Глава 645 •
Все вошли в здание. Здание было разделено на две секции, с красивым садом в центре. Принц Ремос и другие туземцы заняли одну из секций, а игроки заняли другую. В каждой секции было несколько спален. Каждая спальня имела две кровати, позволяя двум людям жить вместе. Джек и Домон заняли одну комнату.
Почти все отдыхали внутри здания, кроме Джека, Гигантского Стива, Граффа и Дэвида. Эти четверо решили выйти погулять. Для Граффа это был не первый раз здесь, так что он знал местность лучше. Старый воин предложил быть гидом.
Джек и Гигантский Стив согласились, Дэвид сказал, что предпочитает исследовать самостоятельно. Графф напомнил ему вернуться до полудня.
Затем они прогулялись по местности, наслаждаясь красотой и спокойствием пейзажа. Джек видел, что каждому растению и дереву в этом месте уделялось много внимания. Это был действительно великолепный сад.
Также Груфф отвёл их к одному из проходимых краёв крепости, откуда они смогли увидеть лежащий внизу пейзаж. Когда они оказались там, они поняли, насколько высоко они находились. Они были действительно на вершине крутой горы. Джек задавался вопросом, как они построили это место здесь.
Груфф привёл их к мосту из дерева и верёвок, который перекинулся через овраг. Когда Джек посмотрел вниз с моста, он не смог увидеть землю. Белое облако закрывало вид внизу. Гигантский Стив отказался идти по мосту, боясь, что хрупко выглядящий мост не выдержит его тяжёлого тела. Груфф заверил его, что мост прочный, но Стив был непреклонен в своём нежелании пересекать его. В конце концов, он пошёл длинным окольным путём, чтобы добраться до другой стороны.
Когда они подошли к гигантским статуям лиц, Джек поразился их деталям. Он постучал по поверхности, она была очень твердой. На ней не было видно никаких следов. Джек спросил Граффа, как давно были построены эти статуи. Графф ответил, что они столь же древние, как и само это место. Услышав это, Джек понял, что материал, использованный для создания этих статуй, должен быть особенным, учитывая, что он не мог видеть никаких дефектов, несмотря на то, что они были древними.
Во время своей прогулки они также увидели Дэвида. Этот парень просто ходил вокруг и осматривал окрестности. Стив заметил, что он, должно быть, человек, которому нравится путешествовать и посещать живописные места. Джек напомнил Стиву, что этот парень пришел из гильдии наемников. Боулер также сообщил, что Дэвид - бывший солдат. Джек сказал, что более вероятно, что Дэвид разведывает это место, пытаясь изучить местность, на всякий случай.
Джек болтался с туземцами, которые околачивались в саду. Стив делал то же самое, но туземцы обычно были более дружелюбны к Джеку. Стив задавался вопросом, почему так выходило. Джек усмехнулся и сказал ему, что, скорее всего, дело было в более развитых навыках дипломатии и влияния. Хотя оба навыка Джека были всего лишь базовыми для подмастерья, они все равно были выше, чем у большинства других игроков. У большинства других по-прежнему был уровень навыка подмастерья начинающего или среднего, особенно по влиянию. Большинство игроков не утруждали себя общением с туземцами.
Пока они шли, им навстречу по той же улице с громким шумом шла группа людей.
"Разойдитесь! Разойдитесь! Наша богиня хочет пройти!" — произнес один из людей впереди.
Джек уже догадался по стилю игры, что это такая же группа игроков, как и его. И только игроки могли быть настолько нахальными. Улица хоть и не была широкой, но было вполне достаточно места, чтобы их две группы могли идти по разные стороны. Зачем просить других уступить дорогу?
Когда Джек не сдвинулся с места, тот парень, что приказывал ему посторониться, метнул на него свирепый взгляд. Джек заметил, что все члены этой группы были эльфами. Пять мужчин столпились вокруг женщины. Джек предположил, что это, должно быть, игроки, представлявшие Династию Ауребор.
Увидев, что их авторитет оспаривается, четверо других мужчин вышли вперёд и приняли враждебные позы.
"Не провоцируйте неприятности, а то нас могут дисквалифицировать", – сказала женщина.
"Богиня, эти люди неразумны. Они не хотят уступить нам дорогу, даже когда ты здесь", – сказал один из мужчин.
"Вот чёрт! Кто тут неразумен?" – подумал Джек. Эти люди напрашивались на драку.
Здесь достаточно места, чтобы ходить, отойдите в сторону! — сказала женщина.
Мужчины нехотя двинулись, когда женщина появилась на виду. Теперь Джек понял, почему ее называли богиней. Она была действительно сногсшибательной. У нее были длинные черные волосы, обрамлявшие самое прекрасное лицо, которое Джек когда-либо видел. Ее фигура, несомненно, заставила бы распутных мужчин свистеть. На ней была плотно облегающая средняя броня. Джек подумал, что ее костюм слишком тесен для нее, особенно в области груди. Девушка могла бы быть супермоделью в реальной жизни.
Женщина бросила взгляд на Джека, чьи глаза случайно остановились на ее груди. Джек не хотел быть неприличным. Он просто наблюдал за женщиной, и когда она взглянула, глаза Джека неудачно оказались именно там. Его взгляд не задержался даже на полсекунды.
— Похабник! — отругала женщина.
— Что за…! Эй, леди, дайте мне передышку! Вы, возможно, привыкли, что на вас таращатся, но не приписывайте непристойные мысли каждому, кто на вас смотрит! — отругал Джек в ответ.
"Как вы смеете так разговаривать с нашей богиней!"
"Наглец! Немедленно извинись!"
Слова Джека мгновенно возмутили мужчин. Они ругали его, делая жесты, словно собираясь напасть на Джека.
"Отступите! Хотите, чтобы вас сбросили с этой горы?!" - воскликнул Графф. Он встал между группами. "Если вам так хочется подраться, сделайте это на турнире!"
Эльфийские мужчины хотели было ответить, но узнав, что Графф местный житель, а его уровень им не определить, замолчали. Они могли быть ослепленными любовью дураками, но не совсем глупцами. Иначе бы их не выбрали для участия в турнире.
"Ты участвуешь в командном или индивидуальном турнире?" - спросила женщина.
"Командном", - ответил Джек.
"Хм! Тогда встретимся на турнире. Я тебя проучу, распутник!" - сказала женщина.
Джек раздраженно ответил: "Назовешь меня распутником еще раз, и я действительно поведу себя неприлично с тобой во время турнира!"
Сторонники женщины чуть не отругали Джека в ответ, но Графф осуждающе посмотрел на них, заставив их съежиться.
«Как тебя зовут? Я не могу применить на тебе "Проверку". Я запомню, чтобы ты получил заслуженный урок», — спросила женщина.
«Хех! С удовольствием бы посмотрел, как ты преподаешь мне уроки. Меня зовут Шторм... Уиллоу», — произнес Джек.
Гигант Стив и Графф одновременно повернулись к нему. Шторм Уиллоу?
*
Непревзойденная Грейс (Инквизитор, уровень 46)
Здоровье: 3090
*
«Хм! Шторм Уиллоу. Тогда встретимся на турнире», — сказала Грейс. Затем она ушла.
Ее последователи поспешили за ней. Они не забыли бросить на Джека смертельный взгляд, проходя мимо.
«Шторм Уиллоу? Что за чертово имя? Зачем ты солгал?» — спросил Гигант Стив.
Джек не ответил. Он все еще смотрел на спину Грейс, которая уже была далеко.
"Неужели это та самая Грейс... Разве это возможно...?" — думал Джек.
Пока Джек размышлял, кто-то легонько стукнул его по плечу и произнёс его самое настоящее имя: "Джек!"
Джек, наконец, поднял взгляд и обернулся. За его спиной стоял Пейтовин.
"Я ждал тебя с тех пор, как увидел твоё имя в турнирной заявке, — сказал Пейтовин. — Я подошёл к дому, который выделили королевству Фемисфера, но там сказали, что ты ушёл погулять. Я обыскал всё вокруг, пока не нашёл тебя".
"Джордж?" — Джек всё ещё не мог поверить своим глазам.
"Да, это я, — подошёл Пейтовин.
— Твой друг? — спросил Громила Стив.
— Э-э... Да. Эй! Как ты сюда попал? Ты человек, но не можешь же ты представлять команду людей, ведь это наша команда! — воскликнул Джек.
— Хе-хе, я знаю, что ты удивлён. Пойдём-ка, присядем и поговорим, — сказал Пейтовин.
— В таком случае я пожалуй пойду. Пока, Грозовой Ивняк, — сказал Громила Стив.
— Ха-ха. Пока, Грозовой Ивняк, — сказал Графф.
Фу, эти ребята использовали это имя, чтобы сейчас издеваться над ним. Джек был в подавленном настроении, он не знал, почему он сменил свое имя. Даже если девушка, что была здесь только что, была той Грейс, которую он знал, она все равно не узнает его нынешнего имени. Он изменил свое имя рефлекторно.
«Не создавай проблем!» — снова сказал Графф. «Помни о ставке! Я не прощу тебя, если ты дисквалифицируешься из-за глупых поступков».
«Черт! Так вот из-за чего ты волновался, когда вмешался, чтобы остановить тех эльфов?» — спросил Джек.
«Конечно! Я должен защищать свои выгоды», — ответил Графф.
«Выгоды? Иди к черту!» — бросил Джек.
После того, как они ушли, Пайтовин жестом показал Джеку следовать за ним. Джек пошел за ним, но его взгляд снова упал на группу эльфов вдалеке.
«Я пытался найти тебя, чтобы предупредить, понимаешь. Но, похоже, вы двое все равно встретились до того, как я успел тебя остановить», — сказал Пайтовин, когда увидел взгляд Джека.
«Ты хочешь сказать… Ты имеешь в виду, что это действительно Грейс…? Наша Грейс?» — спросил Джек.
«Она и только она», — ответил Пайтовин.
«Но...»
«Я уже сказал тебе, верно? Она красотка».
«Почему она просто не отсканировала свою внешность, чтобы использовать для своего аватара в прошлой игре? Это странно. Обычно люди стараются сделать своего игрового аватара максимально красивым. По крайней мере, привлекательнее, чем они сами. Почему же люди делают свой игровой внешний вид менее привлекательным, чем настоящий?»
«Это... Ну, присядь... Я расскажу тебе», — сказал Пейтувин.
?
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод