Том 9. Глава 34: Ненавистный Лабиринт

"Подожди!"

Фэлан внезапно остановила нас.

"Это неправильно! Тот путь, откуда пахнет смертью, не должен быть тем куда нам не стоит идти, верно?"

"Ты конечно правильно говоришь..."

Я согласился и Алия тоже остановилась.

"Тогда скажите мне, куда идти? Из остальных проходов не пахнет, разве это не странно? Возможно, все они являются тупиками и лишь этот куда-то ведёт?"

"Это..."

У Фэлан не нашлось слов возразить.

"У меня тоже нет других подходящих планов."

"В таком случае, давайте сейчас пойдём в другую сторону!"

Внезапно мне в голову пришла идея. Я достал из кольца кукол, которые добыл у Восточных Торговцев и в доме Смуу.

"Хоть они все и разные, но все они - готовый продукт."

Я осмотрел их и удовлетворённо кивнул.

"О боже мой..."

Фэлан с выпученными глазами уставилась на кукол.

"Где ты достал так много кукол? Все эти виды гуманоидных кукол разыскиваются группами наёмников и всякими странами, так как являются важным ресурсом, а у тебя их... 12 штук? Это просто невероятно."

"Неужели? Я добыл их в разных местах... эмм, обойдёмся без подробностей."

"Без подробностей? В данный момент, для покупки человекоподбной куклы для уборки нужно 500 золотых монет. А у ты, по сути, мобильное хранилище."

"Это... похоже, что Семья Смуу в последнее время заработала немало денег."

"Ладно, производство гуманоидных кукол на этом континенте не ограничено только Семьёй Смуу. Семья Смуу хороши только в производстве боевых кукол ближнего радиуса действия и кукол с магией льда. Они не очень хороши в производстве Тяжёлых Рыцарей Кукол и Камуфляжных Кукол.!

"Так есть ещё и разные типы..."

Посмотрев на то, что у меня есть, из всех 12-ти, 7 являлись последними моделями боевых кукол-воинов, две были магическими куклами, а 3 последних - боевыми куклами типа асассин.

К тому же, у меня ещё есть Белоснежная, хотя она скорее сикигами, чем человекоподобная кукла.

"Короче говоря, давайте исследовать!"

Сказал я и начал мысленно управлять способностями кукол.

Семь связей установилось с семью куклами. У них засветились глаза, и они встали одна за другой.

Я прицелился на остальных кукол, но они не пошевелились, даже когда я нажал на кнопку навыка.

Зато выскочило оповещение!

Достигнут Предел Максимального Управления

Так ещё и есть верхний предел того количества, которым можно управлять? Да вы издеваетесь?

Управление куклами тоже считается навыком? И мне нужно поднять свой предел чакры?

Я поспешно открыл шкалу с навыками и пролистал её до того места, где были навыки с куклами. При виде их краткого описания, моя магическая роба пропиталась холодными потом.

Навык: Управление Куклами LV1

Активируемые куклы, текущий предел управления - 7.

Для следующего уровня требуется:

Хозяин Кукол LV2

Или

Хозяин Человеческой Формы LV2

Или

Духовный Маг LV2

Или

Марионетки Оммёдзи LV2

И почему я ничего не слышал об этих классах? Конечно, я слышал о последнем, но никогда не видел его в действии.

Разве это не обдираловка? Как я могу изучить их, не имя класса? Неужели есть навыки, которые я не могу изучить? Требования к классу? Мир-чан, ты издеваешься надо мной?

И хотя я могу изучить эти навыки, есть некоторые навыки, которым я не могу повысить уровень? Это ужасно. Эти классы выглядят очень мощными, чем дольше я не могу их изучить, тем больше у меня разрастается любопытство!

Я обязательно спрошу об этом Мир-чан, когда мы увидимся в следующий раз.

"Ты чего застыл?"

Алия внезапно ударила меня. Когда она атакует, я не теряю здоровья, но я почувствовал как, у меня в груди спёрло дыхание и я чуть не улетел в стену.

"Вот не можешь ты начать с лёгкого постукивания! Я могу управлять лишь семью куклами за раз."

"Семью? Это невероятно, что ты можешь управлять семью, с твоей психической силой."

Фэлан, похоже, знала, что наша драка - это обычно явление, потому что она сложила руки на груди.

"Лишь люди с высокой психической силой могут управлять куклами. Если сравнить со мной, то я могу управлять лишь пятью."

Закончив говорить, она вытянула руку и оставшиеся пять кукол неловко поднялись с пола. Их тела тряслись как у стариков, которые недоедали и страдают от остеопороза.

"Этими штуками... очень трудно управлять."

Когда она это сказала, две из них упали. Остальные три, в то же самое время, выпрямились.

Фэлан удовлетворённо кивнула, приказав этим троим подпрыгнуть несколько раз и сделать растяжку.

"Ощущения очень приятные, словно у тебя есть дополнительные руки и ноги."

"Я тоже попробую!"

Воин Алия подошла к двум куклами и жестом стала управлять ими, но ни одна из них не встала.

Действительно, и как она собралась управлять ими, если у неё нет навыка?

Кстати говоря, откуда я получил свой навык? Я уже и не помню...

"Не важно, я отправляю своих."

Закончив, я махнул рукой. Семь кукол вбежали в проходы справа.

"Я тоже иду!"

Приложив усилия, Фэлан отправила трёх кукол в другие проходы.

Так как я чувствовал состояние семи кукол, то в то же самое время моя мини-карта начала показывать маршруты проходов.

Вот почему куклы так хороши. Так как я могу управлять ими своим разумом, то они могу наблюдать и использовать мои магические силы. Да и то, что лампа не нужна, тоже хорошо.

Куклы начали быстро нестись по проходам. И хотя я не знал, что впереди, но если эти куклы всё осмотрят, то всё будет хорошо.

Направления в этих проходах были очень странными. Они шли то вверх, то вниз, извивались и пересекались.

Схема этих проходов очень странная, ясно?

"Эй?"

Внезапно удивлённо закричала Фэлан.

"Что произошло?"

Тут же спросил я.

"Мои куклы... пришли в одно место?"

"Пришли в одно место?"

Я едва успел задать вопрос, как из прохода слева внезапно выбежала кукла. Похоже, что это была та, которой я управлял!

"Что!"

Алия увидела, как что-то выбегает и уже достала свои мечи, чтобы начать рубить. Я быстро отпустил управление и кукла рухнул на пол, избегая атаки Алии.

"Стой-стой-стой!"

Я быстро остановил кукол.

"Эти проходы... большинство из них связаны между собой?"

Как я ненавижу подобные Лабиринты...


Примечание анлейтера: В силу того, что тут было написано, возникло некоторое недопонимание. То, что Scrya и я переводили как куклы 人形 (букв: человеческий облик). Я перевёл 人偶 (букв: человеческая форма). А ещё есть 傀儡 (марионетка) которое, похоже, ссылается на нечто совсем иное.

Закладка