Глава 682 — Полное разоблачёние! •
Тан Ли Сюэ была ошеломлена внезапной просьбой элегантной лисицы, но она не осмелилась подвергнуть ее сомнению.
Тан Ли Сюэ выполнила просьбу элегантной лисицы и рассказала часть истории о Седьмой принцессе более подробно и конкретно, тайно наблюдая за выражением лица элегантной лисицы.
Сцена перед ними показывала, как Тан Ли Сюэ доблестно спасла милую Седьмую принцессу от бандитов…
Затем она привела Маленькую Седьмую поесть в ресторан, но на нее напали целые толпы убийц…
Но поскольку за ней гналось слишком много убийц, у Тан Ли Сюэ не было другого выбора, кроме как расстаться с Маленькой Седьмой и использовать себя в качестве приманки, чтобы привлечь всех этих убийц…
К сожалению, позже Тан Ли Сюэ оказалась в ловушке мощного формирования, и ее даже почти поймали те убийцы, и если бы не три ее учителя, которые вовремя подоспели ей на помощь и в одно мгновение не прикончили всех этих убийц…
После этого ей удалось благополучно вернуться в Академию Мириад Лис с конвоем трех учителей…
Тан Ли Сюэ завершила свой рассказ, но она была немного разочарована, так как не увидела никакой реакции на лице элегантной лисицы.
Тан Ли Сюэ была очень любопытна по поводу предыдущей просьбы элегантной лисицы, поэтому она решила снова проявить смелость и спросила: «Простите, мисс Бухгалтерша… Что-то случилось с Маленькой Седьмой?»
«После того, как я вернулась в Академию Мириад Лисиц с тремя моими учителями, я попыталась спросить в моей Птицы Ветра, благополучно ли добралась Маленькая Седьмая к своего дома, но ее реакция была странной, как будто она не понимала, о чем я говорю. Как будто она никогда не видела и даже не знала Маленькую Седьмую», — в замешательстве объяснила Тан Ли Сюэ элегантной лисице.
Элегантная лисица не сразу ответила на вопрос Тан Ли Сюэ.
Она несколько мгновений пристально смотрела на Тан Ли Сюэ с насмешливой улыбкой на своем очаровательном лице, как будто пыталась что-то у нее понять.
Затем она покачала головой и ответила: «Вам не о чем беспокоиться. Ваша Седьмая Малышка сейчас все еще жива. Я гарантирую, что она в безопасности, здорова и живет очень счастливо на данный момент».
Тан Ли Сюэ вздохнула с облегчением, услышав успокаивающие слова элегантной лисицы.
Тан Ли Сюэ всегда очень беспокоилась, что Маленькая Седьмая уже была поймана этими убийцами, и что они могут подвергнуть ее пыткам, чтобы вытянуть из нее какую-либо информацию о Тан Ли Сюэ.
«К счастью, Малышке Седьмой тоже удалось пережить погоню этих убийц…» — спокойно пробормотала Тан Ли Сюэ.
Элегантная лисица хихикнула, услышав слова Тан Ли Сюэ, и спросила: «Я действительно больше не знаю, везет тебе или нет, но сейчас это уже не имеет значения… Хочешь ли ты еще о чем-то спросить?»
Тан Ли Сюэ была озадачена комментарием элегантной лисицы, но она быстро покачала головой, так как у нее больше не было вопросов.
Тан Ли Сюэ встала со своего места и отдала Книгу сказок элегантной леди-лисе.
Как раз в тот момент, когда Тан Ли Сюэ вежливо поклонилась элегантной лисице и обернулась, элегантная лисица внезапно снова окликнула ее: «Подожди минутку…»
Элегантная лисица взмахнула правой рукой, и с книжной полки ей в руку перелетела еще одна книга, после чего она вырвала из нее две страницы.
Но две страницы в этой книге в мгновение ока восстановились до обычного состояния.
Элегантная лисица выпустила книгу из рук, и она сама собой полетела обратно на книжные полки.
Элегантная лисица сложила эти две страницы и засунула их в руку Тан Ли Сюэ: «Ты сможешь открыть эти два листка бумаги, когда вернешься домой».
Тан Ли Сюэ взглянула на два листка бумаги на своей ладони и в замешательстве уставилась на элегантную леди-лису.
Элегантная лисица усмехнулась и снова сказала Тан Ли Сюэ: «Возьми, Малышка~! Просто думай о них как о моей награде за то, что ты уделила мне время и рассказала такую интересную историю».
Тан Ли Сюэ втайне надула губы от разочарования.
«Хотя бы наградила меня чем-то, в чем я остро нуждаюсь, например, кредитами…» — подумала Тан Ли Сюэ.
Элегантная леди-лиса весело хихикнула и спросила: «Вы уверены, что хотите обменять их на кредит?»
Тело Тан Ли Сюэ снова напряглось от ужаса.
«А, нет~! Большое спасибо, мисс Бухгалтерша, за вашу награду~! До свидания~!» — ответила Тан Ли Сюэ, поспешно убегая от элегантной лисицы.
«Подождите…» — Элегантная лисица остановила Тан Ли Сюэ во второй раз.
Спина и лоб Тан Ли Сюэ были мокрыми от холодного пота. Она стиснула зубы, повернулась и склонила голову, чтобы извиниться: «Мне очень жаль, мисс Бухгалтерша~! Я действительно не хотела вас обидеть…»
..Элегантная лисица тут же прервала ее и, указала тонким пальцем в другую сторону, сказав: «Вы идете не туда. Выход там».
«А? Ох… точно… мне жаль…» — Тан Ли Сюэ покраснела от смущения, и ее очаровательное лицо стало совершенно красным, как креветка.
Тан Ли Сюэ даже не осмелилась взглянуть на элегантную лису и быстро побежала в указанном ею направлении.
После того, как фигура Тан Ли Сюэ скрылась оттуда, элегантная лисица больше не выдержала и рассмеялась, сказав: «Какая интересная малышка~!»
Элегантная леди-лиса задумалась на некоторое время, и в ее глазах мелькнуло смутное подозрение.
Когда она открыла книгу, которую держала в руках, сцена на картинке в книге двигалась невероятно быстро, как будто она смотрела фильм по телевизору в ускоренном темпе.
Если бы Тан Ли Сюэ увидела эту сцену в этой книге, она бы, возможно, была крайне удивлена, поскольку сцена в книге на самом деле была ее путешествием на празднике охоты на лис от начала до конца.
Элегантная лисица вздохнула с облегчением и снова закрыла книгу.
Элегантная лисица широко улыбнулась и пробормотала с насмешливым тоном: «Новорожденный детёныш Таоте, который так близок, как жизнь или смерть, с простым лисенком… Это действительно захватывающе~! Мне действительно интересно, является ли она благословением или проклятием для моего клана Лис~?»
«Если этот лисенок действительно смог приручить детеныша Таоте, то нет сомнений, что будущее моего клана Лис будет очень светлым. У нас даже может быть шанс побороться за звание истинного повелителя этого Бессмертного Мира в будущем», — взволнованно добавила элегантная лисица.
Но через несколько мгновений она быстро успокоилась.
Четыре Злых Демона-Зверя были абсолютным табу в любом королевстве и мире.
Они были истинными предвестниками катастрофы и разрушений.
Риск приручения и воспитания детеныша Таоте оказался слишком высок для их расы лис.
Даже если бы этому лисенку действительно удалось приручить и воспитать детеныша Таоте в будущем, это все равно нельзя было бы показывать остальным, иначе их клан Лис должен был бы предстать перед судом всего мира.
Элегантная лисица некоторое время тщательно размышляла и тихо пробормотала: «Сказать ли это «Шахматисту»?»
Однако элегантная лисица быстро покачала головой, отрицая эту идею.
Элегантная лисица, «бухгалтер» клана Лис, всегда считала, что у каждого существа своя судьба, и предпочитала позволить природе вести все своим чередом.
Но «Шахматист» клана Лис всегда хотел держать все под своим контролем.
Не было никаких сомнений, что «Шахматист» никогда не позволит такому нестабильному фактору с чрезвычайно высоким риском, как новорожденный детеныш Таоте, остаться в их лисьем клане.
Элегантная лисица осмеливалась поспорить, что «Шахматист» непременно предпримет быстрый шаг, чтобы убить и новорожденного детеныша Таоте, и того лисенка, чтобы устранить все угрозы клану Лис.
Элегантная леди-лиса позволила книге об участии Тан Ли Сюэ в Празднике охоты на лис улететь обратно на книжные полки.
Но она махнула рукой и запечатала книгу с историей Тан Ли Сюэ в Скрижали Наследства крепкой цепью.
Книга сказок стремительно вылетела из рук изящной лисицы и полетела в самую глубокую часть библиотеки.
ГРОМ~! ГРОМ~! ГРОМ~!
Одна из книжных полок сдвинулась, и запечатанная Книга Сказок попала в секретный подвал под ней.
Запечатанная Книга Сказок полетела в темную комнату под секретным подвалом и зависла вместе с другими сотнями запечатанных книг, хранящихся там.
(П.п сколько у нее запрещенных историй… Думаю там есть все!)
Темная комната была помещена внутрь множества слоев высокотехнологичной формации, и даже сама элегантная леди-лиса не могла проникнуть в нее за короткое время.
Конечно, если бы она захотела увидеть какие-либо запечатанные книги, она могла бы просто вызвать их оттуда, поскольку она была единственным «Бухгалтером» клана Лис.
Книжную полку снова переместили на прежнее место, а секретный подвал снова заблокировали, как и прежде.
Спрятав запечатанную Книгу сказок в самое надежное место, элегантная леди-лиса покачала головой, иронично усмехнувшись, и сказала: «Но удача этого лисенка действительно странная».
«Ей, должно быть, очень не повезло, поскольку она встретилась с Таоти и Седьмой принцессой расы нежити…»
«Но если ей так не повезло, то как она могла завести себе питомца в виде Таоте и подружиться с Седьмой принцессой ||расы нежити?!»
Все, что произошло с Тан Ли Сюэ, было настолько противоречивым, что элегантная леди-лиса больше не могла судить об этом.
Элегантная лисица в замешательстве потерла лоб.
Вот почему она сказала Тан Ли Сюэ: «Я действительно больше не знаю, везет тебе или нет».
Честно говоря, если бы Тан Ли Сюэ не помогла Седьмой принцессе в тот раз, элегантная леди-лиса могла бы ясно догадаться, что Седьмая принцесса наверняка бы убила там всех, включая саму Тан Ли Сюэ.
Но поскольку Тан Ли Сюэ помогла Седьмой принцессе и сумела привлечь ее внимание, жизнь Тан Ли Сюэ была спасена.
Сначала элегантная лисица планировала рассказать Тан Ли Сюэ истинную личность Седьмой принцессы, но в конце концов решила отказаться от этого намерения.
Не было никаких гарантий, что Тан Ли Сюэ не встретится с Седьмой принцессой снова в будущем.
По крайней мере, если Тан Ли Сюэ в то время будет вести себя дружелюбно с Седьмой принцессой, поскольку она не будет знать ее истинную личность, то у нее все еще мог быть шанс снова быть пощаженной Седьмой принцессой.