
-Ты хочешь приехать?
- Я сейчас приду. Подожди меня.
Ху остановил такси и направился в ресторан. Через полчаса он уже наблюдал, как красивая девушка работает за прилавком.
- Смотрите, госпожа Черри, к вам приехал ваш бывший парень, - заметила ее напарница, стоявшая рядом.
В это время в столице Демонов на одной из вилл женщина с большим недовольством в голосе отчитывала старика.
- Почему? Почему до сих пор не удалось постановить мою внешность?
На ней была длинная черная мантия, правая сторона ее лица обезображена. Женщина схватила старика за седые волосы:
- Ты сказал, что можешь залечить шрамы на моем лице, почему после приема лекарства эффекта так и нет?
- Госпожа Феникс, дело не в том, что я не хочу исцелять вас, дело в том, что рана слишком серьезная и я беспомощен в ее лечении, – прошептал старик, который все еще находился во власти рук женщины. Его охватил большой страх.
- Но вы говорили, что травма на лице – это небольшая проблема для вас, что вы можете это вылечить, Феникс. Так звали женщину, говорила с гневом в голосе. – Ты играешь со мной?
- Нет, госпожа, - плакал старик. – Я бы никогда не осмелился играть с вами. Я недооценил свои возможности. Пощадите меня..
- Пощадить твою жизнь? Ты так добр к себе.. Какие бесстыдные слова, - Веник хладнокровно засмеялась, а потом вытащила старика из комнаты.
- Эй, кто здесь? Тащите старика вниз, мои тигры, которых я воспитываю, голодны, киньте им этого старика, пусть поедят.
- Да, госпожа.
В гостиной появилась охрана, которая схватила старика под руки.
- Госпожа, не надо, простите меня.., - старик кричал еще некоторое время, но вскоре крики стихли.
- Сходи за Че Мин, скажи ему, пусть придет, - сказала Феникс безразлично.
- Да, госпожа.
Через три минуты в гостиную зашел человек. На его лице была серебристая маска, что придавало ему некоторую загадочность. Было понятно что жизнь серьезно обошлась с этим человеком. На его руках и теле заметны ожоги и шрамы.
- Госпожа Феникс, - мужчина склонился в уважительном поклоне.
- Встань, я же тебе сказала, что не нужны такие формальности.
- Спасибо, повелительница.
- Ты сделал то, что я ее велела?