Глава 224 •
Глава 224. Посмотрите на это лицо, оно длинное и широкое.
- Что вы имеете ввиду? – Мо Чаонге нахмурился, не понимая, о чем говорит Ху Ту. – Объясните мне, в чем дело.
- Спросите об этом менеджера Хуанг, - ответил Ху. – Он поступил жестоко по отношению к людям.
Мо Чаонге посмотрел на Хуанг Чжихун, который все еще стоял в десяти метрах.
- Хорошо, я спрошу у него.
В это время Хуанг чувствовал себя как рыба на горячей сковородке. Он понимал, что, похоже, лишится своей должности, в которой находился полгода.
- Хуанг Чжихун, ты слышал, что мы с господином Ху Ту говорили о тебе, верно? – Мо Чаонге обратился к менеджеру холодно, глаза его сверкали злостью. – Так почему ты до сих пор стоишь там, поторопись подойти сюда и объясни мне, что здесь случилось. Говори правду и не упусти ни одной детали.
Хуанг Чжихун испугался слов своего босса. Он спохватился и побежал к Ху и Мо.
- Господин Ху, я только что сделал такое, о чем сожалею. Это было помутнение в моем мозгу, - мужчина склонился в глубоком поклоне. - Если бы я знал, что вы имеете такой высокий статус, я бы никогда не позволил себе так себя вести. Я бы лучше отдал себя на съедение собакам, но ни за что бы не посмел вас оскорбить.
Но Ху ни на минуту не поверил в искренность его слов, более того, он увидел в его словах оправдание, которое само по себе было сомнительным:
-Ты готов был арестовать четверых людей, которые вступились за тех, кого ты оскорблял. Ты просто боишься могущественных людей, а с простыми обходишься, как зверь.
Чет больше Ху говорил, тем больше им завладевал гнев:
- Я не понимаю, как в этом большом и красивом здании может работать такой урод, как ты!
- Господин Ху, вы правы.. я мусор, который не жалко выбросить, - Хуанг Чжихун все еще надеялся на прощение, - господин Ху, я обязательно изменюсь, я больше никогда не буду притеснять и унижать людей. Даже если я увижу, что сотрудник башни провинился, ч не буду кричать, буду сдержан и тактичен. Если я нарушу это слово, то пусть моего сына собьет машина, мою жену задушит змея, а моего отца укусит собака
Ху молчал, он был просто поражен тем, насколько бесстыден этот человек.
- Да, господин Ху, - капитан службы безопасности. Он направился к Хуанг Чжихау и металлическим голосом спросил:
-Хуанг Чжихун, ты сам уйдешь или мне помочь тебе?
- Господин.., - Хуанг попытался снова обратиться к Ху, но начальник службы безопасности перебил его:
- Ты слепой? Разве ты не видишь, что господин Ху не желает разговаривать с тобой? Убирайся к черту отсюда. Не заставляй меня насильно вывести тебя из зала.
Хуанг понял, что больше он ничего не сможет сделать. Он уже просил о пощаде, теперь ему остается только подчиниться воле господина. Но когда его выводили под руки из здания, Хуанг все еще кричал, молил о прощении. Наконец его крики стихли.
Ху обратился к Гуан Илинь:
- Тебе не нужно платить компенсацию. Хуанг больше не вернется сюда.
- Моя мать действительно не виновата, - ответила Мин Ди, - она не могла это сделать.
- Я верю тебе, - Ху сделал шаг вперед и нежно обнял старую женщину.- Я пошлю кого-нибудь, чтобы расследовать это дело. Если выяснится, что виноват он сам. А твою мать оклеветал, Хуанг окажется в тюрьме.
- Почему ты помогаешь нам? – Спросила Гуан Мин Ди. – Мы же с тобой не знакомы.
- Да, мы не знаем друг друга, - ответил Ху, улыбаясь. – Просто мы с тобой добрые жители из сельской местности.
После того инцидента прошло три дня. И эта случайная встреча в Демон Кэпитал Центре многое изменила в жизни ее участников. Скорее всего, Ху больше не увидится с ними. Хотя бы потому, что следующим утром мать и дочь Гуан сели на поезд и вернулись в свое село. А женщина в облегающем платье была творческим человеком и узнать, где она будет в следующий момент, просто невозможно.
В тот же день в 9 часов вечера Ху сидел за рулем своего Бентли. Зазвонил телефон. На экране высветилось имя старшей сестры.
- Ху Ли, что случилось?
- Да, Ху, я прошу тебя о помощи.