Глава 105 - Аудиенция •
Глава 105: Аудиенция
Часть 1
В комнате для аудиенций с высокими потолками Рио, одетый в парадную форму рыцаря, присутствовал на аудиенции Франсуа Галварк. В комнате присутствовали и аристократы различных фракций, что делало атмосферу торжественней. Кроме Сацуки, Лилианы, Лизелотт и её отца Седрика, там также находились Флора и герцог Югуно. Рио также заметил нескольких аристократов, с которыми он встречался на балу. И сейчас он рассказывал, как встретился сначала с компанией Михару, а потом с Сацуки.
- …таким образом, друзья героя находились под моей защитой до этого вечера, - закончив рассказ, Рио торжественно поклонился Франсуа.
- Харуто. Вы защитили друзей героев и помогли им воссоединиться, и ваши заслуги не могут быть недооценены, - величественно произнёс Франсуа со своего трона.
- Ваше Величество, могу ли я…? – улучив момент, один весьма пухлый дворянин осторожно обратился к королю. Он был известен в королевстве Галварк, так как занимал высокое положение – герцог Клемент Грегори.
- Хорошо, - Франсуа кивнул. Он знал, что Клемент был в оппозиции с герцогом Креция, но, когда Клемент обратился к нему, он бросил взгляд на Седрика и Лизелотт.
- Деяния Харуто-доно поистине невероятны. Но мне бы хотелось задать один вопрос. Почему, несмотря на то, что у него была информация о друзьях героя, что, позволю заметить, не было известно стране, не известил об этом героя?
- Согласен. Поделитесь с нами вашими причинами, - Франсуа перевёл взгляд на Рио.
- Конечно. Я – всего лишь простой человек. Я не настолько безумен, чтобы считать, что кто-то бы поверил моему рассказу.
- Звучит разумно, - кивнул Франсуа. В этом мире, где статус был крайне важен, положение в обществе определяло власть и влияние. Если бы Рио попробовал заявить, что с ним находятся друзья героя, ни один здравомыслящий человек ему бы не поверил.
- Более того, оказавшись одни, вдали от друзей и семьи, они испытали невероятный стресс. Положение осложнял и тот факт, что они не могли изъясняться на языке региона Страль, - спокойно дополнил Рио.
Часть 2
- Подождите, Харуто. Если они не могли говорить на нём, как вы общались с ними?
Предсказуемый вопрос. И без должного объяснения вся его история станет выглядеть странно.
- Мои родители из региона Ягумо оставили после себя один магический артефакт. Я использовал его, - Рио уже подготовил объяснение.
- О. И что же это за артефакт?
- Даже мне неизвестно его устройство. Но он позволяет общаться с другими.
- Как… удобно, - Франсуа невольно изумился и не сдержал голос. Присутствующие, естественно, сомневались в его словах, но, поскольку никто не бывал в регионе Ягумо, никто и не мог опровергнуть его слова.
- С его помощью я обучал их языку региона Страль.
- Хмм, он у вас с собой?
- К сожалению… Хоть он и остался мне как память от родителей, его использование оказалось ограниченным, и он сломался к тому моменту, когда они уже начали запоминать слова… - Рио принял сожалеющий вид.
- Мм, вот как… Должно быть, он был дорог вам как память?
- Видимо, когда мои родители оказались в регионе Страль, они использовали его для изучения языка. Я должен быть доволен тем, что он выполнил своё предназначение.
- Вот как… Что ж, оставим эту тему. Мы отвлеклись от главного. Кажется, вы говорили, что друзья героя испытали огромный стресс… - Франсуа испытующе смотрел на Рио.
- Совершенно верно. Они были в растерянности и унынии. Я не мог оставить их в таком состоянии на попечение кого-либо ещё. Можно сказать, я боялся этого, - не колеблясь, продолжил Рио. – Таким образом, я пришёл к выводу о необходимости лично рассказать об этом герою. К счастью, мне удалось сблизиться с Лизелотт-сама. О том же, что случилось впоследствии, я уже рассказывал. Больше мне нечего добавить, - Рио снова поклонился.
- Это кажется мне разумным, но, может вам что-то кажется странным, Клемент? – Франсуа с двусмысленной улыбкой взглянул на Клемента.
- Нет, ничего, - выдавил из себя в ответ трудноописуемую улыбку Клемент.
Часть 3
- В таком случае, мы должны выразить подобающую случаю благодарность за оберегание друзей героя. Не каждый станет защищать незнакомцев, которые, кроме того не способны говорить на нашем языке, - Франсуа удовлетворённо кивнул.
- Харуто, ваши деяния достойны наивысших похвал. Я выражаю вам нашу благодарность.
- Благодарю вас за столь высокие слова, хоть я и недостоин их, - Рио преклонил колено.
- Лизелотт. Я выражаю и вам нашу благодарность. Как всегда, ваша проницательность позволила вам раскрыть такую замечательную персону как Харуто. Что и ожидалось от дома Седрика… Нет, как и ожидалось от Лизелотт Креция, - Франсуа довольно улыбнулся. Естественно, без её помощи Рио вряд ли бы смог поговорить с Сацуки. Это была череда совпадений, но, доверившись Рио, она принесла огромную выгоду стране.
- Благодарю вас за столь высокую похвалу, Ваше Величество, - Лизелотт присела в реверансе.
* * * * *
Сацуки со стороны с восхищением смотрела на Рио и Лизелотт. Теперь и она не находила нестыковок в истории Рио.
(Отлично сработано. А сейчас мне нужно не оплошать перед королём)
Она лично слышала от Рио, что ранее он был японцем, и наполовину была уверена в том, что Лизелотт тоже бывшая японка. А японцу вот так, без стеснения общаться с королём, в то же время выказывая ему должное уважение, крайне непросто. Сацуки снова поймала себя на мысли, что эти двое уже полностью принадлежали этому миру.
(… Хмм, даже если Лизелотт-сан и в порядке, Харуто-сан не должен быть сильно старше меня, разве нет?)
Воображение Сацуки разыгралось. Она не знала, сколько им было в прошлой жизни, но, если добавить те годы к их нынешним, они явно старше её.
(И вообще, не слишком ли я фамильярна с Харуто-куном?)
Часть 4
Она вновь прокрутила в голове свой разговор с Рио. Она явно не говорила с ним так, как подобает разговаривать с кем-то старше тебя.
(Да, я точно была излишне фамильярна)
Она вела себя так, потому что Харуто на вид было примерно столько же, сколько ей. Когда они впервые встретились, он поразил её телепатией, а потом, когда она увиделась с Михару и остальными, он оставил сильный след в её сердце.
(Ухх… Что же делать? Мне перейти на официальный язык при общении с ним? При следующем разговоре?)
Сацуки размышляла, попутно следя за тем, как Рио спокойно отвечает на вопросы Франсуа. Она привыкла выражать уважение старшим при разговоре с ними. Поэтому она думала, что ей стоит строить отношения с ним заново, основываясь на его ментальном возрасте из прошлой жизни.
(Я и раньше думала, что обычный парень не может вести себя так спокойно, и это оказалось правдой. Значит…)
Она всё больше убеждалась в том, что Рио был взрослым. Почему-то это печалило её.
(Боже, почему я так волнуюсь из-за этого! А Харуто-кун так спокоен…)
- Мы должны признать, что наша страна в долгу перед Харуто.
Аудиенция шла своим чередом.
- Кроме того, Харуто оказал неоценимую помощь в сопротивлении напавшим прошлой ночью бандитам. И, согласно давней традиции, мы достойно воздадим за эту помощь.
Каким-то образом разговор перешёл на вчерашнее нападение.
-Что скажешь, Харуто? Ты согласен посвятить себя этой стране? Я подготовил всё необходимое, чтобы сделать тебя нашим рыцарем.
- Э…? – Сацуки не сдержала возглас удивления.
(Харуто-кун – рыцарь?)
Она быстро поняла, к чему это привело бы. Если бы он остался, она бы смогла встречаться с ним и в дальнейшем. Используя свой статус героя, она легко могла бы оставить его при себе. Сацуки с надеждой посмотрела на Рио.
* * * * *
- Я счастлив, что вы удостоили меня столь высокой чести. Но мне недостаёт способностей, чтобы занимать такое положение. Моя благодарность не знает границ, но я не могу принять ваше предложение, - Рио вежливо отклонил предложение Франсуа.
Часть 5
- О? Ты не собираешься становиться рыцарем? Я видел, что достоин стать им, - Франсуа выглядел удивлённым. Он считал, что используя свои заслуги, Рио начал бы полноценную, по его понятиям, жизнь, но события пошли вразрез с его ожиданиями.
- Совершенно верно, такой как я не заслуживает подобного, - в уничижительном тоне ответил ему Рио.
- Хмм, вот как… В таком случае, есть ли у вас какое-то желание? Просто скажи, - Франсуа погладил подбородок.
- Я никогда не думал о награде. Что же касается бандитов, это заслуга рыцарей. Если вы позволите, я откажусь от награды.
Слова Рио потрясли присутствующих.
- Хоо, говоришь, тебе нет нужды в награде? – в глазах Франсуа зажёгся огонь любопытства.
- Да, таково моё желание, - без колебаний подтвердил Рио. Это очевидно. Ему нет нужды в титулах или материальных ценностях королевства. Ему была противна сама мысль о том, что его заботу о Михару и остальных считают чем-то, предпринятым для собственной выгоды.
Франсуа задумчиво разглядывал Рио, которому, по его мнению, не хватало жадности.
- ….Хахахаха, не нужны деньги и титул? И при этом утверждаешь, что ты – простой человек? Интересно, очень интересно… - Франсуа расхохотался. Ни один простолюдин в здравом уме не откажется от становления рыцарем. Ему ни разу не доводилось видеть человека, который бы без раздумий и колебаний отказался от награды. Рио был для него загадкой.
- Хорошо, я принял решение. Я дарую тебе титул почётного рыцаря, - отсмеявшись, Франсуа вынес вердикт. Аристократы загомонили, обсуждая его слова.
- Э!? Но, я ведь… - Рио не ожидал такого поворота. Он ни в малейшей степени не представлял себе, что такое «почётный рыцарь», но, возможно, это не имело отношения к дворянскому сословию, если это всего лишь «рыцарь».
Часть 6
- Не беспокойся, этот титул не обязывает тебя ни к чему в отношении государства. Это титул, даруемый людям, оказавшим большую военную услугу государству, и он не ограничивается жителями нашей страны. В отличие от обычного рыцаря, он не принесёт тебе ни их выплат, ни их обязанностей. Другими словами, лишь почётное название. Но это обяжет остальных относиться к тебе так же, как к рыцарю. Ты даже сможешь посетить замок, естественно, после соответствующих формальностей, - понимая затруднения Рио, объяснил Франсуа.
- Даровать такой титул, позволяющий входить в замок мне, чужому…
- Не стоит беспокоиться. Я уже всё решил. Если я оставлю без награды человека, оказавшего стране такую услугу, это станет для нас позором. Ты спас жизнь членам королевских семей. Прошения о награде были представлены не только Майклом, Шарлоттой и домом Креция, но и представителем «Возрождения», принцессой Флорой, и послом королевства Святых Звёзд, принцессой Лилианой. Будь послушным мальчиком, и прими его, - серьёзным тоном закончил Франсуа.
(Конечно, я благодарен, но, с другой стороны, мне будет легче встречаться с Сацуки-сан…)
Рио оказался в затруднении. Честно говоря, он не хотел принимать награду. Но…
- Я искренне благодарен вам за этот дар… - внутренне вздохнув, Рио решил согласиться.
Но титул был весомее, чем ожидал Рио. Как и сказал Франсуа, титул даровался человеку, оказавшему большую военную услугу государству, но он разительно отличался от обычного рыцаря. Конечно, он не заставляет служить стране, так как не привязан к ней. Но в чрезвычайных ситуациях они могут командовать солдатами, как и обычные рыцари, и вести отряды численностью до взвода. Иными словами, это почётное звание, обладающее своими привилегиями. И эти привилегии не накладывают никаких обязанностей, что автоматически ставит почётного рыцаря гораздо выше обычных.
Такой титул может быть дарован в том случае, если король лично гарантирует, что человек обладает достаточными для этого и личными и военными характеристиками, что в случае иностранца делает его позицию ещё выше.
Поэтому аристократы в комнате естественно завидовали такому титулу. Некоторые даже были недовольны тем, что Рио получил его. Но никто не мог отрицать, что Рио первым встал на защиту Флоры, нейтрализовал почти половину нападавших и защитил друзей героев. Учитывая такие заслуги, им было нечего возразить, и более того, его поддерживали те аристократы, которые тоже оказались в опасности, но были спасены его усилиями. В конце концов, никто не стал возражать.
- Согласно обычаю, почётный рыцарь получает особое имя. Хмм… - Франсуа разглядывал Рио, шепча что-то себе под нос.
Часть 7
Его задумчивый взгляд через несколько секунд сменился ухмылкой, как будто ему голову пришла забавная мысль:
- Итак, я нарекаю тебя «Чёрный рыцарь». Никакой другой цвет не изменит чёрный. Подходящее имя для такого непредсказуемого как ты, - торжественно произнёс он.
Это была ещё одна причина для зависти по отношению к почётным рыцарям.
(Чёрный рыцарь…?)
На лице Рио крупными буквами было написано недоумение. Ему потребовалось время, чтобы собраться с мыслями.
(Чёрный рыцарь? Что это ещё такое? Мне даже произносить это стыдно. Да как будто я скажу такое перед кем-нибудь!)
Но он не стал озвучивать эти мысли.
- Я скромно принимаю этот дар, - Рио последовал этикету.
(…Сегодня – мой неудачный день.)
И как всё так вышло. Рио даже подумал, что его кто-то сглазил. Всё ещё в поклоне, он оглядел комнату, и его взгляд остановился на Сацуки. Она прижала руку к губам, как будто пытаясь не рассмеяться над ним.
(И она надо мной смеется. Я же не просил этой награды!)
Сацуки как будто прочла его мысли, и Рио склонил голову ещё ниже.
- Кроме того, с этого момента я позволяю тебе иметь фамилию. Я не настаиваю, чтобы ты озвучивал её прямо сейчас, поэтому ты можешь подумать над этим.
- …Как пожелаете.
- Церемония пройдёт на балу этим вечером. На этом всё.
Аудиенция закончилась. Рио был выжат, как лимон. А этой ночью ему ещё предстояло стать центром всеобщего внимания.