Глава 615

За десять недель общая прибыль от двух инвестиций составила 610 золотых монет. Джек вновь почувствовал себя богачом. Чувство, которое, казалось, покинуло его, когда он в последний раз покидал этот город всего с несколькими монетами в сумке.

Элли даже извинилась, сказав, что в первые несколько недель прибыль была меньше, потому что она тратила монеты на найм дополнительных работников, а также на покупку дополнительных товаров, чтобы украсить ресторан и сделать его более привлекательным. Джек ответил, что полученными монетами он более чем доволен.

К тому времени пекарня Эми уже закрылась, поэтому он постучал в дверь. Дверь открыла сама Эми. Девушка обняла его, как только увидела. Джек был довольно удивлен объятиями. Он лишь похлопал ее по голове со смехом.

Джек зашел внутрь и долго болтал с ней. Саманта пришлось заставить ее закончить разговор, чтобы та пошла спать. Джек сказал им обеим, что пора улучшать их магазин. Он собирался сделать это завтра утром, поскольку хотел провести ночь здесь.

На следующее утро, после того, как была потрачена 500 золотых монет, в полупрозрачную ткань была одета пекарня Эми. Эми, увидев это, широко улыбнулась. Джек тоже был доволен, он исполнил обещание, данное девушке. Он попрощался с матерью и дочерью. Эми сказала ему, чтобы он приходил почаще, Джек сказал, что так и сделает, когда будет свободен. Джек провел утро, обходя город и скупая руду, прежде чем войти в дворянский район. Он отправился прямо к резиденции Квинта, полководца. Когда он постучал, дверь открыла Линдси. "Господин Шторм!" - воскликнула она. Услышав ее страстное восклицание, Джек на секунду подумал, что она тоже собирается его обнять, что было бы совсем не против. К сожалению, она только сказала: "Мой отец уже довольно давно вас ищет". "Да, я слышал. Вот почему я сегодня и пришел", - сказал Джек. "Он во дворце, обсуждает вопрос, в котором вы ему нужны. Пойдемте, я отведу вас туда", - сказала Линдси. Они вдвоем поехали к замку.

Помимо того что она была дочерью командира, Линдси также была хорошей подругой принца Алонсо и часто посещала дворец, поэтому стража не затрудняла их, даже когда они входили через главные ворота. Они всё же бросали подозрительные взгляды на Джека.

Один из придворных приветствовал Линдси и Джека и провёл их внутрь дворца.

Джек видел, что они продолжают идти по главной прихожей. "Мы что, не идём в покои третьего принца?" - спросил Джек.

"Принцы совещаются в тронном зале", - ответил придворный.

"Все три принца?" - переспросил Джек.

"Да", - подтвердил придворный.

"Тогда почему нас ведут на встречу трёх принцев?" - хотел спросить Джек, но он сомневался, в курсе ли придворный.

Они подошли к большой двери, которую охраняли два высокопоставленных рыцаря. Они остановились перед дверью, в то время как придворный объявил об их визите. Рыцарь немного приоткрыл большую дверь и прошептал что-то за ней. После этого они стали ждать.

Спустя некоторое время дверь снова открылась, и рыцарь изнутри жестом пригласил Джека войти.

"Только чужеземец", — сказал он.

Линдси помахал Джеку: "Увидимся позже".

Джек помахал в ответ и вошел в тронный зал.

Тронный зал оказался больше и роскошнее, чем он себе представлял. Потолок возвышался, вероятно, на высоту четырехэтажного здания. По бокам стояли каменные колонны диаметром около двух метров. За ними шли стены с широкими и высокими витражами, которые почти доходили до потолка.

В конце зала возвышался помост с огромным троном из дерева и камня, украшенным золотом и драгоценными камнями. Наверняка на этом гигантском стуле сидеть очень неудобно, подумал Джек.

Перед возвышенной платформой с двух сторон выстроились роскошные кресла. Однако люди, которые уже находились в этой зале, не сидели на этих, казалось бы, удобных креслах. Они стояли и беседовали в середине зала. Обсуждение выглядело довольно пылким.

Джек увидел трех принцев, королевского советника Мэйсона, Гарланда Громорукого позади принца Террибуса, Красную Смерть и туземца в плаще стоящего позади принца Ремоса, а позади принца Алонзо стояли командир Квинт и герцогиня Изабель.

«Герцогиню уже вылечили?» — подумал Джек, подходя к ним.

Хотя Джек знал, что Красная Смерть общалась с принцем Ремосом, ее присутствие все еще удивляло его. Когда ее глаза встретились с глазами Джека, Джек помахал ей с улыбкой. Она отвернулась.

«Все еще такая холодная?» — подумал Джек. Но она же спасла его вчера, он подойдет и поблагодарит ее после окончания этой встречи и, возможно, снова попросит ее добавить его в список друзей.

"Опять пришлец?" — раздался громовой голос принца Террибуса, в котором слышалось крайнее недовольство. — "С каких это пор мы позволяем всякой швали осквернять тронный зал?"

Джек притворился, что не расслышал этих слов, и подошел к принцу Алонцо. Он поклонился и сказал: "Ваше высочество".

Затем он поклонился королевскому советнику Мейсону и герцогине Элизабет. Принцу Террибусу и принцу Ремосу он просто сказал: "Привет-привет".

Террибус был явно раздосадован таким наглым приветствием Джека. Кем он себя возомнил, равным им?

Террибус мог сдержать свой гнев, но человек, стоявший за ним, не мог позволить так обращаться со своим господином. "Как ты смеешь, жалкий пришелец, проявлять такое неуважение к принцу?! Я могу поджарить тебя, где ты стоишь!" — прогремел Гарланд. В устрашающей демонстрации вокруг него заплясали желтые молнии.

"Нет, не можешь", — раздался мелодичный голос из-за спины Джека, когда он почувствовал, как его окутывает невидимая сила. Джек обернулся и увидел, что это говорила герцогиня. Джек применил заклинание "Инспекция" к ней.

Изабелла (мифическое существо, герцогиня), 70 уровень

ХП: 1 500 000

*

Джек чуть не вскочил от удивления, когда прочитал эти данные. У этой герцогини был тот же уровень силы, что и у ослабленной золотой драконицы Синдриллис. Неудивительно, что герцог сказал, что она будет сильнее его, если вылечится. Он не шутил.

Зная, что за ним стоит такое могущественное существо, Джек обернулся к Гарланду с усмешкой.

— Да, у тебя ничего не получится, — сказал он.

— Щенок! — яростно воскликнул Гарланд. Молнии беспорядочно заплясали по комнате.

— Гарланд, возьми себя в руки! — приказал Террибус.

После этого замечания молнии рассеялись. Гарланд поклонился и сказал:

— Прошу прощения, Ваше Высочество.

Джек тоже не стал дальше злить этого большого парня. Этот человек все еще был слишком силен для него. Он повернулся к принцу Алонсо:

— Я слышал, что вам я нужен для какого-то дела?

— Да, нам нужно, чтобы ты представлял нашу страну, — сказал принц.

— Представлять в чем? — спросил Джек.

— В мировом турнире между иномирцами.

— Мировой турнир?

Принц Алонсо кивнул: «Существует традиция среди семи стран — проводить мировой турнир раз в три года, на который мы отправляем наших лучших чемпионов, чтобы они сражались за славу. До этого турнира ещё полгода. Однако после появления иноземцев совет, отвечающий за этот турнир, организовал предварительные соревнования, в которых участвуют только иноземцы. Большинство стран согласились с этим предложением и направят своих лучших чемпионов-иноземцев».

«Всё верно. Поскольку король отсутствует, я взял на себя смелость принять это приглашение», — сказал королевский советник Мейсон. «Победа в этом турнире принесёт славу и престиж нашему королевству».

«То есть вы хотите, чтобы я принял участие в этом турнире?» — спросил Джек.

«Да, как один из участников», — сказал принц Алонсо.

«Сколько иноземцев могут участвовать?»

«Всего десять. Пятеро в командных боях и пятеро — в одиночных».

«Понятно… А это обсуждается, кого ещё послать?» — спросил Джек.

""

«Нет, мы обсуждаем, сколько мест каждому из нас», - сказал принц Алонзо.

«Что тут обсуждать?! Я старший. Мне должно достаться больше всего мест. Пятеро иномирцев должны быть из моего лагеря! Вы двое можете поделить оставшиеся места», - объявил Террибус.

«Брат, будь благоразумен. Все знают, что ты ненавидишь иномирцев. Ты даже не познакомился с ними, как же ты собираешься отобрать подходящих кандидатов?» - возразил Ремос. «У меня самые обширные связи среди иномирцев. Я знаю, кто из них лучшие воины, поэтому мне следует предоставить больше мест».

«Брат, позволь не согласиться», - возразил принц Алонзо. «Хотя я признаю, что у тебя могут быть более широкие связи, гильдия иномирцев, с которой я имел дело, является лучшей в стране. Они многократно сражались с гильдиями с твоей стороны и выходили победителями. Лучшие бойцы, безусловно, в этой гильдии. Я требую больше или, по крайней мере, столько же мест».

Троица продолжила препираться. Выслушав их, Джек примерно уяснил причину. Все трое соперничали за количество иноземцев под их знаменем, чтобы присоединиться к этому соревнованию. Это была очередная битва за влияние. Если иноземцы под их началом одержат победу или хорошо выступят на турнире, заслуга также будет их.

Он прошептал командиру Квинтусу: "Когда состоится этот всемирный турнир?"

"Через три недели", - прошептал в ответ командир.

"Много времени тогда", - подумал Джек.

Джек продолжал слушать, как спорят принцы. Когда он заметил паузу в их споре, он поднял руку и сказал: "Могу ли я предложить вам предложение?"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

Закладка