Глава 152: Разными дорогами •
Король Павлин подобен снежному лотосу на ледяной горе: ясный взгляд, волосы шелковистые, прядка к прядке, лицо красивое и изысканное. Он холодно усмехнулся:
— Объединить усилия и войти в Бронзовый Дворец Бессмертного, чтобы умереть? Я еще недостаточно долго жил.
Покрытый дождем из цветов Наньгун Чжэн легко парил в воздухе. Вокруг него зеленели пышные травы и деревья.
— Разве ты не хочешь получить шанс стать бессмертным? Разве не ради этого ты явился в мир после восьми сотен лет уединенной культивации?
Король Павлин фыркнул.
— С тех пор, как существует Бронзовый Дворец, он забрал жизни множества выдающихся мастеров. Но я никогда не слышал, чтобы благодаря ему кто-то стал бессмертным. Это могила, место погребения сильнейших людей Восточной Пустоши.
— Желание стать бессмертным, разумеется, связано с риском для жизни. Иначе как объяснить, что с древности святые и мудрецы вздыхают о том, что все тщетно? — серьезно спросил Наньгун Чжэн. — Ты и я, объединившись, можем войти в Бронзовый Дворец и рискнуть своей жизнью в поиске ответов, противостоять судьбе и добиться бессмертия. В конечном итоге такое лучше, чем закончить жизнь в отчаянии.
Король Павлин стоял сложа руки.
— Я и так владею миром. Когда скучно — направляю меч на Святого Владыку и наслаждаюсь жизнью. Где здесь место отчаянию? Даже если умру, мне все равно.
— Ты, конечно, обладаешь величественной аурой и решимостью в свои моменты славы. Но разве нет чувства тоски, когда ты видишь, как вода уносит тебя в прошлое? В конце концов, жизнь — лишь мимолетное видение, тленный цветок в пустоте. Кто вспомнит о тебе через тысячи лет? Ты рассеешься, словно пыль в вихре ветра. Не став бессмертным, в конце концов, ты останешься лишь пустотой.
— Какие заботы и мысли будут у других спустя тысячи лет меня не волнует. Я знаю только, что здесь и сейчас — это реальность. Поиск бессмертия — всего лишь мечта, которая, в конце концов, рассеивается в пустоте. Это даже грустно.
Наньгун Чжэн покачал головой, серьезно сказав:
— Избавление от бренного тела и свобода вечной жизни — это наше величайшее желание. Зачем обманывать себя?
Король Павлин разразился долгим смехом, от которого задрожали небеса:
— Давай посмотрим. Начиная с древности и до наших дней — существовали ли когда-либо настоящие бессмертные в Восточной Пустоши? Не говори мне о тех нескольких людях, упомянутых в древних свитках. Их судьба слишком загадочна, чтобы принимать предположение за истину.
— Конечно, есть те, кто достиг бессмертия. Те, кого запечатала Башня Запустения, тоже могут считается бессмертным, верно? — сказал Наньгун Чжэн, его белые как снег волосы развевались на ветру.
— А ты когда-нибудь видел их своими глазами? — риторически спросил Король Павлин.
— Нет.
Король Павлин сказал:
— Я великолепен даже без обязательства стать бессмертным. Я взлетел высоко над всем миром, нет никакого самообмана.
Рядом с ним Е Фань почувствовал, что Король Павлин очень свободен, ему не так важно станет он бессмертным, или нет. В то время как Наньгун Чжэн производил впечатление выдающегося человека — каждое его слово несло особый смысл. Он действительно великий представитель человеческой расы.
Цзыюэ стояла с большими глазами и бормотала тоненьким голоском:
— Какая несправедливость. Легендарные личности, считающие сто лет как детство, тысячу лет как молодость… они так прекрасны, даже красивее моего брата…
— Наньгун Чжэн, ты говоришь красиво, но все это пустые слова. Ты хочешь вмешаться и помешать моим действиям? — решительно спросил Король Павлин.
— Глава семьи Цзи сказал, что если я случайно встречу тебя и спасу кого-то из их братьев и сестер, он признает меня своим учеником и передаст свое наследие. Но поскольку у меня нет ученика, я решил осуществить желанную мечту, вступив в Бронзовый Дворец Бессмертного, — сказал Наньгун Чжэн. Вокруг него расцветали цветы, придавая ему сверхъестественной красоты.
— Нангун Чжэн, ты действительно собираешься вмешиваться? Подумай хорошенько! — Глаза Короля Павлина внезапно вспыхнули, и мощная аура, подобно извержению вулкана, взвилась в небо.
— Король Павлин, как твой старый приятель, я советую тебе воздержаться. Давай вместе искать ключ к бессмертию, иначе твоя слава в конце концов померкнет, — уговаривал Наньгун Чжэн.
— Ты такой уверенный. Наверное, глава семьи Цзи уже близко, и вы вместе собираетесь противостоять мне? — Божественный свет в глазах Короля Павлина был неотразим.
— Он не знает, что ты здесь. — Нангун Чжэн немного помолчал и добавил: — Не только глава семьи Цзи ищет тебя, но и святая земля Мерцающего Света присоединилась к поискам.
— Я ожидал такого развития событий. Посмотрим, что они смогут мне сделать. Если я не встану на защиту своего народа, будучи таким сильным, мне будет стыдно перед моими собратьями, — Король Павлин холодно рассмеялся: — Восемьсот лет назад я беспрепятственно доминировал на юге, и сегодня они также не смогут меня подавить.
— Семьи, ведущие свое происхождение со времен древности, имеют глубокие корни. Возможно, найдется кто-то, кто усмирит тебя своей рукой… — добавил Нангун Чжэн задумчиво.
— Разве что вы раскопаете могилы предков и воскресите усопшего Царя Богов! — Король Павлин сверкнул взглядом, его энергия резко изменилась. — Хочешь остановить меня? Тогда оговорим на языке силы!
Аромат цветов наполнял воздух, тихий ветер разносил нежные лепестки, создавая впечатление весеннего цветения. Наньгун Чжэн выглядел благочестиво, как Будда — в руках он держал цветок, а за его спиной, пронзая небеса, вздымалось древнее дерево.
— Если ты так решил, то так тому и быть!
— Мы с тобой давно должны были устроить такую битву! — Король Павлин, хоть и выглядел как шестнадцатилетний юноша, но напоминал бесподобный меч. Его аура была такой сильной, что кожа мгновенно покрывалась мурашками, а волна боевого духа поднималась до самых небес.
Внезапно Король Павлин раскрыл свой небесный глаз, послышался свист и из лба вырвался луч света, стрелой проникнувший в тело Цзыюэ.
— Ой, ой, ой, Король Павлин, что ты делаешь?! — воскликнула она испуганно.
«Не бойся. Он просто оставил метку, чтобы в будущем отследить тебя. Сейчас вам лучше уйти», — мысленно обратился к ним Нангун Чжэн.
— Идем! — сказал Е Фань, взял за руку Цзыюэ, и они взмыли в небо. Два могущественных существа готовились к противостоянию, их битва обещала сотрясти небеса и землю.
Е Фань и Цзыюэ удалились на большое расстояние, но даже оттуда они ощущали вихрь мощных энергий, создаваемых борьбой. Впечатление было настолько сильным, что они не могли успокоиться.
Вдали висели яркие круги светил, создавая невероятно ослепительный вид. Какое из солнц настоящее, а какое создано силой великого культиватора, невозможно определить.
И тут появилось еще одно ясное небо! Небеса разделились на два половины, оба такие же ярко-голубые.
— Это… Сияние Звездного Неба! — воскликнула Цзыюэ.
Экстраординарный феномен Моря Сансары — звезды, сверкающие на ясном небосводе. Каждая звезда была так же ярка, как солнце, что делало это зрелище захватывающим и поразительным!
Под ясным небом звезды были видны невооруженным глазом: огромные, сверкающие, будто гигантские горы. Их блеск ошеломлял, заставляя все вокруг дрожать.
Внезапно огромное дерево взметнулось из земли ввысь, будто хотело раздробить небесный свод. Крона дерева была столь огромной, что закрывала небеса.
— Это легендарное Древо Созидания! Наньгун Чжэн просто материализовал его мановением руки! — удивленно воскликнула Цзи Цзыюэ, ее большие глаза сверкали неверием.
О Древе Созидания, как по ту сторону звезд, так и в этом мире ходили бесконечные легенды. Согласно записям, это было священное дерево, которое почиталось предками в древности. Расположенное в центре неба и земли, оно служило мостом между небом, землей, людьми и бессмертными.
Оно на самом деле могло расколоть небеса.
Вокруг этого древа произрастало много божественных трав и странных деревьев, все они колыхались, излучая свежесть и жизненную энергию, наполняя взор ощущением мира и процветания.
Это было неведомое чудо, и Нангун Чжэн, как человек, обладающий огромной силой, действительно был достоин своей репутации.
Е Фань и Цзи Цзыюэ почувствовали головокружение — пространство сотряс ужасающий рев, от которого кровь и духовная энергия закипели. Их опрокинуло волной, и они полетели назад.
Вдалеке небо затянуло туманами, образовав новое странное явление — две великие силы сошлись, демонстрируя высшие тайные искусства, и началась настоящая битва.
— Есть и другие странные явления… — Цзыюэ со сверкающими от интереса глазами хотела продолжить наблюдение, но она понимала, что в данный момент главное — спасение жизни.
Столкновение великих существ — это битва, которая происходит раз в век. Невероятно редкое и удивительное событие, которое редко кто видит.
Е Фань тоже чувствовал себя раздосадованным, но, воспользовавшись таинственным методом передвижения, он больше не оглядывался. Удерживая Цзыюэ, он стремительно уносился прочь, и вскоре они исчезли вдалеке.
Безостановочно мчась вперед, они не останавливались ни на мгновение, пока не преодолели сотни километров. Но даже там они не отдыхали, а выбрали новое направление для бегства.
— Я бы очень хотел увидеть высшую божественную мощь Короля Павлина, услышать его рев, переворачивающий реки и горы, — тихо пробормотал Е Фань. Из слов Цзыюэ он уже понял, насколько могущественен этот демон, и мечтал увидеть его непревзойденный облик, господствующий над миром.
— Ой… давай забудем о нем! — Сердце Цзыюэ заколотилось при воспоминании о том, как воинственный клич Короля Павлина уничтожил именитых представителей семьи Цзи. От такой мощи у нее до сих пор позвоночник сковывало от холода. — Но я бы хотела увидеть доблесть того беловолосого мастера…
— Удача на нашей стороне. Король Павлин появился в этом регионе, а мы смогли сбежать от него… — Внезапно впереди раздался холодный голос, и на вершине горы появился мужчина в льняной одежде, держащий в руках пятиэтажную серебряную пагоду. Он заблокировал им путь.
В то же самое время со всех сторон взмыли в воздух тени людей и окружили Е Фаня и Цзыюэ. Они оба вдруг почувствовали холод в животе, так как шестеро культиваторов отличались большой силой.
Это были те самые люди, которые недавно преследовали их через Врата Областей. Хотя их лица скрывал туман, и настоящие черты трудно различимы, но по голосу становилось ясно, что все они средних лет. Значит, каждый из них представлял серьезную угрозу.
— Действительно, вам повезло, что Молниеносная Птица не забрала ваши жизни… — насмешливо поддразнила Цзыюэ.
За исключением человека в льняной одежде, остальные пятеро были в лохмотьях, их кожа и плоть были обожжены и воняли гарью — им явно пришлось пройти через трудности и понести потери.
— Убить их! — Мужчина в льняной одежде не тратил много слов и махнул рукой, очень решительно настроенный избавиться от Е Фаня и Цзыюэ.
Со всех сторон на них обрушились мощные вспышки: одни призывали оружие, другие применяли тайные искусства, нанося удары.
Цзыюэ еще не оправилась от травм и была очень слаба, поэтому не могла сражаться.
Е Фань, полагаясь на свою скорость, уклонялся влево и вправо, стремительно приближаясь к поверхности земли. Те, кто стоял напротив, определенно превзошли уровень Нирваны — ему не удастся противостоять им напрямую, потому он искал пути побега.
— Не думайте, что сможете уйти. В следующем году, в этот же день, я для вас сожгу немного бумажных денег…[1]
[1] Речь о поминках.
Человек в льняной одежде лично вмешался в сражение, в руках он держал быстро увеличивающуюся серебряную пагоду. Пятиуровневая древняя пагода была сравнима с небольшой горой, ее мощь устрашала и подавляла.
Цзыюэ прошептала на ухо Е Фаню:
— Скорее направь свою божественную силу на меня, у меня есть тайное сокровище, которое поможет нам прорваться.
Е Фань без разговоров передал свою божественную силу Цзыюэ. В этот момент ее тело засверкало, излучая странный цветной свет, который удивительным образом сдерживал давление серебряной пагоды.
Все это время они оба мелькали словно плывущий свет и прыгающие тени, уклоняясь от всевозможных атак, и одновременно устремились прочь.
Как росчерк молнии в грозовой день, двигаясь между тучами, они почти вырвались из окружения.
Но тут их оглушило пронзительным жужжащим звуком: руки человека в льняной одежде увеличились до огромных размеров, мгновенно проникая в пространство и искажая его.
Е Фань изменился в лице — этот человек был чрезвычайно страшен!
Цзыюэ тоже побледнела: избежать удара будет трудно. Она немного занервничала и передала мысль:
«Малыш, слушай внимательно. Я передам тебе полный текст техники Великой Пустоты. Спрячемся в Пустоте!»