Глава 1148

Поговорка гласила, что коллективная сила подобна стали, а всеобщая мудрость подобна солнцу и луне. Танг Сю пережил тысячи лет жизни, поэтому как он мог не понять смысл этой фразы? Один человек был всего лишь одиночкой, двое были бы очень сильны, но три человека могли бы сдвинуть с места реку. Все враги, с которыми ему предстояло столкнуться в будущем, были чрезвычайно сильны — некоторые Высшие Бессмертного Мира, которые могли призвать множество экспертов по своему призыву. Даже если бы он смог восстановить свой пиковый уровень культивации, было бы практически невозможно полностью сокрушить всех врагов, если бы он противостоял им в одиночку.

Однако если бы у него было больше подчиненных и он сам воспитал большое количество сильных мира сего, то мстить в будущем было бы намного легче. Другими словами, если под флагами его врагов были десятки тысяч сильных мира сего, то у него должны быть десятки миллионов или даже сотни миллионов подчиненных.

Муравьи могут быть маленькими, но бесчисленное их количество все равно может убить слона.

Осознание этого заставило Танг Сю немедленно принять предложение Волчьей Головы набрать группу подчиненных с выдающимися личностями. В конце концов, деньги, власть и влияние не могли быть отброшены, если человек хотел создать второстепенное кольцо из обычных членов.

Однако ему нужно было тщательно продумать, кто будет выполнять эту миссию. В конце концов, это было дело секретное, и ни один след его не мог быть раскрыт.

Когда Волчья Голова увидел задумчивое выражение лица Танг Сю, он понял, что Танг Сю обдумывает его предложение. Поколебавшись некоторое время, он продолжил низким голосом: «Сект Мастер, я думаю, что пока не стоит торопиться с этим вопросом. Если вы хотите найти людей с чистой, но заметной личностью, вам нужно будет наладить тесное сотрудничество с нашей разведывательной сетью. Разведывательная сеть, которую мы создали, в данный момент находится лишь в зачаточном состоянии, и самой неотложной задачей на данный момент является создание нашей сети. Только после того, как наша разведывательная сеть будет полностью создана, наступит лучшее время для того, чтобы привести этот план в действие.»

«То, что вы сказали, имеет смысл». Танг Сю кивнул. «Но ты упустил некоторые моменты. Разведывательная сеть не может быть создана только на дне общества. Нам буквально нужны люди на всех уровнях общества, во всех слоях общества и с разными уровнями личности. В противном случае, к некоторой информации не будет доступа, за исключением тех прославленных и богатых шишек с выдающимися личностями. Хорошо, свяжитесь с Цзинь Ши, чтобы он немедленно выехал в Шанхай. Я поручу ему решить этот вопрос».

Выслушав приказ, Волчья Голова почтительно кивнул. «Я немедленно свяжусь с ним».

Только в этот момент Волчья Голова понял, что его мысли были слишком узкими, а взгляд — ошибочным. Откуда взялась разведка? Естественно, от оперативников разведки, а оперативники были обучены вливаться во все уровни общества, в котором было много уровней и кругов, многие из которых не имели доступа к информации и не могли ее получить.

Рано утром.

Обычный седан Buick въехал на территорию комплекса Bluestar Villa, и двое молодых людей поспешили на виллу Танг Сю, где вскоре увидели его завтракающим.

«Босс!»

Два молодых человека посмотрели на Му Ваньинь, которая сопровождала Танг Сю на завтрак, и один из них почтительно позвал ее.

Танг Сю легкомысленно сказал: «Ты можешь доложить обо всем перед Ваньинь. Нет необходимости скрывать от нее что-либо. Расскажи мне о расследовании, которое я попросил тебя провести вчера вечером. Каков результат?»

Молодой человек достал из портфеля пачку документов и передал ее Танг Сю. «Чан Гуосинь — генерал-майор, служащий в Южном военном округе. Он также самый влиятельный человек и глава Чангов из Пекина. Его сторонник… Дом Тан из Пекина, который помог ему победить в борьбе за власть в Южной армии, что также считается победой Тан. Также, согласно некоторым достоверным источникам, Чан Гуосинь, скорее всего, пойдет дальше в своей военной карьере с еще одной звездой на плече. Что касается Чан Чжао, то он считал и воспитывал своего племянника как собственного сына, поскольку у него его не было. Жаль, что у Чан Чжао нет того, что нужно, чтобы стать солдатом, и он полагался на свои отношения с дядей и поддержку отцовской компании и воспользовался этой связью для совершения некоторых злодеяний. Но с тех пор…»

«Стоп. Я сам прочитаю документы позже». Тан Сю прервал его и сказал: «Я хочу знать, где сейчас содержатся жена и дети Ли Юцюаня?».

«Сейчас они находятся в чайном доме «Лист лотоса» в западном пригороде», — ответил молодой человек.

Танг Сю задумался на некоторое время, а затем покачал головой. «Крысиное дерьмо портит всю кастрюлю супа. Как же это предложение настораживает. Чан Гуосинь был воспитан Домом Танг, поэтому он один из наших, но его племянник — пустое место. Мне кажется, что его нужно вылечить».

Он помахал рукой двум оперативникам, намекая, чтобы они уходили, и в сопровождении Му Ваньина доел остатки завтрака. Вытерев уголок рта, он с улыбкой сказал: «У меня есть дела на сегодня, так что вы тоже можете заняться своими делами! К сожалению, я не смогу провести с вами больше времени, так как некоторое время буду очень занят и мне придется мотаться по всей стране».

«Хехе, я знаю, что ты занятой человек». Му Ваньинь усмехнулся и сказал: «Не беспокойся, я могу позаботиться о себе, так что ты можешь заняться своими вещами».

Танг Сю улыбнулся в ответ и встал. Он поднял руку и погладил ее мягкие волосы, после чего развернулся и ушел. Придя в гостиную, он посмотрел на Волчью Голову, сидящего на диване, и сказал ему глубоким голосом: «Возьми Ли Юйцюань. Мы направляемся в чайный дом «Лист лотоса» в западном пригороде. Также, если Цзинь Ши уже прибыл, скажи ему, чтобы догнал нас там».

«Понял!»

Волчья Голова знал, что Танг Сю принял меры, и сразу же побежал к другой вилле на улице.

Вскоре после этого две машины быстро покинули комплекс вилл Bluestar под взглядом Му Ваньинь.

****

Западный пригород Шанхая, чайный дом «Лист лотоса».

Трехэтажная старинная чайная была богато украшенным зданием с элегантной и классической атмосферой. В холле первого этажа был разбит рокарий, рядом с которым стояло подстриженное гениальное старое дерево, на пышных ветвях которого щебетали несколько птиц.

На втором этаже располагались приватные обеденные ложи. Каждая комната была довольно просторной, а классический дизайн интерьера и оформление были полны очарования, как и древний кабинет. В середине третьего этажа находился офис, где располагался кабинет генерального директора, окруженный смотровой площадкой, где можно было посидеть, чтобы насладиться прекрасным пейзажем снаружи.

В кабинете генерального директора площадью сто квадратных метров изящная женщина, одетая в ципао, лениво сидела на диване с зажатой между пальцами женской сигаретой. Ее поразительно чувственные красные губы, украшавшие овальное лицо, выдыхали спиральный дым вверх, когда она говорила с молодым человеком, сидящим перед ней, слегка охрипшим голосом: «Чан Чжао, ты ведь знаешь, чего всегда опасается старшая сестра? Это неприятные вещи. И все же ты принесла эти два семени бедствия ко мне. Как ты думаешь, что ты делаешь? Это место — не какой-то притон, чтобы прятать грязь».

Стоя спиной к женщине, Чан Чжао наблюдал за пейзажем озера за окном. Повернувшись, он медленно покачал головой, и на его красивом лице появилась улыбка. «Такое серьезное замечание, сестренка Сюэ. Эти мать и сын — просто жалкие люди, шахматные фигуры в моей игре. Не беспокойся! Пройдет совсем немного времени, и кто-нибудь их выкупит».

Красавица элегантно выпустила дым, покачала головой и упрекнула. «Похищение — это не мелкое преступление. Если другая сторона вызовет полицию, даже твой дядя столкнется с айфри-дом.су трудностями, чтобы защитить тебя. Просто скажи мне одну вещь, почему ты не можешь просто оставаться мирным некоторое время и не создавать меньше проблем для своего дяди?»

Чан Чжао пожал плечами и сказал: «Мой дядя в последнее время очень занят. Если этот незначительный вопрос может доставить ему неприятности, то я буду только рад этому. К тому же, если он будет слишком бездельничать, то потеряет свой дух. Более того, жизнь Ли Юйцюаня и так несчастна, ведь главная причина этого — мой дядя, не так ли? Ну, раз дядя тоже не хочет, чтобы у него были легкие времена, то почему я должна быть к нему добра?»

Женщина принужденно улыбнулась и покачала головой. «Твой принцип социальных связей действительно отличается от всех остальных, малыш. Давай прекратим это дерьмо. Не торопись, раз уж ты взялся за эту игру. Но помни, что никогда не трогай эту женщину и не причиняй вреда этому ребенку, понял?»

Улыбка на лице Чан Чжао исчезла, и он холодно ответил: «Эта женщина может быть красавицей, но не думайте, что она может попасть в глаза этому молодому господину. Но этот мальчишка должен быть наказан, ведь из-за него я чуть не переломал ноги. Сяо Ху уже принял меры, ведь он преподал мальчишке урок. Надеюсь, что теперь он сможет стоять идеально».

Ленивое выражение лица женщины постепенно исчезло, и она, похоже, почувствовала легкую головную боль и потерла виски. Затем она криво улыбнулась и сказала: «Беспокойный кролик может укусить, я уверена, что вы это тоже знаете». Ли Юйцюань — капитан спецподразделения «Синий орел». Думаю, вы также прекрасно знаете, на что он способен. Если вы так сильно избили его сына, он, скорее всего, раздавит вас всех, когда сможет».

«Хех, только он один?» усмехнулся Чан Чжао. «Хмф… в моих глазах он даже ниже кролика. В лучшем случае, он просто растоптанная мягкая креветка. Я заставлю его почувствовать, что такое настоящее отчаяние, если он посмеет напасть на меня».

«Увы…»

Женщина снова покачала головой и закрыла глаза. Столкновение с таким сломанным материалом, как этот парень Чан Чжао, было для нее непосильной задачей. В любом случае, она уже посоветовала и убедила этого парня, так что оттирать грязь, которую он создал после несчастного случая, придется его родному дяде. Это было действительно прискорбно… для такого героического человека, который до сих пор не был благословлен сыном. Иначе как он мог относиться к такому ублюдку, как этот парень, как к сокровищу?

Звонок, звонок, звонок…

Телефон на столе внезапно зазвонил.

Женщина снова открыла глаза и неохотно взяла трубку. Она посмотрела на звонящего на экране и легкомысленно сказала: «Разве я только что не сказала тебе, что ты должен обо всем позаботиться, управляющий Бай? Я только что вернулась из другого региона и так смертельно устала, что у меня нет сил говорить!»

«Кто-то подстрекает здесь к беде, босс». раздался голос менеджера Бая из телефона.

Женщина уставилась в пустоту, слегка нахмурив брови, а затем спросила: «Кто это? Разве у нас в чайхане нет охранников? Они не могут справиться с этим?»

«Навыки этих людей очень сильны, и четыре дежурных охранника не смогли дать им отпор и были вырублены», — сказал управляющий Бай. «Они… они уже на втором этаже. Боюсь, скоро они будут на третьем этаже. Не хотите ли вы спрятаться первым, босс?»

«Кто эти люди?» — спросила женщина тяжелым голосом.

«Я не знаю, кто они, но молодой человек, который их ведет, кажется мне знакомым». Управляющий Бай покачал головой.

Женщина ненадолго замолчала, а затем равнодушно сказала: «Сообщите в службу безопасности и скажите, чтобы они как можно скорее приехали. Они осмелились устроить беспорядки в моем собственном доме, а я должна прятаться от них? Я буду червем, если не вышвырну этого человека!»

Положив трубку, она посмотрела на любопытного Чан Чжао, села прямо и сказала: «Немедленно зовите своих людей. Здесь кто-то хочет устроить неприятности и очень скоро прибудет сюда!»

«Понял!»

Закладка