Глава 240: Возвращение домой •
Тан Сю отверг предложение Су Линъюнь. Ему нужно было найти лекарственные травы и серебряные иглы.
— Старший брат Бен, ты сонный? — спросил Тан Сю.
Су Бэнь покачал головой:
— Это не так.
— Хорошо, тогда пойдем со мной! Мне нужно найти кое-что как можно быстрее.
— Всё в порядке! — Су Бэнь кивнул.
Тан Сю очень хорошо знал Су Бэна. Он был простым и честным с самых малых лет. Обычно он редко говорил. Но независимо от того, какая семья сталкивалась с трудностями в деревне, он протягивал им руку помощи. Эта черта была унаследована от его отца, честного и внимательного второго дяди, который умер молодым. Он был типичным крестьянином, который трудился на своей земле.
Несмотря на то, что Тан Сю прожил свое детство в семейной деревне Су, в течение десяти лет, у него не было той же фамилии. Тан Сю привел Су Бэна обратно к машине и быстро выехал из деревни. К северу от деревни семьи Су находились хребет Ючжоу и река шириной в десятки метров. Земля считалась расположенной на горе с одной стороны и на воде с другой. Типичная плодородная земля.
Увидев, что Тан Сю не собирается в город и не идет по окружной дороге, вместо того, чтобы двигаться к горе к северу от деревни, Су Бэнь был смущен и внезапно спросил:
— Тан Сю, почему мы едем туда?
Тан Сю улыбнулся:
— Помнишь, ты водил нас в горы собирать дикие фрукты, когда мы были маленькими? Я видел много диких лекарственных трав в горах. Но в то время я не знал о них и думал, что они сорняки. Так что мы поедем в горы за травами, а потом вернемся.
Су Бэнь поднял большой палец и сказал:
— Ты действительно хорош, Тан Сю. Разве ты не учился в Стар Сити всего шесть лет? А, уже за рулем внедорожника Land Rover и обладаешь глубокими познаниями в медицине.
Тан Сю слабо улыбнулся и больше не говорил. Судьба иногда была по-настоящему загадочной. После того, как Тан Сю стал Верховным в Бессмертном мире, он больше никогда не верил в судьбу, потому что думал, что может контролировать свою судьбу и небесный закон. Но судьба и небесный закон имели высшее влияние и власть над обычными людьми.
Ночь была кромешной.
Почувствовав прохладный ветерок поздней летней ночи, настроение Тан Сю падало. Он расследует избиение своей бабушки. Он никогда не простит этих людей.
— Я припаркую машину, а потом мы пойдем в гору! — У подножия холма, успокоившись, Тан Сю открыл дверь машины и спокойно сказал.
Су Бэнь замешкался:
— Тан Сю, ты не боишься, что кто-то угонит машину?
С бледной улыбкой Тан Сю сказал:
— Сейчас ночь. Кто в здравом уме побежал бы к горе в это время? Поиск лекарственных трав важнее.
Су Бэнь кивнул. В конце концов, это была машина Тан Сю. Только теперь ему было очень любопытно. Откуда у него были деньги, чтобы купить такой роскошный автомобиль, а также любопытно, насколько хороши его медицинские навыки.
Извилистые, изрезанные горные тропы были как бы ровной землей для Тан Сю и Су Бэна, когда они шатались взад и вперед в лесистой горе. Через 20 минут они уже поднялись до половины горы.
— Тан Сю, осторожнее! Здесь много диких животных, особенно ночью. Если мы столкнемся с волками и медведями, это будет хлопотно. — Су Бэнь был простым и честным, но также дотошным и осторожным человеком.
— Не волнуйся! — Тан Сю небрежно кивнул. Если бы это было раньше, он был бы более осторожен, чем Су Бэнь. Но настоящее он уже не был слабым. Он мог легко расправиться с дикими животными.
— Тан Сю, я знаю, что ты очень умён. Несколько дней назад на этой горе появился свирепый леопард. Отец Гензи приехал на эту гору охотиться на дичь, но он умер здесь. В это время жители деревни организовали десятки людей, чтобы пойти искать его, но нашли только одежду и останки костей. Кроме того, леопард размером с корову. Если бы не мой пистолет, возможно, десятки наших людей погибли.
Тан Сю был поражен:
— Леопард размером с корову? Ты издеваешься надо мной? Если бы действительно был такой большой леопард, разве он не стал бы духом?
Су Бэнь заставила улыбнуться:
— Полагаю, да. Этот леопард, возможно, действительно стал духом. Он как минимум в два раза быстрее тигра. Мы с Гензи видели, что леопард легко убил несколько волков.
Глаза Тан Сю стали яркими. По описанию Су Бэна, он был уверен, что леопард был жестоким зверем, обладающим духовной мудростью.
Тан Сю кивнул. Вообще-то, ему не нужен был свет мобильного телефона. Его глаза могли видеть все вокруг, даже в этой темноте. Более того, он полагался не на свои глаза в поиске лекарственных трав, а на своё духовное чутьё. Он освободил свое восприятие и обследовал в радиусе 200 метров растения и деревья. Только так он сможет найти лекарственные травы в кратчайшие сроки.
— Найти её. — Десять минут спустя глаза Тан Сю стали яркими. Он быстро нашел нужную траву в расщелине скалы. Это была трава Серебряного Дракона.
— Тан Сю, что именно ты ищешь? — Выражение лица Су Бэна было немного странным. Он посмотрел на траву в руке Тан Сю и некоторое время наблюдал за ней, прежде чем с любопытством спросил.
Тан Сю сказал:
— Трава Серебряного Дракона. Эту траву нелегко найти.
Су Бэнь коснулся его носа и сказал:
— Если я знал, то что тебе понадобиться эта трава… Несколько дней назад я стриг эту траву, чтобы покормить овец. Некоторые из них до сих пор в сарае!
— Что? — Тан Сю посмотрел на него с недоверием. Серебряная трава Дракона стоила на рынке около 1000 юаней. Но Су Бэнь кормить ей овец? Это … было слишком экстравагантно и расточительно, не так ли?
Тан Сю тайно покачал головой и сказал с сухой улыбкой:
— Старший брат Бэнь, когда мы вернемся, быстро выбери те травы Серебряного Дракона. Имей в виду, что это лекарственное растение очень ценно. Я готов купить её за 1000 юаней.
— Что? — Су Бэнь уставился. Он был почти напуган до смерти.
1000 юаней? Скот, который он выращивал, и заработная плата, которую он получал от строительной команды за весь год составляла 20 000 юаней! Эта трава Серебряного Дракона стоит 1000 юаней.
— Тан Сю, ты не издеваешься надо мной? — Су Бэнь спросил серьезно.
— Нет, это не так. — Сказал Тан Сю. — Если найдёшь больше трав Серебряного Дракона, я куплю их за 1000 юаней. Однако на этой горе обитают дикие животные.
Су Бэнь сказал:
— Не волнуйся. Я знаю об этом. Так что после того, как я вернусь, я поищу и посмотрю, сколько там осталось травы Серебряного Дракона.
— Все в порядке! — Тан Сю кивнул.
Они больше не оставались на горе. Тан Сю немного сожалел, что не столкнулся с жестокими зверями, но травмы бабушки были более важными, он не мог задержаться здесь слишком долго. Вернувшись на место, где он припарковал машину, Тан Сю поехал обратно в семейную деревню Су и бросил Су Бэна перед своим домом. Су Бэнь сказал ему, что у деревенского вождя были серебряные иглы.
— Сюэр, ты нашел то, что тебе было нужно? — Увидев, что Тан Сю вернулся, спросила Су Линъюнь.
— Да, Мам.
Хотя Чэнь Хуэйин была очень сонной, она не пошла домой спать. Она была обеспокоена травмой Чжан Ши. Услышав слова Тан Сю, она с любопытством спросила:
— Разве Бэнь не с тобой? Где он?
— Он пошел к сельскому старосте. Он сказал, что у шефа серебряные иглы. — Сказал Тан Сю.
— Ах, точно. — Чэнь Хуэйин кивнула, — деревенский вождь был босоногим доктором. Если бы не эта авария несколько лет назад, когда умирали люди!
В этот момент, Чжан Ши, наконец, проснулась. Она также много разговаривала со своей дочерью. Увидев, что Тан Сю вернулся, она помахала ему и позвонила, сказав:
— Этот человек избил меня дважды, моя нога сломалась.
Тан Сю покачал головой:
— Бабушка, ты старая. Но в моем сердце ты действительно крепкий человек. Когда я был маленьким, больше всего мне нравился твой сладкий торт Османтус.
Хотя Чжан Ши чувствовала боль, она все еще улыбалась:
— Если бабушкиной ноге станет лучше, я сделаю Османтус торт для тебя.
Тан Сю сказал, рассмеялся:
— Спасибо, бабушка. Я знаю, что помимо мамы, ты тоже очень добра ко мне.