Глава 747 •
Продолжая свой путь, Грейс заметила, что Джек большую часть времени молчит. Его выражение лица показывало, что он размышляет.
«Что у тебя на уме?» — подумала Грейс.
«То, о чем говорил наш пленник», — сказал Джек и указал на Освальда.
«Эй! Я пришел сюда по собственному желанию», — запротестовал Освальд.
«О том, как орк пытался выиграть турнир нечестным путем?» — спросила Грейс.
«Думаю, их цель не в победе, а в том, чтобы помешать победе команде людей», — ответил Джек. «Само по себе это не имеет смысла, но если я сопоставлю это с тем, что мне сказали Четыре Ветра о передвижениях орков, то это может что-то значить».
«И что это значит?»
«После наших дел в Затерянном лесу мне нужно будет вернуться в Теарат и встретиться с принцем Алонсо. Это может быть важной информацией. Вэлла?», я просто напишу Жанни и попрошу его передать эту информацию».
«Это настолько важно?»
«Я не знаю, это просто предчувствие. Но лучше пусть знают, на всякий случай», — сказал Джек и принялся печатать сообщение. Грейс понятия не имела, что он пишет в этом сообщении.
? *
На следующий день Пеньел сообщил им, что они прибыли к границам Затерянного леса. По правде говоря, им не нужно было говорить об этом. Пейзаж перед ними сильно отличался от леса, через который они шли все эти дни.
Деревья были крупнее, с более густой листвой. Из-за густой листвы не проникал солнечный свет. Деревья также росли близко друг к другу, вокруг них было много кустов. Но самое странное ощущение, которое они испытали, — это зловещая аура, исходившая из этого леса. И это не только потому, что лес казался гораздо темнее. Волосы на их телах встали дыбом. Их инстинкты подсказывали им не входить туда.
«Это только мне кажется или всем вам тоже холодно?» — спросил Джет.
«Не только тебе», — ответил Джек.
«Мы действительно войдем в это место?» — спросила Грейс.
Их скакуны наотрез отказались войти в этот темный лес, за исключением Пандоры. И все же, планировка леса не позволяла легко маневрировать, поэтому Джек отозвал своего кошмара и пошел пешком вместе с остальными.
«Пойдемте», — сказал Джек и первым ступил внутрь. «Нет смысла проделывать весь этот путь, чтобы развернуться из-за какой-то ерунды.»
«Это ерунда?» — спросил Джет.
«Я начинаю жалеть, что пошел за вами сюда. У этого леса очень плохая репутация, знаете ли?» — сказал Освальд.
«Что, ты хочешь остаться снаружи?» — спросила Грейс.
«Нет, я прямо за вами, леди-босс!» — сказал Освальд.
Они последовали за Джеком.
*
Как только они вошли в лес, все трое игроков получили уведомление о том, что они получили квест: «Выбраться из Затерянного леса». Название квеста внушало беспокойство.
«Ты знаешь, куда идти?» — спросил Джек Пенела после нескольких часов ходьбы. Поскольку солнечный свет не проникал в этот лес, Джек использовал свое заклинание «Озарение», чтобы помочь другим видеть дорогу.
«Я даже не знаю, что здесь есть Деревня мира, помнишь? Как я могу знать, куда идти? У меня нет никаких сведений о внутреннем устройстве этого леса».
«Думаю, нам просто нужно идти, — сказал Джек. — Если деревня здесь спряталась, она должна быть в самой глубокой части».
Затем он задал ещё один вопрос: «А что насчёт монстров? У тебя есть информация о том, какие монстры бродят по этому лесу?».
«Нет», — ответила Пенел.
«Значит, мы не знаем, насколько они сильны?» — сказала Грейс. «Хорошо, что у Джека есть радар. Нам просто нужно избегать их, если мы не уверены, насколько они опасны».
«На самом деле, это именно та причина, по которой я спросил», — сказал Джек с кривой усмешкой. «Как только мы вошли в этот лес, мой радар стал показывать пустоту. Я не могу отслеживать даже вас, хотя вы рядом со мной».
Джек повернулся к Освальду: «Хорошо, что у нас есть Освальд».
«Что это значит?» — спросила Грейс.
«Потому что он может чувствовать, если что-то приближается. Это чувство охватывает более широкую область, чем чувство маны. Именно так ты почувствовал, как я приближаюсь, и активировал свою невидимость, верно? Так ты можешь использовать свой навык обнаружения, оставаясь незамеченным».
Освальд кивнул. «Это навык под названием «Чутье опасности». Это пассивная способность. К сожалению, этот навык в данный момент бесполезен».
«Почему это?» — спросил Джек.
«Потому что он зазвонил, как только мы вошли в этот лес. Он до сих пор не останавливается», — ответил Освальд.
«а?|»
«Может быть, нам стоит повернуть назад?» — предложил Джет.
«Эй! Мы проходили здесь раньше», — внезапно сказала Грейс.
«Как это возможно? Мы шли прямо», — сказал Джек.
«Я уже видела это дерево раньше?|», — сказала Грейс, указывая на дерево.
«Это дерево, они все выглядят одинаково», — сказал Джек, отвергая утверждение Грейс.
«Ты хочешь сказать, что со мной что-то не так?» — спросила Грейс с раздраженным взглядом.
«Эм, нет, мэм. Я бы не посмел», — поспешно сказал Джек.
«Кьяаа?!» Грейс внезапно вскрикнула и бросилась за спину Джека.
«Что такое? Что произошло?» — спросил Джек в растерянности. Он оглянулся в поисках враждебных монстров. Его мана-сенсор не обнаружил ничего поблизости.
«Крысы!» — сказала Грейс и указала вниз. Несколько крыс сновали по земле. Вскоре они скрылись в темноте, куда не доставало заклинания освещения Джека.
«Они уже ушли», — сказал Джек.
«Правда?» — Грейс выглянула.
«Ты сражалась с ужасными монстрами, но все равно издаешь странный звук при виде крысы?» — спросил Джет.
«Что же плохого в том, что крысы вызывают у меня отвращение?!» — горячо возразила Грейс.
«Ничего, сударыня. Совсем ничего!» — сказал Джет, копируя интонацию Джека.
«Пойдем дальше», — поторопил их Джек.
«Знаете, я согласна с леди Грейс. Мне тоже кажется, что мы уже проходили мимо этого места», — сказала Освальд.
«Может быть, нам и вправду стоит вернуться?» — снова сказал Джет.
*
Они шли еще несколько часов. Через некоторое время Грейс внезапно воскликнула: «Вот видите?! Я же говорила, что мы уже здесь были!»
Она показала на дерево. На дереве было клеймо. Это клеймо по просьбе Грейс вырезал Озвальд своим кинжалом. Джек подошел. Он видел, как Озвальд вырезал клеймо. Он обследовал его. Несомненно, это было то самое клеймо, которое сделал Озвальд.
«Чувак, у тебя вообще есть чувство направления?» — сказал Джет Джеку, который все это время вел их.
«Закрой рот, старик. Ты так же хорошо, как и я, знаешь, что мы движемся по прямой», — возразил Джек.
«Не знаю. Несколько раз мы отклонялись в сторону, чтобы обойти дерево или кустарник с острыми ветками. Возможно, ты тогда сбился с пути».
Джек раздраженно посмотрел на Джета из-за его настойчивости.
«Это лес. Люди, которые заходят сюда, потеряются, даже не заметив этого», — сказал Озвальд.
«Не мог бы ты, пожалуйста, не пугать своего старшего?» — пожаловался Джет.
«Икка?!|!» — Грейс снова спряталась за Джека. Крысы снова бегали вокруг.
Джет настолько нервничал, что подскочил от крика Грэйс. «Клянусь, мисс. Если бы вы не были такой милой…»
«Пойдём в том направлении», — сказал Джек.
«Почему именно туда? Вы видите там что-то необычное?», — спросила Грэйс.
«Нет. Так как идти прямо не сработало, я подумал, что нам стоит просто попробовать пойти в другом направлении и посмотреть, принесёт ли это пользу».
«…»
«Вместо этого я предлагаю вернуться в том направлении, откуда мы пришли», — сказал Джет.
*
Они продолжили идти. Все молчали, что ещё больше нагнетало жуткую атмосферу. Джек пытался пошутить, чтобы разрядить обстановку, но все лишь сверлили его взглядами, так что он тоже замолчал. Внезапно, Джет отскочил в сторону.
«Вы это видели?», — взволнованно спросил он.
«Что?», — спросил Джек, оглядываясь.
«Я видел, как тени двигались», — сказал Джет.
«Перестань, старик! Ты сам себя пугаешь», — отчитал его Джек. «Разве ты не проводил много времени в одиночестве в джунглях, когда охотился?»
" Этот лес страшнее, чем любые джунгли, которые я когда-либо видел!» — произнес Джет.
«Смотрите!» — Грейс указала на дерево. Она продолжила просить Освальда сделать отметки для ориентиров. Она указала на одну из этих самых отметок.
«Хорошо, давайте теперь выберем другое направление», — сказал Джек.
«Дружище Джек, ты собираешься каждый раз, когда узнаешь, что мы ходим по кругу, просто наугад выбирать другое направление?» — сказал Джет. «Если мы пойдем по твоей дороге, мы даже больше не узнаем обратный путь».
«Я сомневаюсь, что мы вообще сможем вернуться», — сказал Освальд.
«Чувак! Я же просил не пугать своего старика!» — посетовал Джет.
«Хорошо, тогда. Давайте сделаем по-вашему. Попробуем вернуться», — сказал Джек.
«Вот это то, что я хотел услышать», — произнес Джет. «В этом лесу так темно, что мы даже не поймем, уже ли наступила ночь. Давайте просто уйдем и подумаем о другом пути».
«По крайней мере, здесь нет никаких монстров», — сказал Джек. Они шли уже несколько часов и никого не встретили.
«Крыс предостаточно», — заметил Джет. Они увидели, как промчалась еще одна группа этих грызунов. Грейс снова спряталась за Джеком.
*
Пока они возвращались назад по своему пути, Грейс выглядела взволнованной.
«Что случилось?» — спросил Джек.
«Мы идем назад уже некоторое время, но я не вижу меток, которые Озвальд сделал по пути. Более того, мне кажется, мы никогда раньше не проходили мимо этого места, все деревья выглядят иначе».
Джек осмотрелся. Он честно не мог сказать, были ли деревья другими. Для него они все выглядели одинаково.
«Так, значит, нам удалось выйти из петель, которые мешали нам двигаться вперед?» — спросил Джек.
«Ты хочешь сказать, что мы не можем вернуться?» — спросил Джет.
Двое спросили разными тонами. Тон Джека был полон волнения, в то время как тон Джета был пронизан беспокойством.
«Почему ты так беспокоишься о возвращении? Мы можем просто использовать наш Свиток возвращения в город, когда захотим уйти», — сказал Джек Джету.
«О, ты прав!» — сказал Джет. Он тут же достал свиток.
«Чёрт побери, ты сейчас собрался уходить?» — спросил Джек.
«Не греби меня под одну гребёнку с вами, молокососами. Моё старое сердце не выдерживает такой нервотрёпки», — ответил Джет.
«Эй, я так не могу уйти. Вы меня сюда притащили, а теперь просто бросите в этом проклятом месте?» — тревожно спросил Освальд.
«Что за фигня? — произнёс Джет. Его лицо выражало сосредоточение. — Я не могу воспользоваться этим свитком!»
«Что?!» — воскликнули Джек и Грейс. Они тоже попробовали воспользоваться свитками, но ничего не получалось.
«Думаю, нам стоит разделиться, чтобы охватить больше пространства», — предложил Джек.
«Чувак! Это ужасная идея! Сбиться с пути вместе уже само по себе плохо. Сбиться с пути в одиночку — это катастрофа!» — тут же возразил Джет.
«А что, если пойдёт Освальд? Я смогу вернуть его обратно, если он потеряется», — высказала своё мнение Грейс.
«Что?! Неужели придётся мне?» — Освальд, похоже, не горел желанием соглашаться на эту идею.
«Давайте попробуем, — сказал Джек. — Ты отходишь на двадцать метров. Должно быть безопасно, так как мы все еще видим тебя. Тогда Грейс использует жетон компаньона. Посмотрим, сможешь ли ты все еще оказаться здесь».
«Правильно. Освальд, пожалуйста, подойди туда», — сказала Грейс и указала.
Освальд тяжело вздохнул, прежде чем пойти туда, куда указала Грейс.
Пока они наблюдали, как Освальд уходит, сверху послышался шорох. Джек почувствовал, что что-то быстро приближается сверху, он поспешно предупредил всех криком и одновременно откатился в сторону. Сверху упала длинная ветка и ударила туда, где он стоял.
Прежде чем он успел разобраться в происходящем, виноградные лозы, растущие на земле, внезапно ожили и обвились вокруг его ног. Джек почувствовал, как его силком оттаскивают. Он мельком увидел, как на других также напали ветки и виноградные лозы и их утаскивают в разных направлениях.
«Что у тебя на уме?» — подумала Грейс.
«То, о чем говорил наш пленник», — сказал Джек и указал на Освальда.
«Эй! Я пришел сюда по собственному желанию», — запротестовал Освальд.
«О том, как орк пытался выиграть турнир нечестным путем?» — спросила Грейс.
«Думаю, их цель не в победе, а в том, чтобы помешать победе команде людей», — ответил Джек. «Само по себе это не имеет смысла, но если я сопоставлю это с тем, что мне сказали Четыре Ветра о передвижениях орков, то это может что-то значить».
«И что это значит?»
«После наших дел в Затерянном лесу мне нужно будет вернуться в Теарат и встретиться с принцем Алонсо. Это может быть важной информацией. Вэлла?», я просто напишу Жанни и попрошу его передать эту информацию».
«Это настолько важно?»
«Я не знаю, это просто предчувствие. Но лучше пусть знают, на всякий случай», — сказал Джек и принялся печатать сообщение. Грейс понятия не имела, что он пишет в этом сообщении.
? *
На следующий день Пеньел сообщил им, что они прибыли к границам Затерянного леса. По правде говоря, им не нужно было говорить об этом. Пейзаж перед ними сильно отличался от леса, через который они шли все эти дни.
Деревья были крупнее, с более густой листвой. Из-за густой листвы не проникал солнечный свет. Деревья также росли близко друг к другу, вокруг них было много кустов. Но самое странное ощущение, которое они испытали, — это зловещая аура, исходившая из этого леса. И это не только потому, что лес казался гораздо темнее. Волосы на их телах встали дыбом. Их инстинкты подсказывали им не входить туда.
«Это только мне кажется или всем вам тоже холодно?» — спросил Джет.
«Не только тебе», — ответил Джек.
«Мы действительно войдем в это место?» — спросила Грейс.
Их скакуны наотрез отказались войти в этот темный лес, за исключением Пандоры. И все же, планировка леса не позволяла легко маневрировать, поэтому Джек отозвал своего кошмара и пошел пешком вместе с остальными.
«Пойдемте», — сказал Джек и первым ступил внутрь. «Нет смысла проделывать весь этот путь, чтобы развернуться из-за какой-то ерунды.»
«Это ерунда?» — спросил Джет.
«Я начинаю жалеть, что пошел за вами сюда. У этого леса очень плохая репутация, знаете ли?» — сказал Освальд.
«Что, ты хочешь остаться снаружи?» — спросила Грейс.
«Нет, я прямо за вами, леди-босс!» — сказал Освальд.
Они последовали за Джеком.
*
Как только они вошли в лес, все трое игроков получили уведомление о том, что они получили квест: «Выбраться из Затерянного леса». Название квеста внушало беспокойство.
«Ты знаешь, куда идти?» — спросил Джек Пенела после нескольких часов ходьбы. Поскольку солнечный свет не проникал в этот лес, Джек использовал свое заклинание «Озарение», чтобы помочь другим видеть дорогу.
«Я даже не знаю, что здесь есть Деревня мира, помнишь? Как я могу знать, куда идти? У меня нет никаких сведений о внутреннем устройстве этого леса».
«Думаю, нам просто нужно идти, — сказал Джек. — Если деревня здесь спряталась, она должна быть в самой глубокой части».
Затем он задал ещё один вопрос: «А что насчёт монстров? У тебя есть информация о том, какие монстры бродят по этому лесу?».
«Нет», — ответила Пенел.
«Значит, мы не знаем, насколько они сильны?» — сказала Грейс. «Хорошо, что у Джека есть радар. Нам просто нужно избегать их, если мы не уверены, насколько они опасны».
«На самом деле, это именно та причина, по которой я спросил», — сказал Джек с кривой усмешкой. «Как только мы вошли в этот лес, мой радар стал показывать пустоту. Я не могу отслеживать даже вас, хотя вы рядом со мной».
Джек повернулся к Освальду: «Хорошо, что у нас есть Освальд».
«Что это значит?» — спросила Грейс.
«Потому что он может чувствовать, если что-то приближается. Это чувство охватывает более широкую область, чем чувство маны. Именно так ты почувствовал, как я приближаюсь, и активировал свою невидимость, верно? Так ты можешь использовать свой навык обнаружения, оставаясь незамеченным».
Освальд кивнул. «Это навык под названием «Чутье опасности». Это пассивная способность. К сожалению, этот навык в данный момент бесполезен».
«Почему это?» — спросил Джек.
«Потому что он зазвонил, как только мы вошли в этот лес. Он до сих пор не останавливается», — ответил Освальд.
«а?|»
«Может быть, нам стоит повернуть назад?» — предложил Джет.
«Эй! Мы проходили здесь раньше», — внезапно сказала Грейс.
«Как это возможно? Мы шли прямо», — сказал Джек.
«Я уже видела это дерево раньше?|», — сказала Грейс, указывая на дерево.
«Это дерево, они все выглядят одинаково», — сказал Джек, отвергая утверждение Грейс.
«Ты хочешь сказать, что со мной что-то не так?» — спросила Грейс с раздраженным взглядом.
«Эм, нет, мэм. Я бы не посмел», — поспешно сказал Джек.
«Кьяаа?!» Грейс внезапно вскрикнула и бросилась за спину Джека.
«Что такое? Что произошло?» — спросил Джек в растерянности. Он оглянулся в поисках враждебных монстров. Его мана-сенсор не обнаружил ничего поблизости.
«Крысы!» — сказала Грейс и указала вниз. Несколько крыс сновали по земле. Вскоре они скрылись в темноте, куда не доставало заклинания освещения Джека.
«Они уже ушли», — сказал Джек.
«Правда?» — Грейс выглянула.
«Ты сражалась с ужасными монстрами, но все равно издаешь странный звук при виде крысы?» — спросил Джет.
«Что же плохого в том, что крысы вызывают у меня отвращение?!» — горячо возразила Грейс.
«Ничего, сударыня. Совсем ничего!» — сказал Джет, копируя интонацию Джека.
«Пойдем дальше», — поторопил их Джек.
«Знаете, я согласна с леди Грейс. Мне тоже кажется, что мы уже проходили мимо этого места», — сказала Освальд.
«Может быть, нам и вправду стоит вернуться?» — снова сказал Джет.
*
Они шли еще несколько часов. Через некоторое время Грейс внезапно воскликнула: «Вот видите?! Я же говорила, что мы уже здесь были!»
Она показала на дерево. На дереве было клеймо. Это клеймо по просьбе Грейс вырезал Озвальд своим кинжалом. Джек подошел. Он видел, как Озвальд вырезал клеймо. Он обследовал его. Несомненно, это было то самое клеймо, которое сделал Озвальд.
«Чувак, у тебя вообще есть чувство направления?» — сказал Джет Джеку, который все это время вел их.
«Закрой рот, старик. Ты так же хорошо, как и я, знаешь, что мы движемся по прямой», — возразил Джек.
«Не знаю. Несколько раз мы отклонялись в сторону, чтобы обойти дерево или кустарник с острыми ветками. Возможно, ты тогда сбился с пути».
Джек раздраженно посмотрел на Джета из-за его настойчивости.
«Это лес. Люди, которые заходят сюда, потеряются, даже не заметив этого», — сказал Озвальд.
«Не мог бы ты, пожалуйста, не пугать своего старшего?» — пожаловался Джет.
«Икка?!|!» — Грейс снова спряталась за Джека. Крысы снова бегали вокруг.
Джет настолько нервничал, что подскочил от крика Грэйс. «Клянусь, мисс. Если бы вы не были такой милой…»
«Пойдём в том направлении», — сказал Джек.
«Почему именно туда? Вы видите там что-то необычное?», — спросила Грэйс.
«Нет. Так как идти прямо не сработало, я подумал, что нам стоит просто попробовать пойти в другом направлении и посмотреть, принесёт ли это пользу».
«…»
«Вместо этого я предлагаю вернуться в том направлении, откуда мы пришли», — сказал Джет.
*
Они продолжили идти. Все молчали, что ещё больше нагнетало жуткую атмосферу. Джек пытался пошутить, чтобы разрядить обстановку, но все лишь сверлили его взглядами, так что он тоже замолчал. Внезапно, Джет отскочил в сторону.
«Вы это видели?», — взволнованно спросил он.
«Что?», — спросил Джек, оглядываясь.
«Я видел, как тени двигались», — сказал Джет.
«Перестань, старик! Ты сам себя пугаешь», — отчитал его Джек. «Разве ты не проводил много времени в одиночестве в джунглях, когда охотился?»
" Этот лес страшнее, чем любые джунгли, которые я когда-либо видел!» — произнес Джет.
«Смотрите!» — Грейс указала на дерево. Она продолжила просить Освальда сделать отметки для ориентиров. Она указала на одну из этих самых отметок.
«Хорошо, давайте теперь выберем другое направление», — сказал Джек.
«Дружище Джек, ты собираешься каждый раз, когда узнаешь, что мы ходим по кругу, просто наугад выбирать другое направление?» — сказал Джет. «Если мы пойдем по твоей дороге, мы даже больше не узнаем обратный путь».
«Я сомневаюсь, что мы вообще сможем вернуться», — сказал Освальд.
«Чувак! Я же просил не пугать своего старика!» — посетовал Джет.
«Хорошо, тогда. Давайте сделаем по-вашему. Попробуем вернуться», — сказал Джек.
«Вот это то, что я хотел услышать», — произнес Джет. «В этом лесу так темно, что мы даже не поймем, уже ли наступила ночь. Давайте просто уйдем и подумаем о другом пути».
«По крайней мере, здесь нет никаких монстров», — сказал Джек. Они шли уже несколько часов и никого не встретили.
«Крыс предостаточно», — заметил Джет. Они увидели, как промчалась еще одна группа этих грызунов. Грейс снова спряталась за Джеком.
*
Пока они возвращались назад по своему пути, Грейс выглядела взволнованной.
«Что случилось?» — спросил Джек.
«Мы идем назад уже некоторое время, но я не вижу меток, которые Озвальд сделал по пути. Более того, мне кажется, мы никогда раньше не проходили мимо этого места, все деревья выглядят иначе».
Джек осмотрелся. Он честно не мог сказать, были ли деревья другими. Для него они все выглядели одинаково.
«Так, значит, нам удалось выйти из петель, которые мешали нам двигаться вперед?» — спросил Джек.
«Ты хочешь сказать, что мы не можем вернуться?» — спросил Джет.
Двое спросили разными тонами. Тон Джека был полон волнения, в то время как тон Джета был пронизан беспокойством.
«Почему ты так беспокоишься о возвращении? Мы можем просто использовать наш Свиток возвращения в город, когда захотим уйти», — сказал Джек Джету.
«О, ты прав!» — сказал Джет. Он тут же достал свиток.
«Чёрт побери, ты сейчас собрался уходить?» — спросил Джек.
«Не греби меня под одну гребёнку с вами, молокососами. Моё старое сердце не выдерживает такой нервотрёпки», — ответил Джет.
«Эй, я так не могу уйти. Вы меня сюда притащили, а теперь просто бросите в этом проклятом месте?» — тревожно спросил Освальд.
«Что за фигня? — произнёс Джет. Его лицо выражало сосредоточение. — Я не могу воспользоваться этим свитком!»
«Что?!» — воскликнули Джек и Грейс. Они тоже попробовали воспользоваться свитками, но ничего не получалось.
«Думаю, нам стоит разделиться, чтобы охватить больше пространства», — предложил Джек.
«Чувак! Это ужасная идея! Сбиться с пути вместе уже само по себе плохо. Сбиться с пути в одиночку — это катастрофа!» — тут же возразил Джет.
«А что, если пойдёт Освальд? Я смогу вернуть его обратно, если он потеряется», — высказала своё мнение Грейс.
«Что?! Неужели придётся мне?» — Освальд, похоже, не горел желанием соглашаться на эту идею.
«Давайте попробуем, — сказал Джек. — Ты отходишь на двадцать метров. Должно быть безопасно, так как мы все еще видим тебя. Тогда Грейс использует жетон компаньона. Посмотрим, сможешь ли ты все еще оказаться здесь».
«Правильно. Освальд, пожалуйста, подойди туда», — сказала Грейс и указала.
Освальд тяжело вздохнул, прежде чем пойти туда, куда указала Грейс.
Пока они наблюдали, как Освальд уходит, сверху послышался шорох. Джек почувствовал, что что-то быстро приближается сверху, он поспешно предупредил всех криком и одновременно откатился в сторону. Сверху упала длинная ветка и ударила туда, где он стоял.
Прежде чем он успел разобраться в происходящем, виноградные лозы, растущие на земле, внезапно ожили и обвились вокруг его ног. Джек почувствовал, как его силком оттаскивают. Он мельком увидел, как на других также напали ветки и виноградные лозы и их утаскивают в разных направлениях.
Закладка
Комментариев 1