Глава 245 - Соревнование на выживание (1) •
Реакция окружающих на победу Викира над Боласоном была весьма неоднозначной.
— Эх, жаль. Они шли ноздря в ноздрю.
— Но у того парня ни один мускул на лице не дрогнул, а Боласон пыхтел как паровоз. Получается, он фактически проиграл?
— Может, он просто умеет держать лицо.
— Мне кажется, силы у них были равны. Руки-то застыли в центре и не двигались.
— Тот парень сейчас наверняка выдохся, так что я попробую бросить ему вызов.
Однако некоторые видели ситуацию насквозь.
Например, Тюдор, Санчо, Пигги, Бьянка и Синклер, которые знали истинную силу Викира.
— Викир ему сильно поддался.
— Это способ победить вежливо.
— Н-но сможет ли Викир, даже будучи таким сильным, одолеть такое количество людей?
— Если вспомнить, как он стрелял из лука, сила рук у него должна быть огромной. Но даже так, такое количество противников — это перебор.
— Брат, я волнуюсь… Он задел гордость парней из Варангиана.
Пока все взгляды были прикованы к нему, Викир предавался воспоминаниям.
«Напоминает старые времена».
Викир вспоминал дни своей службы в армии до регрессии.
Когда наступила Эпоха Разрушения, в казармы Объединенной армии человечества стекались самые разные люди.
Среди них было много суровых наемников с севера, и большинство из них были мастерами армрестлинга.
В казармах соревнования по армрестлингу проходили каждый день.
Викир часто видел, как тощие и легкие бойцы с легкостью валили огромных мускулистых тяжеловесов.
Бывали случаи, когда сослуживец весом менее 50 кг на равных боролся со знаменитыми силачами взвода или роты.
«В армрестлинге важна сила, но техника важнее».
Точнее, важно умение концентрировать силу только в нужных точках.
Конечно, чистая физическая сила Викира сама по себе была невероятной, так что он мог бы подавить студентов Варангиана и без использования маны.
…Кр-р-рах!
Прямо перед ним очередной здоровяк, кряхтя, извивался всем телом.
Викир же, зафиксировав руку в центре, не шевелился ни на миллиметр.
«Слабая нижняя часть тела. В таком положении он никогда не сможет вложить всю силу в руку».
Викир мог бы положить его руку, но держал свою неподвижно.
В конце концов, здоровяк, державший руку Викира и пыхтевший от натуги, сдался.
Снова капитуляция прямо перед ничьей. Та же картина, что и с Боласоном.
— Эй, что за дела! Почему вы все сдаетесь, когда ситуация равная?!
— Силы же были равны! Рука в центре даже не шелохнулась!
— Матчи заканчиваются как-то пусто.
— Точно, как тогда с Боласоном, совсем не интересно.
Поначалу реакция студентов Варангиана была именно такой.
Однако.
— …Сдаюсь.
— А-а-а, не двигается! Что это за сила?
— С-сдаюсь, отпусти руку!
— …Я тоже пас.
Когда все, кто бросил вызов Викиру, начали один за другим кричать о сдаче, взгляды изменились.
— …Неужели этот парень?
— Он специально поддается?
— Не может быть! Насколько же он силен, если может просто удерживать руку ровно по центру, не поддаваясь ни давлению, ни тяге?
— Это бред! А ну отойди, дай я попробую!
Но те, кто не верил и закатывал рукава, чтобы проверить лично, не могли сдвинуть руку Викира ни на миллиметр и вынуждены были сдаваться один за другим.
Когда число сдавшихся перевалило за тридцать, в зале воцарилась странная атмосфера.
— Первокурсники полностью уничтожены!
— Откуда такая чудовищная сила? Разве это возможно в его весовой категории?
— Второкурсники тоже отлетели!
— Такое чувство, будто толкаешь скалу. Её просто невозможно сдвинуть!
— Боже! Даже третьекурсники проиграли.
Столкновение силы с силой. Но Викир с неизменным безразличием на лице принимал всех желающих.
Гора, которую они не могли сдвинуть, сколько бы сил ни вкладывали. Этой горой был Викир.
Более того, Викир сжимал их ладони так крепко, что они не могли убрать руку, даже если хотели. Из-за этого количество варангианцев, которые выматывались, пытаясь вырваться, и сдавались от бессилия, постепенно росло.
— …Боже мой.
Наблюдавшая за этим Долорес приоткрыла рот от изумления.
Сцена, в которую невозможно поверить, даже видя её собственными глазами.
Бороться на равных, нет, даже превосходить воинов Варангиана одной лишь физической силой, без маны.
Видя, как студентам Варангиана, которые пренебрежительно называли учеников Колизея «белоручками» и «ботаниками», задают трепку, Долорес, как президент студсовета, невольно почувствовала гордость.
— Кхм. Кхм!
Долорес прикрыла рот кулаком, кашлянула и слегка скосила глаза в сторону.
Как и ожидалось, там стоял Бакирага с застывшим лицом.
…Однако в глазах Бакираги светилось не унижение, а любопытство.
Вскоре.
Динозавр с огромным телом отодвинул «щенков» и вышел вперед.
— Эй, новичок.
Бакирага встал перед Викиром.
— Похоже, силенки у тебя есть. Может, сразишься со мной?
После его слов атмосфера в зале резко изменилась.
Все студенты Колизея и Варангиана, судорожно сглотнув, посмотрели на Викира.
Даже президент студсовета Долорес.
…Но.
— Очередь.
Ответ Викира был кратким.
?
Над головами Бакираги и всех зрителей повис вопросительный знак.
После нескольких секунд тишины Бакирага наконец понял смысл слов Викира.
— …А. Встать в очередь?
Кивок.
Когда Викир кивнул, Бакирага некоторое время стоял с ошарашенным лицом, но затем почесал затылок и сказал:
— Ладно. Нужно соблюдать очередь. Раз уж опоздал.
Бакирага развернулся и встал позади студентов Варангиана, которые ждали своей очереди к Викиру.
Все, кто наблюдал за этим, ахнули.
Мало того, что он заставил выйти самого Бакирагу, вершину Варангиана, так еще и отправил его в очередь.
Насколько же нужно быть уверенным в себе, чтобы сказать такое!
Перед Викиром все еще стояло пять-шесть студентов Варангиана, но как только Бакирага встал позади них, они тут же добровольно сдались.
Бакирага громко рассмеялся и сел напротив Викира.
— В нашей школе порядки немного напоминают армейские. Можно сказать, это огромная армия наемников? Поэтому иерархия очень жесткая. Дедовщина тоже была сильной. Курс ниже воспринимается почти как слуги.
— …
— Но с тех пор, как я стал президентом, я искоренил многие несправедливости и дурные обычаи. Впрочем, иерархия все еще строга.
Поэтому, когда Бакирага вышел вперед, остальные студенты дружно отступили назад.
Как волки, следующие за вожаком.
Доверие, которое студенты Варангиана питали к своему президенту Бакираге, было просто колоссальным.
— Ты можешь представить, что он проиграет?
— Это же монстр, который еще на первом курсе подмял под себя четверокурсников.
— Наш президент обязательно победит!
— Вперед! Джурагио! Бакирага! Вперед!
Подбадриваемый этими криками, Бакирага ухмыльнулся.
— Ты собирался сразиться еще с пятью-шестью воинами Варангиана передо мной, зная, что я следующий? У тебя настолько много лишних сил?
— …
Викир не ответил. Он просто молча положил руку на каменный стол.
Бакирага все еще улыбался. Но его улыбка немного померкла в тот момент, когда он схватил руку Викира.
Хлоп—
Сила и тяжесть ощущались уже сейчас.
— …!
Почувствовав, что хватка Викира выходит далеко за рамки просто «сильного парня», Бакирага невольно крепко ухватился свободной рукой за угол стола.
Это был первый раз с момента поступления в Варангиан, когда он удивился чужой силе.
И вот.
Бам! Кр-р-р…
Армрестлинг начался.
О-о-о-о!
Вокруг раздались возгласы. Студенты Колизея и Варангиана, собравшись вместе, кричали от восторга.
Руки Бакираги и Викира застыли в центре стола в напряженном противостоянии.
Однако Бакирага не дергался, как другие студенты Варангиана.
Рука Викира, в отличие от предыдущих разов, тоже слегка дрожала.
Руки двоих лишь едва заметно покачивались в центре стола. Со стороны могло показаться, что они вообще не прикладывают усилий.
Но на самом деле в их сцепленных ладонях свирепо сталкивались и переплетались огромная мощь и чудовищная хватка.
По щеке Бакираги скатилась капля холодного пота.
«…Этот парень силен».
А Викир все так же пристально смотрел на Бакирагу.
«По крайней мере, уровень не студенческий».
Викир тоже высоко оценил Бакирагу.
В чистой физической силе тот превосходил его.
Но у Викира была техника.
Регулировка угла руки и плеча, чтобы заставить противника использовать только силу руки, выключив плечо; форма хвата для максимизации силы предплечья; стратегическое расположение безымянного пальца и мизинца; перенос веса через трицепс и плечо, и многое другое.
Кроме того, благословение реки Стикс и карма, накопленная убийством бесчисленных монстров, делали мышцы Викира еще более жесткими и тяжелыми.
Тонкое запястье Викира, которое не двигалось ни на дюйм, несмотря на огромную силу и вес Бакираги.
Увидев это, Бакирага восхищенно усмехнулся.
— Ты словно опытный ветеран, прошедший через огонь и воду. Выглядишь таким же матерым, как мой отец. Почему? Кто ты такой, черт возьми?
Однако. После ответа Викира улыбка исчезла с лица Бакираги.
…Щелк!
Викир расстегнул одну пуговицу на воротнике.
Он показал чокер, висевший на шее, и коротко произнес одно слово:
— Вожак охоты.
Глаза Бакираги, услышавшего слова Викира, расширились до предела.
И в этот самый момент.
…Треск!
Стол в том месте, где соприкасались локти Викира и Бакираги, с громким звуком раскололся.
Массивный стол из толстого камня не выдержал их силы и развалился на куски.
Глядя на разбитый каменный стол, хозяин таверны ошеломленно пробормотал:
— Боже мой… Этот стол был вытесан из скалы, которая стояла здесь еще до постройки таверны.
Скала, стоявшая здесь с незапамятных времен, была уничтожена в силовом поединке двух юных богатырей.
— …
Никто не мог вымолвить ни слова перед лицом этого невероятного зрелища.
В этот момент.
— Ха-ха-ха-ха!
Раздался раскатистый смех.
Бакирага. Весь в каменной пыли, он разминал онемевшую кисть и смотрел на Викира.
Его взгляд был прикован к шее противника.
Наконец, он открыл рот.
— Atah ga’avat ha’ya’ar. Al tishkach et zeh.
Слова, произнесенные так быстро, что их трудно было разобрать, да и вообще непонятно, что это за язык.
Но Викир понял их.
«Ты — гордость леса. Не забывай об этом».
Это был язык племени Балак.
Викир вспомнил информацию о Бакираге, которую ему рассказывала Синклер.
«Кажется, она говорила, что его дедушка и бабушка были родом из Лесного Моря».
Чокер, который надела на Викира Айен, мог принадлежать только лучшему охотнику племени — знак Вожака охоты.
Викир вспомнил «Джурагио Бакирагу», одного из великих героев Объединенной армии человечества до его регрессии.
«Говорили, что его сильно дискриминировали с первого курса из-за варварской крови. Так вот почему он чувствует ко мне родство?»
Это объясняло, почему Бакирага дрался с четверокурсниками, будучи на первом курсе.
Вскоре Бакирага с широкой улыбкой похлопал Викира по плечу.
— Это была великая сила, новичок! Ночь уже поздняя, так что выясним, кто сильнее, на завтрашнем турнире! Ха-ха-ха!
Он наклонился к Викиру и тихо прошептал на ухо:
— Вон там твоя девушка смотрит на меня волком, так что я даже не могу предложить реванш.
Услышав это, Викир с недоумением повернул голову.
Там стояла Долорес, вытаращив глаза и испепеляя Бакирагу взглядом.
«С чего он вообще взял такую глупость?»
Встретившись взглядом с Долорес, Викир слегка покачал головой.
— …?
Пока Долорес в недоумении наклонила голову, гадая, о чем они говорят, Бакирага с улыбкой развернулся.
— Отличный поединок, Колизей! В битве силы первокурсников мы потерпели полное поражение, но на завтрашнем турнире мы так легко не сдадимся! Поединок воинов — это не только грубая сила!
С этими бравыми словами Бакирага направился к общежитию, а за ним последовали волки Варангиана.
Глядя им вслед, Тюдор, Санчо, Пигги и остальные стояли с замиранием сердца.
— Ох, вот это мужской поединок.
— Бакирага тоже крут. Настоящий мужик.
— Аж дух захватывает! Жду не дождусь завтрашних соревнований!
И тут.
Бьянка, сохраняя дистанцию от этих горячих эмоций, бросила одну фразу:
— Они всё сожрали и свалили.
Услышав её слова, студенты Колизея поспешно оглянулись.
Еда со шведского стола незаметно исчезла без остатка.
— Эх, жаль. Они шли ноздря в ноздрю.
— Но у того парня ни один мускул на лице не дрогнул, а Боласон пыхтел как паровоз. Получается, он фактически проиграл?
— Может, он просто умеет держать лицо.
— Мне кажется, силы у них были равны. Руки-то застыли в центре и не двигались.
— Тот парень сейчас наверняка выдохся, так что я попробую бросить ему вызов.
Однако некоторые видели ситуацию насквозь.
Например, Тюдор, Санчо, Пигги, Бьянка и Синклер, которые знали истинную силу Викира.
— Викир ему сильно поддался.
— Это способ победить вежливо.
— Н-но сможет ли Викир, даже будучи таким сильным, одолеть такое количество людей?
— Если вспомнить, как он стрелял из лука, сила рук у него должна быть огромной. Но даже так, такое количество противников — это перебор.
— Брат, я волнуюсь… Он задел гордость парней из Варангиана.
Пока все взгляды были прикованы к нему, Викир предавался воспоминаниям.
«Напоминает старые времена».
Викир вспоминал дни своей службы в армии до регрессии.
Когда наступила Эпоха Разрушения, в казармы Объединенной армии человечества стекались самые разные люди.
Среди них было много суровых наемников с севера, и большинство из них были мастерами армрестлинга.
В казармах соревнования по армрестлингу проходили каждый день.
Викир часто видел, как тощие и легкие бойцы с легкостью валили огромных мускулистых тяжеловесов.
Бывали случаи, когда сослуживец весом менее 50 кг на равных боролся со знаменитыми силачами взвода или роты.
«В армрестлинге важна сила, но техника важнее».
Точнее, важно умение концентрировать силу только в нужных точках.
Конечно, чистая физическая сила Викира сама по себе была невероятной, так что он мог бы подавить студентов Варангиана и без использования маны.
…Кр-р-рах!
Прямо перед ним очередной здоровяк, кряхтя, извивался всем телом.
Викир же, зафиксировав руку в центре, не шевелился ни на миллиметр.
«Слабая нижняя часть тела. В таком положении он никогда не сможет вложить всю силу в руку».
Викир мог бы положить его руку, но держал свою неподвижно.
В конце концов, здоровяк, державший руку Викира и пыхтевший от натуги, сдался.
Снова капитуляция прямо перед ничьей. Та же картина, что и с Боласоном.
— Эй, что за дела! Почему вы все сдаетесь, когда ситуация равная?!
— Силы же были равны! Рука в центре даже не шелохнулась!
— Матчи заканчиваются как-то пусто.
— Точно, как тогда с Боласоном, совсем не интересно.
Поначалу реакция студентов Варангиана была именно такой.
Однако.
— …Сдаюсь.
— А-а-а, не двигается! Что это за сила?
— С-сдаюсь, отпусти руку!
— …Я тоже пас.
Когда все, кто бросил вызов Викиру, начали один за другим кричать о сдаче, взгляды изменились.
— …Неужели этот парень?
— Он специально поддается?
— Не может быть! Насколько же он силен, если может просто удерживать руку ровно по центру, не поддаваясь ни давлению, ни тяге?
— Это бред! А ну отойди, дай я попробую!
Но те, кто не верил и закатывал рукава, чтобы проверить лично, не могли сдвинуть руку Викира ни на миллиметр и вынуждены были сдаваться один за другим.
Когда число сдавшихся перевалило за тридцать, в зале воцарилась странная атмосфера.
— Первокурсники полностью уничтожены!
— Откуда такая чудовищная сила? Разве это возможно в его весовой категории?
— Второкурсники тоже отлетели!
— Такое чувство, будто толкаешь скалу. Её просто невозможно сдвинуть!
— Боже! Даже третьекурсники проиграли.
Столкновение силы с силой. Но Викир с неизменным безразличием на лице принимал всех желающих.
Гора, которую они не могли сдвинуть, сколько бы сил ни вкладывали. Этой горой был Викир.
Более того, Викир сжимал их ладони так крепко, что они не могли убрать руку, даже если хотели. Из-за этого количество варангианцев, которые выматывались, пытаясь вырваться, и сдавались от бессилия, постепенно росло.
— …Боже мой.
Наблюдавшая за этим Долорес приоткрыла рот от изумления.
Сцена, в которую невозможно поверить, даже видя её собственными глазами.
Бороться на равных, нет, даже превосходить воинов Варангиана одной лишь физической силой, без маны.
Видя, как студентам Варангиана, которые пренебрежительно называли учеников Колизея «белоручками» и «ботаниками», задают трепку, Долорес, как президент студсовета, невольно почувствовала гордость.
— Кхм. Кхм!
Долорес прикрыла рот кулаком, кашлянула и слегка скосила глаза в сторону.
Как и ожидалось, там стоял Бакирага с застывшим лицом.
…Однако в глазах Бакираги светилось не унижение, а любопытство.
Вскоре.
Динозавр с огромным телом отодвинул «щенков» и вышел вперед.
— Эй, новичок.
Бакирага встал перед Викиром.
— Похоже, силенки у тебя есть. Может, сразишься со мной?
После его слов атмосфера в зале резко изменилась.
Все студенты Колизея и Варангиана, судорожно сглотнув, посмотрели на Викира.
Даже президент студсовета Долорес.
…Но.
— Очередь.
Ответ Викира был кратким.
?
Над головами Бакираги и всех зрителей повис вопросительный знак.
После нескольких секунд тишины Бакирага наконец понял смысл слов Викира.
— …А. Встать в очередь?
Кивок.
Когда Викир кивнул, Бакирага некоторое время стоял с ошарашенным лицом, но затем почесал затылок и сказал:
— Ладно. Нужно соблюдать очередь. Раз уж опоздал.
Бакирага развернулся и встал позади студентов Варангиана, которые ждали своей очереди к Викиру.
Все, кто наблюдал за этим, ахнули.
Мало того, что он заставил выйти самого Бакирагу, вершину Варангиана, так еще и отправил его в очередь.
Насколько же нужно быть уверенным в себе, чтобы сказать такое!
Перед Викиром все еще стояло пять-шесть студентов Варангиана, но как только Бакирага встал позади них, они тут же добровольно сдались.
Бакирага громко рассмеялся и сел напротив Викира.
— В нашей школе порядки немного напоминают армейские. Можно сказать, это огромная армия наемников? Поэтому иерархия очень жесткая. Дедовщина тоже была сильной. Курс ниже воспринимается почти как слуги.
— …
— Но с тех пор, как я стал президентом, я искоренил многие несправедливости и дурные обычаи. Впрочем, иерархия все еще строга.
Как волки, следующие за вожаком.
Доверие, которое студенты Варангиана питали к своему президенту Бакираге, было просто колоссальным.
— Ты можешь представить, что он проиграет?
— Это же монстр, который еще на первом курсе подмял под себя четверокурсников.
— Наш президент обязательно победит!
— Вперед! Джурагио! Бакирага! Вперед!
Подбадриваемый этими криками, Бакирага ухмыльнулся.
— Ты собирался сразиться еще с пятью-шестью воинами Варангиана передо мной, зная, что я следующий? У тебя настолько много лишних сил?
— …
Викир не ответил. Он просто молча положил руку на каменный стол.
Бакирага все еще улыбался. Но его улыбка немного померкла в тот момент, когда он схватил руку Викира.
Хлоп—
Сила и тяжесть ощущались уже сейчас.
— …!
Почувствовав, что хватка Викира выходит далеко за рамки просто «сильного парня», Бакирага невольно крепко ухватился свободной рукой за угол стола.
Это был первый раз с момента поступления в Варангиан, когда он удивился чужой силе.
И вот.
Бам! Кр-р-р…
Армрестлинг начался.
О-о-о-о!
Вокруг раздались возгласы. Студенты Колизея и Варангиана, собравшись вместе, кричали от восторга.
Руки Бакираги и Викира застыли в центре стола в напряженном противостоянии.
Однако Бакирага не дергался, как другие студенты Варангиана.
Рука Викира, в отличие от предыдущих разов, тоже слегка дрожала.
Руки двоих лишь едва заметно покачивались в центре стола. Со стороны могло показаться, что они вообще не прикладывают усилий.
Но на самом деле в их сцепленных ладонях свирепо сталкивались и переплетались огромная мощь и чудовищная хватка.
По щеке Бакираги скатилась капля холодного пота.
«…Этот парень силен».
А Викир все так же пристально смотрел на Бакирагу.
«По крайней мере, уровень не студенческий».
Викир тоже высоко оценил Бакирагу.
В чистой физической силе тот превосходил его.
Но у Викира была техника.
Регулировка угла руки и плеча, чтобы заставить противника использовать только силу руки, выключив плечо; форма хвата для максимизации силы предплечья; стратегическое расположение безымянного пальца и мизинца; перенос веса через трицепс и плечо, и многое другое.
Кроме того, благословение реки Стикс и карма, накопленная убийством бесчисленных монстров, делали мышцы Викира еще более жесткими и тяжелыми.
Тонкое запястье Викира, которое не двигалось ни на дюйм, несмотря на огромную силу и вес Бакираги.
Увидев это, Бакирага восхищенно усмехнулся.
— Ты словно опытный ветеран, прошедший через огонь и воду. Выглядишь таким же матерым, как мой отец. Почему? Кто ты такой, черт возьми?
Однако. После ответа Викира улыбка исчезла с лица Бакираги.
…Щелк!
Викир расстегнул одну пуговицу на воротнике.
Он показал чокер, висевший на шее, и коротко произнес одно слово:
— Вожак охоты.
Глаза Бакираги, услышавшего слова Викира, расширились до предела.
И в этот самый момент.
…Треск!
Стол в том месте, где соприкасались локти Викира и Бакираги, с громким звуком раскололся.
Массивный стол из толстого камня не выдержал их силы и развалился на куски.
Глядя на разбитый каменный стол, хозяин таверны ошеломленно пробормотал:
— Боже мой… Этот стол был вытесан из скалы, которая стояла здесь еще до постройки таверны.
Скала, стоявшая здесь с незапамятных времен, была уничтожена в силовом поединке двух юных богатырей.
— …
Никто не мог вымолвить ни слова перед лицом этого невероятного зрелища.
В этот момент.
— Ха-ха-ха-ха!
Раздался раскатистый смех.
Бакирага. Весь в каменной пыли, он разминал онемевшую кисть и смотрел на Викира.
Его взгляд был прикован к шее противника.
Наконец, он открыл рот.
— Atah ga’avat ha’ya’ar. Al tishkach et zeh.
Слова, произнесенные так быстро, что их трудно было разобрать, да и вообще непонятно, что это за язык.
Но Викир понял их.
«Ты — гордость леса. Не забывай об этом».
Это был язык племени Балак.
Викир вспомнил информацию о Бакираге, которую ему рассказывала Синклер.
«Кажется, она говорила, что его дедушка и бабушка были родом из Лесного Моря».
Чокер, который надела на Викира Айен, мог принадлежать только лучшему охотнику племени — знак Вожака охоты.
Викир вспомнил «Джурагио Бакирагу», одного из великих героев Объединенной армии человечества до его регрессии.
«Говорили, что его сильно дискриминировали с первого курса из-за варварской крови. Так вот почему он чувствует ко мне родство?»
Это объясняло, почему Бакирага дрался с четверокурсниками, будучи на первом курсе.
Вскоре Бакирага с широкой улыбкой похлопал Викира по плечу.
— Это была великая сила, новичок! Ночь уже поздняя, так что выясним, кто сильнее, на завтрашнем турнире! Ха-ха-ха!
Он наклонился к Викиру и тихо прошептал на ухо:
— Вон там твоя девушка смотрит на меня волком, так что я даже не могу предложить реванш.
Услышав это, Викир с недоумением повернул голову.
Там стояла Долорес, вытаращив глаза и испепеляя Бакирагу взглядом.
«С чего он вообще взял такую глупость?»
Встретившись взглядом с Долорес, Викир слегка покачал головой.
— …?
Пока Долорес в недоумении наклонила голову, гадая, о чем они говорят, Бакирага с улыбкой развернулся.
— Отличный поединок, Колизей! В битве силы первокурсников мы потерпели полное поражение, но на завтрашнем турнире мы так легко не сдадимся! Поединок воинов — это не только грубая сила!
С этими бравыми словами Бакирага направился к общежитию, а за ним последовали волки Варангиана.
Глядя им вслед, Тюдор, Санчо, Пигги и остальные стояли с замиранием сердца.
— Ох, вот это мужской поединок.
— Бакирага тоже крут. Настоящий мужик.
— Аж дух захватывает! Жду не дождусь завтрашних соревнований!
И тут.
Бьянка, сохраняя дистанцию от этих горячих эмоций, бросила одну фразу:
— Они всё сожрали и свалили.
Услышав её слова, студенты Колизея поспешно оглянулись.
Еда со шведского стола незаметно исчезла без остатка.
Закладка